При этом предполагается, что различные фрагменты «послания А» и «послания В» стали частями канонического текста 1 Кор. Возможное распределение этих фрагментов по тексту Послания значительно отличается в разных вариантах реконструкции. В целом с «ответным посланием» соотносится, как правило, большая часть текста 1 Кор (главы 1-5 и 6, а также все фрагменты, начинающиеся с περ δ, т. е. 1 Кор 7. 1 и слл.; 7. 25 и слл.; 8. 1 и слл.; 12. 1 и слл.; 16. 1 и слл.), границы фрагментов «послания А» устанавливаются менее однозначно. Впервые высказавший эту гипотезу Й. Вайс относил к «посланию А» фрагменты 1 Кор 10. 1-22(23); 6. 12-20; 9. 24-27; 11. 2-34; 16. 7b - 9.15-20, а к «посланию В» - главы 1-5 и фрагменты 1 Кор 6. 1-11; 7-8; 13; 10. 24 - 11. 1; 9. 1-23; 12; 14-15; 16. 1-7a, 10-14, 21-24 ( Weiss. 1925. S. XL-XLIII). Впосл. были предложены др. варианты распределения текста 1 Кор между «посланием А» и «посланием В» ( Müller -Bardorff. 1957/1958; H é ring. 1959; Dinkler. 1960; Bornkamm. 1969; Schmithals. 1969; Suhl. 1975; Vielhauer. Geschichte. 1975; Schenke, Fischer. 1978; Marxsen. 1979; Klauck. 1984), а также между 3 предполагаемыми источниками ( Loisy. 1935; Sellin. 1986), 4 ( Schenk. 1969; Pesch. 1986), 5 ( Probst. 1991), 6 ( Widmann. 1979; Jewett. 1979; Yeo. 1995) и даже 13 ( Schmithals. 1984. S. 19-85). В то же время значительное число совр. комментаторов не принимают эту теорию, интерпретируя 1 Кор как единый по происхождению лит. текст ( Conzelmann. 1969. S. 15-17; Merklein. 1984; Belleville. 1987; Fee. 1987. P. 15-16; Becker. 1989. S. 198-208; Mitchell. 1991. P. 186-192; Schrage. 1991-2001. Bd. 1. S. 63-71; Merklein. 1992. Bd. 1. S. 46-48; Lang. 1994. S. 6-7; Murphy-O " Connor. 1996. P. 253; Hays. 1997. P. 8-9; Kremer. 1997. S. 14; Collins. 1999. P. 13-14; Lindemann. 2000. S. 3-6; Thiselton. 2000. P. 36-39; Hall. 2003. P. 41-50; Garland. 2003. P. 20; Fenske. 2004. S. 66-67). Согласно аргументации сторонников лит. единства 1 Кор, о нем свидетельствуют: множественность и взаимная противоречивость различных вариантов реконструкции «первоначальных» Посланий ап. Павла; чрезмерное, не оправданное методологически противопоставление авторами этих гипотиз отдельных высказываний апостола в 1 Кор ( Lindemann. 2000. S. 5); результаты исследований др. Посланий ап. Павла, показывающие, что свободное обращение с концепциями является характерной чертой его богословия и поэтому различие подходов к одному и тому же вопросу при обсуждении разных тем не может служить указанием на неоднородность текста ( Becker. 1989. S. 199); и, вероятно, наиболее существенным является отсутствие в античной лит-ре др. примеров писем, составленных редактором из неск. посланий одного автора ( Trobisch. 1989. S. 120 - при этом сам исследователь считает 1 Кор компилятивным текстом, который апостол составил из своих же Посланий; критику этой т. зр. см.: Heil. 1994. S. 184-195).

