275 Meister Eckhart. Expositio sancti Evangelii secundum Iohannem. P. 14–22. LWIII. S. 13,1–19,2. 276 Idem. Predigt 16 b: «...wan daz des andern bilde sol sin, daz muoz von stner nature komen sin und muoz von im geborn sin und muoz im glich sin» (DW I. S. 265, 6–8). (Майстер Экхарт. Трактаты. Проповеди. С. 140.) 277 Реутин М.Ю. Майстер Экхарт: в поисках «неведомого Бога»//Майстер Экхарт. Трактаты. Проповеди. С. 274–278,326–327. См. примеч. 125, ч. II монографии « " Христианский неоплатонизм» XIV века». 278 Platon. Parmenide//Oeuvres completes. P., 1991. Т. VIII, l re partie. См. примеч. 58–62, ч. I монографии « " Христианский неоплатонизм» XIV века». 280 Idem. Expositio sancti Evangelii secundum lohannem. P. 424: «Relativum proprium habet et suum non sibi esse nee ad se, sed sibi non esse, alii esse et alius esse et ad alterum esse. Propter quod quo magis non suum, tanto magis suum, et quo magis suum, tanto minus suum. Sibi enim esse et suum esse est sibi non esse, sed alius esse» (LW III. S. 360, 9–13). 281 Idem. Expositio Libri Exodi. P. 125: «Intentio sive similitudo non est ad esse nee propter esse, sed ad cognoscere et propter cognoscere et videre» (LW II. S. 116, 12–13). 282 К наиболее частым названиям, которые И. Экхарт дает сущности души, относятся: «ein kraft», «ein huote», «ein lieht», «ein vilnkelin», «niht», «munt der sele», «vtinkelin der redelicheit»; «scintilla rationis», «abditum (apex, acumen) mentis», «synderesis», «essentia animae», «supremum animae», «lumen», «aliquid», «castellum», «virtus», «custioda» и т. д. 283 Meister Eckhart. Predigt 16 b: «Swenne daz antlite geworfen wirt viir den spiegel, so muoz daz antlite dar inne erbildet werden, ez welle oder enwelle. Aber diu nature erbildet sich niht in daz bilde des spiegels, men der munt und diu nase und diu ougen und alliu diu gestaltnisse des antlites daz erbildet sich in dem spiegel» (DW I. S. 266,2–5). (Маистер Экхарт. Трактаты. Проповеди. С. 141.) 284 Ibid.: «Aber daz hat got im aleine behalten, swa er sich inne erbildet, daz er da sine nature und allez, daz er ist und geleisten mac, zemale dar inne erbildet obe dem willen» (DW I. S. 266, 5–7). (Маистер Экхарт. Трактаты. Проповеди. С. 141.)

http://azbyka.ru/otechnik/filosofija/hri...

102. Эпос о Гильгамеше. Табл. VIII.X, 7–8. С. 200. 103. В русском переводе: «Сидури — хозяйка богов, что живет на обрыве у моря, живет она и брагой их угощает», в чешском переводе она шинкарка, содержательница кабака. — Примеч. пер. 104. Наслаждайся моментом, будь счастлив в эту секунду (лат.). 105. Эпос о Гильгамеше. Табл. X.III, 1–14. С. 206. 106. Там же. Табл. X.II, 15. С. 206. 107. Данная часть эпоса на протяжении столетий претерпела значительные изменения. В старой вавилонской версии десятая таблица была последней: история заканчивалась тем, что Гильгамеш после разговора с морской нимфой решил больше не гоняться за бессмертием и согласился с ролью смертного короля. В первоначальной версии Сидури оказала на Гильгамеша такое же влияние, как Шамхат на Энкиду: очеловечила его и вернула в коллектив, которому он в дальнейшем мог быть полезен. Только в позднее добавленной одиннадцатой таблице с историей о встрече Гильгамеша с Утнапишти Сидури становится соблазнительницей, предлагающей разнообразные наслаждения, от которых Гильгамеш отказывается. 108. Паточка Я. Еретические эссе о философии истории. С. 37. 109. Эпос о Гильгамеше. Табл. XI, 287–289. С. 219. 110. Kratochvíl Z. Mýtus, filosofie, vda, I а II. Р. 17. 111. О чем лишний раз напоминает песня «Another Brick in the Wall» («Еще один кирпич в стене») группы Pink Floyd. Как можно видеть, тематика стены живет и сегодня своей жизнью. 112. Kratochvíl Z. Mýtus, filosofie, vda, I a II. Р. 12. 113. Экономическая доктрина, согласно которой государственное вмешательство в экономику должно быть минимальным. — Примеч. ред. 114. Зомбарт В. Евреи и экономика. С. 105. 115. Здесь будет уместно разобраться с правильным использованием названия этого исключительного народа (подробнее по теме см.: Bimson J. J. The Compact Handbook of Old Testament Life. Р. 7–8). Если мы будем придерживаться библейской традиции, то, безусловно, начиная с Авраама, подходящим будет наименование «евреи» (см.: Быт. 14:13). Имя «Израиль» Бог дал Иакову, внуку Авраама (Быт.

http://predanie.ru/book/218870-ekonomika...

7:29 Букв.: приносит Господу – здесь имеется в виду, что хотя принесший благодарственную жертву съедал ее вместе с другими израильтянами, но происходило это как выражение его признательности Господу. 840 7:30 Друг. возм. пер.: преподнести как часть, посвященную Господу. Грудина животного и его бедро, отдаваемые священнику, сначала преподносились Господу с такими жестами, которые описаны как размахивание грудиной животного взад и вперед и как преподнесение бедра (ст. 34). См. 8:25–29; 9:21; 10:14–15; Исх 29:24–27 и примеч. к тем стихам. 841 7:34 Друг. возм. пер.: это вечное установление для сынов Израилевых. 842 8:9 Или: головной повязкой, подобной тюрбану; то же в ст. 13. 843 а 8:15 Евр. глагол хата («грешить») здесь указывает на действие, обратное тому, которое обозначено глаголом «грешить», т. е. в данном случае Моисей не просто очистил жертвенник, а совершил нечто вроде обеззараживания его. 844 б 8:15 Обряд очищения неодушевленных предметов, входивших прямо или косвенно в соприкосновение с человеческой нечистотой и греховностью, подчеркивал отвратительность греха и его несовместимость со святостью Бога. 845 8:33 Букв.: ваши руки будут наполняться; см. примеч. к Исх 28:41. 846 9:2 И ли: тельца — то же слово, что в Исх 32, где речь идет о золотом идоле, тельце; то же в ст. 3 и 8. 847 9:3 LXX и Самаритянское Пятикнижие: старейшинам. 848 9:7 LXX и Самаритянское Пятикнижие: дома твоего. 849 10:4 Букв.: от лица Святого/ святилища. 850 10:6 Букв.: дом. 851 10:7 Букв.: от входа в Шатер. 852 11:4 С реди различных причин для разделения животных на чистых и нечистых комментаторы выделяют две наиболее вероятные: духовную и санитарную. В законах о чистоте физической и моральной первое место было отведено вопросам диеты – постоянно употребляемая пища влияет на всё существо человека. В этой главе, в ст. 43–45, ясно сказано о цели закона о питании. Бог увел Израиль из Египта, чтобы тот был «святым народом», отличающимся от других и своим образом жизни, содействующим им в обретении святости. Из первой главы Бытия видно, что Бог определил для человека растительную пищу как идеальную и только после Потопа по необходимости разрешил людям есть мясо тех животных, которые названы в Библии «чистыми», т. е., возможно, по санитарным соображениям менее вредными для здоровья человека. 853