http://pravenc.ru/text/2458661.html

Для истории исследований 2 Кор проблема его лит. целостности не менее важна. Текст Послания постоянно привлекается в рамках теорий, рассматривающих канонический текст К. п. как компиляцию первоначальных фрагментов. Еще в XVIII в. И. З. Землер высказал предположение, поддерживаемое и рядом совр. комментаторов ( Windisch. 1970; Barrett. 1979; Furnish. 1984; Martin. 1986), что 10-13-я главы Послания не принадлежат к его первоначальному тексту, но являются поздним добавлением ( Betz. 1985. P. 3-5). Развитием этой гипотезы послужило предположение, что эти главы являются фрагментами упоминаемого во 2 Кор послания (2 Кор 2. 3-4; 7. 8, 12), написанного ранее 2 Кор в его первоначальном виде и объединенного с ним позднее ( Hausrath. 1870; ср.: Plummer. 1978; Watson. 1984; Klauck. 1986; Lang. 1994). Это предполагаемое послание в исследовательской лит-ре стало называться «посланием слез», по словам ап. Павла («От великой скорби и стесненного сердца я писал вам со многими слезами» - 2 Кор 2. 4). Позднее Вайс отнес к «посланию слез» также фрагменты 2 Кор 2. 14 - 6. 13 и 7. 2-4 и отказал в принадлежности к первоначальному тексту 8-й гл. ( Weiss. 1917. S. 265-267; ср.: Windisch. 1970). Таким же образом реконструировал «послание слез» и Бультман. По его мнению, фрагменты 2 Кор 1. 1 - 2. 13; 7. 5-16 представляют собой реакцию ап. Павла на новости из Коринфа, сообщенные ему Титом ( Güttgemanns. 1966. S. 95; Bultmann. 1967. S. 307. Anm. 17; ср.: Idem. 1976. S. 22-23; Vielhauer. Geschichte. 1975. S. 150-155). В дальнейшем предлагались различные варианты этой гипотезы. Так, Шмитхальс реконструировал на основе 2 Кор целых 4 послания: 1) 2. 14 - 6. 13; 7. 2-4 - послание, написанное после упомянутого во 2 Кор 2. 1-2 посещения Коринфа; 2) главы 10-13 - «послание слез»; 3) гл. 9 - сопроводительное письмо для Тита, отправляющегося на сбор пожертвований; 4) 1. 1 - 2. 13; 7. 5 - 8. 24 - радостное послание, последовавшее за известиями об улучшении ситуации в коринфской общине ( Schmithals. 1969. S. 90-94; ср.: Suhl. 1975. S. 224-226; Beier. 1984. S. 79-95). Позднее он корректировал эту реконструкцию ( Schmithals. 1973). Согласно последней версии, во 2 Кор выделяются фрагменты уже 7 первоначальных посланий ( Idem. 1984. S. 26-27, 57-60, 61-62, 63-68, 69-76, 77-78, 79-85). Г. Борнкамм также выделял фрагменты 4 первоначальных посланий: 1) 2. 14 - 6. 13; 7. 2-4 - «первая апология», написана до упомянутого во 2 Кор 2. 1-2 визита в Коринф; 2) главы 10-13 - фрагмент «послания слез», написанного после этого визита; 3) 1. 1 - 2. 13; 7. 5 - 8. 24 - примирительное послание, написанное после возвращения Тита; 4) гл. 9 - особое послание общинам в Ахайе, связанное со сбором пожертвований ( Bornkamm. 1961. S. 17-174; см.: Beier. 1984. S. 96-103).

http://pravenc.ru/text/2458661.html

Термин душа ( yuc») у апостола Павла встречается редко; вместе со словом “тело” — только в 1 Фес 5:23. Павел нигде не противопоставляет душу телу в смысле эллинистического дуализма. “Нагая душа”, освобожденная от одежды тела — мечта античных греков. Павел энергично спорит с такой антропологией. Он не желает оказаться нагим (см. 2 Кор 5:3), он не желает совлечься (5:4) 5 . Павел нигде не упоминает эллинистического воззрения о “бессмертии души” как некоей освобожденной от телесности субстанции. Как и ветхозаветное nephesh,дyшa у него везде означает силу натуральной жизни, самое жизнь или человека как существо, имеющее чувства и волю (ср. Рим 2:9; 13:1). Иногда слово “душа” вполне можно заменить личным местоимением (душа моя=я, см. 2 Кор 1:23;души ваши=вы, см. 2 Кор 12:15 и т. д.). 8. Как в Ветхом Завете nephesh и ruah часто обозначают одно и то же, так и у апостола Павла “душа” и “дух” часто тождественны по смыслу. “Дух” не есть некий высший по сравнению с “телом” или “душой” принцип. “Дух” есть, как и “тело” и “ду­ша”, — человек. Но если “тело” есть человек в его объективности, то “дух” обозначает человека как субъекта, преимущественно как субъекта познания. И в этом смысле дух ( рпеата) иногда употребляется как синоним слова “ум” ( noaj) (1 Кор 2:15 сл.). Разумеется, мы должны в экзегетической работе над текстом тщательно различатьрпеата в антропологическом смысле и Рпеата как Дух Божий или Святой Дух. Невнимательное прочтение текста и склонность к антропологическому дуализму часто приводят к недоразумениям. Например, Синодальный перевод часто понимает Святого Духа как дух человеческий, чем вводит в заблуждение читателя (см. Рим 8:1,2,4,5,9,10,13; Гал 4:29; 5:5,16,17,18,22,25). Наконец, понятие плоть ( пожалуй, наиболее многозначно. Прежде всего плоть означает материальную телесность человека. Плоть — не плоть как мясо (см. Рим 14:21), но одушевленная, живая плоть человека. Плоть есть материя; не материя в противоположность форме, но всегда — сформированная живая материя человеческого тела (и не только человеческого, см. 1 Кор 15:39). И в этом смысле плоть часто употребляется почти синонимично телу. Это не удивительно, ибо Ветхий Завет не знает различия тела и плоти и в Септуагинте этими двумя словами переводится одно еврейское слово basar. Но в отличие от тела плоть всегда обозначает человека в его слабости, смертности (см. 2 Кор 4:11; 1 Кор 5:5). То же понятие может быть передано выражением плоть и кровь (см. Гал 1:16; 1 Кор 15:50).

http://pravmir.ru/osnovnyie-antropologic...

   Федон, 69с.    I Кор. 8: 7.    II Фесс. 3: 1.2.    Cleanthes, fr. 559 Arnim; fr. 4 Powell.    Cf. CAF III, ii 518. Автор неизвестен. Возможно, здесь содержится указание на «открытое голосование», когда решение принимается в пользу тех, чье «мнение» звучит громче.    Притч. 10: 14.    Empedocles, fr. 4 DK (27 Bollack).    Притч. 26: 5.    I Кор. 9: 22.    Это предложение является платонической реминисценцией. Ср. Государство, 475е5, Федон, 69с5, Федр 247а7—8.    I Кор. 2: 13.    Платон, Федон, 67 b.    Пиндар, Истм. 2, 5—7 (пер. М. Гаспарова).    См. комментарий.    Жук-скарабей изображался на языке бога Аписа.    Sophocles, fr. inc. 704 Nauck, 771 Radt.    I Кор. 2: 6—8.    I Кор. 2: 9—10.    I Кор. 2: 14.    I Кор. 3: 10.11.12.    I Кор. 3: 1—3.    I Кор. 3: 10.12. Рим.1: 11.    I Кор. 3: 13.    Cf. Porphyrius, Vita Pythagorae, 42; Plutarchus, Quest. conv. VIII, 7, 727 с. Jamblichus (Protrepticus 21) дает следующий комментарий: «... то есть будь сдержан на язык перед другими, следуя богам».    Гомер, Илиада, IX, 311. tru> zhte — от trugw> n горлица. То есть, буквально, «докучать воркованием и нашептыванием».    Имеется в виду миф о Филомеле, убийце собственных детей. Cf. Plutarchus, Quest. conv., VIII, 727d; О мифе о цикадах см. Платон, Федр, 259bd.    Автор этого текста неизвестен. Th. Bergk (PLG III, adesp. 87, р. 1341) считает, что автором может быть Пиндар. Cf. fr. inc. 960 Page (Poet. Mel. Gr.).    Aeschylus, fr. inc. 316.    Cf. Plutarchus, Quest. conv. 728 с. Греческое слово tu fov означает одновременно чад, дым и гордость, спесь. Аналогично, ajnaze> sasa pau> shtai означает «перестать кипеть, бить ключом» и «вспыхивать гневом». Это проясняет смысл изречения.    Cf. Plutarchus, Quest. conv. 728 b: «Не следует супругам оставлять неубранным ложе, как напоминание о проведенной ночи».    Cf. Мф. 19: 23; Мк. 10: 23; Лк. 18: 24.    Cf. Jamblichus, De vita pythagorica, 84; Prot., 21.    Имеется в виду храм Изиды. Впрочем, греческие храмы Афины и Зевса также были «лишенными кровли», открытыми.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