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

е. бог – Николай. Нельзя поэтому удивляться невежеству, в котором апостолы нашли язычников, от всей души готовых, как раз замечено нами, возводить Павла и Варнаву в боги, в Меркурия и в Юпитера. (Деяния Апостольские XIV, 8–13.) 95 Одна из групп небесных тел, которой Арабы также покланялись. Аллах клянется великолепием ее движения, а между тем намекает, что подвергающееся изменению не может быть божеством. (См. Коран гл. 6, стр. 76–79.) 98 Т. е. «Он постиг величие Бога и имеет о нем понятие высокое, чистое, не такое, какое вы имеете о своих идолах и даже о высочайшем Творце вселенной»... Вслед затем Мохаммед указывает на понятие, которое Гкорейшиды имеют о трех богинях. 99 Мохаммед насмехается над своими собратьями, что они приписывают Аллаху дочерей, называя ими своих богинь. В Аравии, как и везде между кочующими необразованными племенами, отцы всегда желала, чтобы Бог дал им сыновей. Это эгоистическое понятие основано на идее, что дочери не приносят никакой пользы, а между тем их содержание и воспитание стоит многих забот п лишений (см. ниже примеч. 26). На этом основании Мохаммед, насмехаясь говорит: вы себе желаете сыновей, а ему предоставляете сколько угодно ему дочерей! (см. ниже примеч. 30.) 100 Коран обвиняет в этом Арабов. Но не думаю, чтобы это была правда, иначе Геродот упомянул бы об этом. Действительно, Арабы, как и вообще все номады и низшего класса люди всегда желают иметь детей более мужеского пола и тяготятся, если у них рождаются одни дочери. Арабы в этом отношении не менее Дагестанцев равнодушны к дочерям, если еще не более. Может быть и случалось, что Араб-дикарь и убивал, или как говорится в Коране: «от стыда предавал земле» живое свое детище, но это отнюдь не могло быть общим обычаем. (См. ниже, в примечании 30.) 101 Это сделается, – говорят толкователи Корана, – для того, чтобы просить Бога о мести идолопоклонникам за то, что их (животных) по- напрасно приносили в жертву. 103 В XVI гл. Корана, ст. 60, говорится об этом подробнее: «Когда поздравляют кого-нибудь из них с новорожденною дочерью, то лицо поздравляемого, преисполненного оттого гневом, темнеет и чернеет, он скрывается от людей своего племени, стыдясь несчастия, поздравления и думая, оставить ли новорожденное дитя в презрении или скрыть его в земле!» Тут же Мохаммед насмехается над своими Арабами, что то, что они считают бесчестием, т.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

592 3:19 Ср. Пс 6:1. 593 1:1 Софония (евр. Цефанья) – «Господь защищает/скрывает». 594 а 1:3 Словами «смету» в ст. 2 и «уничтожу» здесь переводится одно и то же слово. 595 б 1:3 Или: вводящих в заблуждение злодеев; друг. чтение: заставлю злодеев споткнуться. 596 1:5 Друг. чтение: своим царем клянется ; друг. древн. пер.: Милкомом, аммонитским богом. 597 1:7 Или: освятил. 598 а 1:9 Возможно, имеется в виду языческий обычай не наступать на порог, который был, по поверьям древних, местом обитания нечистых духов. 599 б 1:9 Здесь, вероятно, речь идет о языческих капищах. 600 1:10 Букв.: во второй ( части города). 601 а 1:11 Букв.: ханаанский народ. 602 б 1:11 Букв.: взвешивал серебро. 603 1:14 Или: слушай, в День Господень горько возопиют ( даже) храбрые! 604 1:15 В оригинале игра слов: йом шоа умэшоа, которую возможно передать так: днем пагубы и гибели. 605 1:16 Или (ближе к букв.): днем, когда рог трубит тревогу. 606 а 1:18 Или: ревности; применительно к Богу евр. канна означает, что Он ожидает исключительной посвященности (34:14), что Он совершенно непримирим ко греху (Числ 25:11) и горячо вступается за находящихся в опасности (ср. Иоил 2:18). 607 б 1:18 Друг. возм. пер.: внезапный. 608 а 2:1 Или: задумайся, приди в себя. 609 б 2:1 Или: бесстыдный. 610 2:2 Или: пока не настал ( определенный Богом) срок. 611 а 2:3 Или: живущие по справедливости. 612 б 2:3 Или: на земле. 613 2:5 Возможно, речь идет о филистимлянах, но некоторые предполагают связь керитеев с жителями о. Крит (критянами). 614 2:6 Значение евр. слова тут не ясно. 615 2:7 Или: возвратит плененных. 616 2:12 Букв.: Мой. 617 2:14 Или: сычи и ежи – перевод названий этих живых существ предположителен. 618 3:1 Или: нечистому. 619 3:5 Последняя строка этого стиха не вполне понятна. 620 а 3:8 Друг. чтение (по LXX): как свидетель. 621 б 3:8 Или: огню ревности; см. примеч. «а» к 1:18 . 622 3:12-13 Или: бедных и нищих. 623 3:14 См. примеч. к Иоил 2:1. 624 3:17 Или: молчалива/неизменна будет любовь Его. 625 3:18 Или: прогоню от тебя тех, кто праздниками пренебрег, они отягощали тебя, как порицание.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=113...

Само различие между мыслящим и мыслимым, между νοερ и νοητ, хотя и восходит к метафизике Аристотеля и Плотина, но более характерно для позднего неоПлатонизма – Ямвлиха, Прокла, Дамаския и др. См., например: Procl. heol. Plat. IV 1. Vol. 4. P. 6; IV 37. Vol. 4. P. 110; Comm. in Crat. P. 59. 9–11; 60. 21–25; 64. 28 – 65. 1; Comm. in Tim. Vol. 3. P. 102. 3–5 и др. Следует отметить, что Марий Викторин иногда называет «умопостигаемым и мыслящим» (intellegibilis et intellectualis) сам Божественный Логос – творческую Силу Божию (Dei potentia, см. ниже § 9); иногда же он говорит о вечном мире идей в его отличии от материального космоса как о intellectibilibus atque intellectualibus и noetis et noeris (см.: Adv. Ar. I 60. 10–11; I 61. 12; IV 2. 18–19; IV 25. 20). однако у него нет понятия о «умопостигаемом и мыслящем» как некоей посредствующей реальности между чисто «умопостигаемым» и чисто «мыслящим», как в позднем неоПлатонизме. Как правило, Викторин соотносит понятие «мыслящее» (intellectuale, intelligens) с душой – будь то мировой, или индивидуальной (см. далее по тексту, а также ниже, § 8), а понятие «умопостигаемое» (intellectibile) – с вечными идеями, заключающимися в истинно Сущем – Сыне-Логосе. 83 Ср. с аристотелевской теорией двух умов – активного и пассивного; первый приходит извне и пробуждает мыслящую способность, дремлющую в душе, которая становится умом, постепенно овладевающим всем тем, чем активный ум обладает актуально (см.: Aristot. De anima III 5. 430а). о том, что Викторин понимает под действующим Умом, см. ниже, § 7, 8 и примеч. 85, 86 и 90. 84 omnis substantia subiectum est. Ср. Кандид, De generatione divina, 8.23–24: substantia subiectum quiddam est. отождествление понятий сущности, подлежащего и материи восходит к стоикам; см. Diogen. Laert. VII 134; Simplicius. In Categ. P. 48.13–14 (Klableisch). Cp. также: Hadot. 1968. Vol. I. P. 195. 85 Subiacet autem anima τ ν et spiritui. под «Умом» и «духом» Викторин в данном случае понимает Св. Дух, Которого он наряду с Логосом (для него дух – это лишь аспект Логоса, см.

http://azbyka.ru/otechnik/Marij-Viktorin...

14 Аноним, коего разные отрывки мы выше в примечаниях поместили, гораздо точнее определяет время Никифорова похода (Cod. Vamic. N. 163. fol. 61 recto): „Шестого Индикта, после Светлого Воскресения, по истечении праздничных дней, Магистр Никифор послан был на восток для отражения безбожного Хамвдана, чтобы, узнавши о смерти Государя Романа, он не вступил в Римскую землю. Тогда от Никифора потребовали письменного обязательства, что он никогда не подумает восстать против юных Государей; – он исполнял сие требование”. – Из сего видно, что он выехал из города в начале Мая 963 г., а в Июне того же года Иосиф Вринга послал к Цимисхию и другим полководцам письмо о намерении убить его. О сем походе против Сарацинов упоминает и Константин Манасс (Const. Manasses. Breviar. Histor. 115. C.). 16 Каким образом полководцы провозглашали Никифора Императором пред его шатром, описывает также и Аноним в Ватик. рукописи (Cod. Vamic. N 163. fol. 61 recto). 17 То есть 963 г.; о вступлении Никифора в Константинополь и провозглашении его Императором говорится также и у Констант. Багрянородного (Caerim. Aulae Byzanm. I. 251. В.) у с коим сличите Рейска (Reisk. Commentar. II. 141. А.). 18 То есть летнее равноденствие, (solstitium) 964. г., в чем не много разницы у Кедрина (Cedren. II. 654 В.), который пишет, что Никифор предпринял сей поход в Июле. Абульфарагий все сии происшествия (Histor. Dynasmiar. P. 313) неправильно относит к 351 г. Егиры т. Е. к 962 г. по P. Хр. 19 При наступлении весны, то есть 965 г., к коему относится Тарсийское сражение (Elmac. Histor. Sarac. 224. С.) В следующий 966 год, по мнению некоторых взята была Едесса и осаждена Антиохия (Cedren. II. 655. D. Léo. 43 А.). Булгарскую войну относить должно к 967 г. (хотя Пагий иначе думает: Pag. ad. Вагоп. IV. 13. В.). Поход в Сицилию, предпринятый 964 г., окончился в следующий же 965 год. 20 Сии Мисяне жили на правой стороне Дуная, в нынешней Булгарии; главный их город был Дористол (см. ниже Кн. VIII. 8.) что ныне Силистрия (см. Штритт. ч. IV. стр. 42 примеч.). Они тот же народ, что и Булгары. См. ниже Кн. VI. 8. примеч. 2. (Переводч.)