   Jamblichus, De vita pythagorica 199. Cf. 8 (Hyppas.) fr. 2 DK.    II Кор. 6:14—15. Ср. Платон, Законы V, 727е.    II Кор. 6:17—18.    Epicurea, р. 404 Usener.    Zeno, fr. 43 Arnim.    Cf. Origen, Contra Celsum I 7, 60.    Платон, Государство, Х, 614 b; Горгий, 524 а; Федон, 112 а; Протагор, 320 d; Тимей, 25 d; Критий, 108 след.    Cf. 8 (Hyppas.) fr. 2 DK.    Гомер, Одиссея, XI, 443.    Аристотель, Топика I 1, 100b19.    Empedocles, fr. 3, 67 DK (14, 6—7 Bollack).    Heraclitus, fr. 104 Marcovich (29 DK).    Demosthenes, De corona, 296, где также упоминается «предатель» Гиппарх.    Эпитет из Платон, Софист, 237 а.    Parmenides, fr. 1, 29—30 DK.    Кол. 1: 9—11; 25—27.    Ср. I Кор. 3: 10.    I Кор. 8: 7.    Кол. 2: 2—3; 4: 2.    Евр. 5: 12 — 6: 1.    Ср. Деян. 13: 1.    Далее идет обширная цитата из послания псевдо-Варнавы (6, 5—10).    Ср. Книга речений Иисуса 24: 16; cf. Spruche Jesu, p. 94; Resch, Agraphon 84 (S. 108).    Пс. 50: 8; 18: 3—4; Иер. 23: 24.    II Кор. 4: 4.6.    Здесь имеется в виду миф о Пандоре. Ср. Гомер, Илиада, XXIV, 527—533; Гесиод, Труды и дни, 94 сл.    [Платон], Письмо II, 312 d, 314 в-с.    I Кор. 2: 6—7.    I Кор. 3: 1—3.    Ср. Письмо VII, 341c-d.    Государство, II 378a.    I Кор. 5: 7.    Ср. Платон, Федон 65 е — 67 d.    Лев. 1: 6. Cf. Philo, De sacrificiis Abelis et Caini, 84.    De sacrificiis Abelis et Caini, 95.98.100.96.    Callimachos, Epigr. 46, 4 (Anth. Pal. ХП, 150, II р. 94 Pfeiffer 1950).    Bacchylides, Fr. 5 Snell. См. Пидар, Вакхилид. Оды, Фрагменты. Перевод М.Л. Гаспарова (Москва, 1980). Cf. Theodoretus, Graecorum affectiorum curatio I, 78; Cyrill. Alex., Contra Julian., I.    Isocrates, Panath. 30—32.    Этот же эпитет cf. Sextus Empiricus, Adv. Math. I, 288; Origen, Contra Celsum, IV, 77.    Euripides, Fr. Inc. 912 TGF.    В другом чтении: временности.    Исх. 33: 13. Ср. Строматы II 6, 1.; Philo, De posteritate Caini, 14—16.    Притч. 30: 2—3. Этот знаменитый пассаж о божественной fronhsi» в Септуагинте читается так: «я не имею мудрости и не знаю святых».

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

См.: 1 Кор. 15:50. 2645 Парентеза, по мнению Кройманна. 2646 См.: Рим. 8:10. 2647 Кройманн предполагает лакуну. Пропущенные слова: «то тому, конечно, достается жизнь из-за праведности». 2648 Другое прочтение текста: «Точно так же, если тело мертво из-за греха, то существует смерть не души, а тела: дух же есть жизнь из-за праведности которому смерть достается из-за греха, т. е. телу». 2649 Конъектура Кройманна. В рукописи: «у кого-нибудь». 2650 Исправление Кройманна. В рукописи: «и, следовательно, будет воскресение мертвых в том случае, если существует воскресение тел». 2651 Конъектура Кройманна. В рукописи: «иное». 2652 Это утверждение не мешает Тертуллиану в другом месте говорить, что Богестьтело своего рода (sui generis): Quis enim negabit Deum corpus esse, etsi Deus spiritus est? Spiritus enim corpus sui generis in sua effigie. (Tert. Adv. Prax., 7,8). Ср.: Omne quod est, corpus est sui generis: nihil est incorporate, nisi quod non est (Tert. De cam., 11,4). 2653 Ср.: Рим. 10:2. 2654 См.: Рим. 10:3—4. 2655 См.: Ис. 1:3. 2656 См.: Мф. 15:9; ср.: Ис. 29:13. 2657 Ср.: Пс. 2:2. 2658 В отсутствующих у Маркиона начале и середине 11-й главы Послания к Римлянам. 2659 Ср.: Рим. 1:17. 2660 См.: Ис. 45:3. 2661 См.: Рим. 11:34—35; ср.: Ис. 40:13—14. 2662 См.: Рим. 12:9. 2663 Тертуллиан пишет это с сарказмом. 2664 См.: 1 Кор. 5:13; ср.: Втор. 17:7; 21:21. 2665 См.: Пс. 34 33:15. 2666 См.: Рим. 12:10. 2667 См.:. Лев. 19:18. 2668 См.: Рим. 12:12. 2669 См.: Пс. 118 117:9. 2670 См: Рим. 12:12. 2671 См.: Пс. 20 19:2. 2672 Интерполяция. 2673 См.: Рим. 12:14. 2674 Ср.: Быт. 1:28. 2675 См.: Рим. 12:16. 2676 Ср.: Ис. 5:21. 2677 См.: Рим. 12:17. 2678 См.: Зах. 7:10. 2679 См.: Рим. 12:19. 2680 См.: Втор. 32:35. 2681 См.: Рим. 12:18. 2682 См.: Рим. 13:9; ср.: Лев. 19:18. 2683 См.: Мф. 5:17. 2684 Ср.: Рим. 14:10. 2685 Ср.: 1 Фес. 2:15. 2686 Там же. 2687 Вставка Кройманна. 2688 Исправление Кройманна. В рукописи — мн. число. 2689 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Господа». 2690 Конъектура Кройманна. В рукописи: «ты мог бы узнать».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