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

19:8 См. примеч. к 5:1. 907 19:16 Друг. возм. пер.: не наживайся за счет крови. 908 19:23 Букв.: необрезанными. 909 19:27 Букв.: не стригите головы вашей вкруговую. В этом и следующем стихах говорится о различных обычаях выражения скорби об умерших, обычаях, практиковавшихся у язычников в их культе поклонения умершим. 910 19:35 Или: определяете объем. 911 а 19:36 Возможно, что речь идет о соответствии стандарту того времени. 912 б 19:36 Эфа – 22 л, гин – 4 л, здесь эфа указывает на все меры объема сыпучих тел, а гин — на меры объема жидких тел. 913 20:3 Букв.: Я обращу лицо Свое; то же в ст. 5 и 6 . 914 20:9 Букв.: и кровь его на нем; то же в ст. 11–13, 16, 27 . 915 а 20:20 Букв.: дядю своего. 916 б 20:20 Возможно, имеется в виду, что, если при таком сожительстве родятся дети, они не будут знать, кто были их отцы. Друг. возм. пер.: умрут разграбленными. 917 20:21 Букв.: возьмет ( в жены) жену брата. 918 20:23 М асоретский текст: народа; в некоторых евр. рукописях, в Самаритянском Пятикнижии и в древн. пер.: народов. 919 21:4 И ли: оказаться нечистым в положении ( уважаемого) главы семьи в народе своем. Вероятно, ему не следовало по народному обычаю справлять траур по кому–либо из умерших родственников по линии жены – он должен был сохранять достоинство священнического служения. 920 21:6 См. примеч. «а» к 1:9. 921 21:7 Букв.: изгнанной мужем. 922 21:8 Букв.: ты святи/ посвящай его; этот призыв обращен ко всей общине, это в ее интересах, и она должна заботиться о том, чтобы священник через недостойный брак не потерял право совершать служение. 923 а 21:10 Букв.: среди братьев своих. 924 б 21:10 См. 10:6. 925 21:22 Все приношения Господу подразделялись на два вида: «святыня великая» и просто «святыня». Великими святынями считались отдаваемые священнику части даров хлебных (2:3,10; 6:17), части таких жертв, как жертва за грех (6:29), жертва того, кто осознал свою вину (7:1), и хлебы, полагаемые пред Господом (24:9). А святыней назывались возносимые приношения, первые плоды, десятина и всё то, что полностью и безвозвратно отдавалось Господу (Числ 18:11–19 и 26–29). 926