3624. Ср.: Втор. 9:9 и след. 3625. Ср.: Дан. 14:30–39; 9:20–27. 3626. Ср.: Тов. 12:9. 3627. Парафраз изречения Эпикура (см. sent. 2); см Liebeschuetz. Р. 302, not. 4. 3628. Очевидно, Гермарх, преемник Эпикура; см Zelzer. Р. 245. 3629. См.: Эпиктет, epist. ad Menoec. 132. 3630. См.: Эпиктет, fr. 124 (?). 3631. В Синод. пер.: «и женщина, именем Дамарь». 3632. Ср.: Деян. 17:34. 3633. Имеется в виду Ной. Ср.: Быт. 9:20 и след. 3634. Ср.:3 Цар. 19:6, 8. 3635. Ср.: Исх. 17:6. 3636. Ср.: Дан. 1:12, 14, 30–39. 3637. Ср.: Дан. 3:20 и след. 3638. Ср.: Иудиф. 12:15–13:10. 3639. Ср.: Эсф.4:16–7:10. 3640. Ср.: Лк. 2:37–39. 3641. Ср.: Мф. 3:4, 11. 3642. Ср.:4 Цар. 4:39. 3643. Ср.:2 Езд. 8:2–8. 3644. Ср.:2 Кор. 11:27–30. 3645. Тема, часто встречающаяся у свт. Амвросия, например: hymn. 2. 23–24. См. также: Lewy H. Sobria ebrietas. Untersuchungen zur Geschichte der antiken Mystik. Giessen, 1929. 3646. Ср.:1 Кор. 7:5. 3647. Ср.: hymn. 5. 15. 3648. Ср.: Исх. 15:20. 3649. Ср.: uirgb. 2. 3. 19; а также: Acta Pauli et Theclae, 28. 3650. Cp.: Iacob 2. 9. 19, а также у Вергилия (Aen. 9. 339; 10. 723). 3651. Ср.: Еф. 5:27. 3652. См.: Рим. 14:2. 3653. См.:1 Кор. 7:3. 3654. Ср. у Вергилия (georg. 3. 348). 3655. Ср.: Мф. 8:17. 3656. Ср.: Ин. 1:29. 3657. Ср.: Евр. 5:5. 3658. Ср.: Евр. 7:3. 3659. Ср.: Числ. 16:17–48. 3660. О восстании Корея см. Числ. 16. 3661. Сепфора, жена Моисея. 3662. Ср.: Числ. 12. 3663. Ср.: Числ. 17:1–11. 3664. Ср.: off. 1. 3. 13; 1. 21. 96. 3665. Ср.: οff. 1. 1. 4: paenit. 2. 8. 67. 3666. См.:10–е правило Сардикского собора (343). 3667. Свт. Евсевий Верцелльский ввел так называемую верцелльскую общину, где священнослужители жили монашеской общиной: см.: Crovella Е. S. Eusebio protovescovo е patrono di Vercelli e del Piemonte. Vercelli, 1971. 3668. Ср.: Евр. 11:37. 3669. Ср.: Дан. 1:6 и след. 3670. См. примем к epist. 75а. 18. 3671. Ср.:1 Кор. 9:24. 3672. См.: Еф. 6:12. 3673. Ср.:3 Цар. 17:3. 3674. См.:3 Цар 19:8–9. 3675. Ср.:3 Цар 19:16. 3676. См.: Лк. 3:2. 3677. Ср.:3 Цар. 17:4–6.

http://predanie.ru/book/220196-tvoreniya...

912 Платон, Федон, 67 b. 913 Пиндар, Истм. 2, 5—7 (пер. М. Гаспарова). 914 См. комментарий. 915 Жук-скарабей изображался на языке бога Аписа. 916 Sophocles, fr. inc. 704 Nauck, 771 Radt. 917 I Кор. 2: 6—8. 918 I Кор. 2: 9—10. 919 I Кор. 2: 14. 920 I Кор. 3: 10.11.12. 921 I Кор. 3: 1—3. 922 I Кор. 3: 10.12. Рим.1: 11. 923 I Кор. 3: 13. 924 Cf. Porphyrius, Vita Pythagorae, 42; Plutarchus, Quest. conv. VIII, 7, 727 с. Jamblichus (Protrepticus 21) дает следующий комментарий: «... то есть будь сдержан на язык перед другими, следуя богам». 925 Гомер, Илиада, IX, 311. tru> zhte — от trugw> n горлица. То есть, буквально, «докучать воркованием и нашептыванием». 926 Имеется в виду миф о Филомеле, убийце собственных детей. Cf. Plutarchus, Quest. conv., VIII, 727d; О мифе о цикадах см. Платон, Федр, 259bd. 927 Автор этого текста неизвестен. Th. Bergk (PLG III, adesp. 87, р. 1341) считает, что автором может быть Пиндар. Cf. fr. inc. 960 Page (Poet. Mel. Gr.). 928 Aeschylus, fr. inc. 316. 929 Cf. Plutarchus, Quest. conv. 728 с. Греческое слово tu fov означает одновременно чад, дым и гордость, спесь. Аналогично, ajnaze> sasa pau> shtai означает «перестать кипеть, бить ключом» и «вспыхивать гневом». Это проясняет смысл изречения. 930 Cf. Plutarchus, Quest. conv. 728 b: «Не следует супругам оставлять неубранным ложе, как напоминание о проведенной ночи». 931 Cf. Мф. 19: 23; Мк. 10: 23; Лк. 18: 24. 932 Cf. Jamblichus, De vita pythagorica, 84; Prot., 21. 933 Имеется в виду храм Изиды. Впрочем, греческие храмы Афины и Зевса также были «лишенными кровли», открытыми. 934 Cf. Porphyrius, De antro nympharum, 6; Cf. Stahlin, арр. crit., ad loc. 935 Вероятно, имеется в виду пифагореец Эврит, живший в четвертом веке до н.э., однако пассаж, который цитирует Климент, взят им из другого (псевдо-пифагорейского) трактата «О царстве», который принадлежит некому Экфанту (Thesleff, Introd., р. 69; 69 п.4). 936 Платон, Законы, VII 792d3. 937 CAF III, р. 483, adesp. 395. Мф. 18: 3. 938 Порфирий (Vita Pythagorae, 42) так комментирует это изречение: «...не лихоимствуй».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3549...

Послания к Коринфянам являются важнейшим источником для восстановления истории посещения П. Коринфа. Из сохранившихся Посланий к Коринфянам известно о 3 визитах П. в этот город, в т. ч. о двух, предпринятых в ходе 3-го миссионерского путешествия. Целью этих 2 визитов была необходимость лично вмешаться в конфликт внутри коринфской общины. В канон вошли 2 Послания П. к Коринфянам, однако их было не менее 4. О содержании 1-го, несохранившегося послания известно из того текста, к-рый в корпусе НЗ получил название 1-го Послания к Коринфянам (1 Кор 5. 9-13) (о вопросе о целостности этого послания см.: Иларион (Алфеев). 2017. С. 274; а также в ст. Коринфянам послания ). П. посещал Коринф трижды. Первое посещение имело место в ходе 1-го миссионерского путешествия, и о нем ап. Лука рассказал подробно: оно длилось полтора года (Деян 18. 1-11). Второе состоялось предположительно во время 2-летнего пребывания П. в Эфесе (Деян 19. 10) ( Keener. 2012-2015. Vol. 3. P. 2950). Этот визит был кратким и принес П. огорчение (2 Кор 2. 1) ( Collins. 2013. P. 8-9). Третье посещение Коринфа имело место в ходе 3-месячного пребывания П. в Элладе (Деян 20. 2-3). Об этом последнем посещении П. пишет во 2-м Послании к Коринфянам (2 Кор 12. 14-21; 13. 1-2). Существуют разные теории относительно того, как 2 сохранившихся Послания к Коринфянам соотносятся с 3 визитами П. в Коринф. Наиболее вероятным представляется следующий сценарий: впервые посетив Коринф в ходе 2-го миссионерского путешествия, П. предварил свой 2-й визит 1-м Посланием, а 3-й визит - 2-м Посланием. С учетом 2 несохранившихся посланий учеными предлагается следующая реконструкция посещений П. Коринфа: 1) П. проводит 18 месяцев в Коринфе (Деян 18. 1-18); 2) П., находясь в Эфесе, пишет Коринфянам свое 1-е, утраченное Послание (1 Кор 5. 9); 3) П. посылает в Коринф Тимофея с этим Посланием, а затем пишет еще одно, известное ныне как 1-е Послание к Коринфянам; 4) П. вторично посещает Коринф во время пребывания в Эфесе (визит «с огорчением», упомянутый во 2 Кор 2. 1); 5) П. пишет Послание «со многими слезами» (2 Кор 2. 4), ныне утраченное; 6) Тит сообщает П. новости из Коринфа (2 Кор 7. 7); 7) П. через Тита направляет в Коринф свое 4-е Послание, известное ныне как 2-е Послание к Коринфянам ( Stegman. 2009. P. 19-24). После этого П. в 3-й раз посещает Коринф.