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

42 (1888 г.) – первая: «О послании Иеремии» (стр.441–466), вторая: «О толкованиях пр. Ефрема Сирина на св.Писание Ветхого Завета» (стр.467–488). К примеч. на стр.15. В журн. «Чтения в Обществе Любителей Духовного Просвещения» за 1875 г. напечатан перевод начальных одиннадцати §§ из «Историко-критического Введения»… К.Ф. Кейля (см. ч.I, стр.687–720; ч. II, стр. 3–21). К примеч., на стр.73. О переводе Скорины см. «Общее историко-критическое Введение»… проф. Юнгерова. Казань. 1910. Стр.425 и прим. 1 и стр.449; исследование П.В. Владимирова: «Доктор Франциск Скорина. Его перевода. Печатные издания и язык». С.-Петербург MDCCCLXXXVIII. Cmp.III. и Христ. Чтение 1912. II, стр. 1362. Поправки Стр. 5. В конце первой строки 2-го прим. Следует читать: VI, Стр. 43, 17-я строка св. первое слева евр. слово должно быть: Стр. 58, в начале 10-й строки текста сн. исправить собственное имя так: Симона. Стр. 74, 1-я строка св. – латинское слово в конце строки д.б.: sublevatus. —200— Стр. 83, 1-я строка св. – вм. «состоящим» нужно читать: стоящим. Стр. 86, в конце 20-й строки св. следует читать: канон. Стр. 89, 1–2 строки св. следует читать: Моисеева. Стр. 90, 21-ая строка св. – вм. «подкрепляется» нужно читать: подкрепляемого. Стр. 92, 5-ая строка св. – вм. 33 д.б.: 38. Стр. 95, первое слово заглавия отдела следует читать: возражения. Та же стр. – в 19-ю строку св. пред запятой вставить: и оканчивается третьим или четвертым стихом 2-й главы. Стр.103, 7-я строка текста сн. после «города» д.б. запятая. Стр. 137, в конце 13-ой строки св. д.б. запятой. Стр. 184, первое слово 9-ой строки св. – вм. «pii» д.б.: dii. Феодор (Бухарев), архим. Исследования Апокалипсиса//Богословский вестник 1914. Т. 2. 7/8. С. 305–336 (4-я пагин.). (Продолжение.) —305— около столетия 2433 . Таков и последний срок, на который разрешены были Ангелы губители: три предшествовавшие срока по отношению к сему последнему и его ужасам, к полноте которых и они сами относятся, как части одного целого, составляли то же, что час и день и месяц по отношению к году.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

…приступить к анекдотической части этого дела… — Прилагательное «анекдотический» здесь образовано от слова «анекдот» в одном из его исконных значений: анекдот — нечто необнародованное, не бывшее в печати. Вся фраза — отсылка к статье Суворина, той части ее, с которой начинается разговор о «практичности» Некрасова: «Однажды, рассказывая мне разные анекдоты из своей жизни, рисуя ту бедность, которую он видел, то нахальство непомерное…» и т. д. (Нов. время. 1878. 1 (13) янв. Некоторые факты, касающиеся юности поэта, Суворин сообщил еще при жизни Некрасова в «Недельных очерках и картинках» (Нов. время. 1877. 20 марта (1 апр.). Слово «анекдот» у Достоевского удерживает и новейшее свое значение — смешной или неожиданный по содержанию, примечательный рассказ. 698 …в одном из самых первоначальных его стихотворений, набросанных, кажется, еще до знакомства с Белинским ( и потом уж позднее обделанных и получивших ту форму, в которой явились они в печати). — Некрасов познакомился с Белинским в 1841 г. Достоевский ошибочно предполагает, что стихотворение «Секрет» (см. след. примеч.) было, возможно, набросано до знакомства с Белинским. Впервые полностью оно было напечатано в «Современнике» (1856. С. 203–205) с датой «1846», затем перепечатывалось во всех прижизненных изданиях стихотворений поэта. Некоторые строфы стихотворения были опубликованы раньше, в 1851 г. (Современник. 1851. С. 89). Данные рукописей поэта приурочивают создание этого произведения не к 1846, а к 1855 г. См об этом: Некрасов Н. А. Полн. собр. соч. и писем: В 15 т. Л., 1981. Т. 1. С. 629. История создания стихотворения, как она передана здесь Достоевским, возникла, судя по всему, на почве желания писателя оправдать тот метод субъективной интерпретации художественного текста, который он себе позволяет. См. след. примеч. 699 Вот эти стихи: Огни зажигались вечерние В кармане моем миллион. — Достоевский цитирует первые три строфы второй части стихотворения «Секрет (Опыт современной баллады)», повествующего о смерти богача, неправедным путем нажившего «миллион». Стихи, приводимые Достоевским, — начало исповеди умирающего героя. Достоевский снял кавычки, означающие чужую речь. Изъятая из контекста, она приобрела вид как бы отдельного произведения, которое можно было толковать в качестве исповеди самого поэта. Между тем после смерти поэта А. С. Суворин писал: «Некрасова считали очень богатым человеком; но, кроме имения в Ярославской губернии, он не оставил никаких капиталов ни в наличных деньгах, ни в бумагах» (Нов. время. 1878. 8 (20) янв. «Заметка», подпись: Незнакомец). На недопустимость истолкования стихотворения, какое было сделано Достоевским, обратил внимание Г. З. Елисеев (Отеч. зап. 1878. С. 123). 700

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010