http://pravenc.ru/text/2581793.html

3160. Ср.: Числ. 15:33. 3161. Два рога вола символизируют два Завета. 3162. Ср. Лк. 19:33. 3163. Некоторые издатели называют адресатом Иринея, адресата предыдущего письма. 3164. Из этих слов можно предположить, что данное письмо адресовано тому же человеку, что и предыдущее, но исследователи считают эту фразу следствием редактирования (см .: Zelzer. Prolegomenon. P. XXIV). 3165. См.: Гал. 3:26–29. 3166. См.: Евр. 9:16. 3167. Ср.: Гал. 4:1–2. 3168. Завещания хранились спечатанными несколькими печатями (по ко­личеству свидетелей). 3169. Ср:2 Кор. 3:6. 3170. См.: Гал 4:1–2. 3171. См.: Быт. 4:22 и след. 3172. См.: Гал. 3:24. 3173. Подробнее об этом см.: epist. 69. 3174. См.: Исх. 4:25. 3175. См.: Мф. 5:17. 3176. См.:2 Кор. 5:21. 3177. См.:1 Кор. 13:2. 3178. Возможно, письмо адресовано Беллинию (см: epist. 9), оглашенному, откладывавшему крещение. Данное письмо в рукописях не имеет адресата. 3179. Ср.: Пс. 33:6. 3180. См.: Ин 9:25. 3181. Ср.: Ин. 13:27. 3182. Ср.: Мф. 17:2 и след. 3183. Ср.: Мф. 26:70 и след. 3184. Ср.: hymn. 1. 15–16; Рим. 13:12. 3185. Ср.: Ин. 9:10. 3186. Письмо датируется 384–385 гг. (см.: Zelzer. Р. 169, not.) Так как в этом письме продолжается обсуждение темы, начатое в epist. 50. в издании мавристов оно адресовано Студию, хотя в рукописях адресатом назван Ириней. 3187. Обвинителями против Присциллиана и его сторонников выступили епископы Итаций Оссонобский и Идаций Меридский; см. у Сульпиция Севера, chron. 2. 50 и след. – Примеч. ред. 3188. См.: Лк. 10:35. 3189. См.: fid. 5. 10. 3190. Ср.: Исх. 12:3; Ис. 53:7. 3191. Ср.: Лев. 12:2; 15:13 и др. 3192. Имеется и виду промежуток времени между смертью и воскресением Христа. 3193. Ср.: Лк. 24:7. 3194. См.: Мф. 3:11. 3195. Ср.: Ос. 3:1–2. Цена Ветхого и Нового Завета складывается из 7 и 8 (семь дней творения и восьмой день как время будущего века, время Евангелия), см. об этом: epist. 31. 7–9. – Примеч. ред. 3196. См. примеч. к epist. 1. 4. 3197. См. Ис. 38:8. Езекия был болен и молил Бога об исцелении, которое ему и даровал Бог, прибавив 15 лет жизни.

http://predanie.ru/book/220196-tvoreniya...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010