Этапным моментом в истории деятельности общества в Палестине стал высочайше утверждённый доклад от 24 марта 1889 г. о закрытии Палестинской комиссии и передаче её обязанностей, дел и капиталов в ведение ИППО (документ 83). Следующим шагом стало официальное размежевание владений Генконсульства, Русской духовной миссии и ИППО на общей до того времени территории русских построек (документы 84, 86). При этом Палестинское общество приняло на себя заботу не только о материальной стороне благоустройства паломников в Святой Земле, но и об их духовном руководстве. Об этом свидетельствует подробная записка секретаря ИППО В. Н. Хитрово Генконсулу С. В. Арсеньеву о порядке вождения паломников по Святым местам (документ 87). Другим постоянным объектом внимания со стороны Совета ИППО был вопрос о закреплении за обществом (в конечном счёте, за Россией) земельных приобретений в Палестине (документы 88–92). Но уже и после того, как большая часть владений общества была переведена в результате стараний иерусалимского генконсульства и константинопольского посольства на имя российского императорского правительства, возникали вопросы с вновь приобретаемыми участками (см., например, документы 93, 95–98). Итоговыми документами по совокупности недвижимостей ИППО являются «Описание участков ИППО», выполненное в 1910 г. помощником управляющего подворьями Ю. Н. Писаревским (документ 99), и доклад управляющего подворьями П. И. Ряжского от 9 июня 1915 г. (документ 101). Важнейшей для становления и развития ИППО была подвижническая деятельность инициатора создания общества и его секретаря В. Н. Хитрово . Биографические сведения о нём содержатся в предисловии к впервые публикуемой в настоящем сборнике работе Василия Николаевича «Русская духовная миссия в Иерусалиме» (см. т. 2). Значение этой личности для русского дела в Святой Земле раскрывается в рескрипте великого князя Сергея Александровича на имя С. Д. Хитрово, вдовы покойного, от 9 мая 1903 г. (документ 102). За несколько дней до смерти В. Н. Хитрово был удостоен также высочайшего рескрипта. Трогательным свидетельством уважения к создателю ИППО является письмо православных жителей Назарета в совет общества от 23 мая 1903 г. (документ 103).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lisovo...

7 места у Geffcken’a, 95. Глава 17 Иуст . Диал . 7, 3; «врата жизни» в Прор. Сивилл 2, 150. Приложение Spuria Вместе с апологией мехитаристы издали по другой рукописи древнюю проповедь , принадлежащую, если верить надписанию, Аристиду. Несколько позднее Conybeare обнаружил эту же гомилию вместе с подлинным сочинением философа (т.е. первыми двумя главами Апологии) в одной рукописи (Эчмядзинской). Большинство ученых оспаривает авторство проповеди. В защиту высказались Zahn и Крестников (с допущением ряда вставок в духе позднейшего богословия). Аналогично обстоит дело и с коротеньким отрывком, опубликованным Питрой – Мартэном по парижской рукописи (арм. 85). Вопрос о подлинности остается открытым за неимением каких-либо других данных 612 . Прочих фрагментов под именем Аристида до нас не дошло 613 . Помещаем оба отрывка в переводе с древнеармянского В. А. Арутюновой-Фиданян (издания указаны ниже). Переводы на русский с языка оригинала публикуются впервые. Литература Гомилия CPG I, 1065 Армянский текст опубликован в венецианском издании мехитаристов (см. выше, библиография к Апологии), с. 14–23 с параллельным латинским переводом, переиздан у Pitr’u – Martin’a с новой латинской версией. Русские переводы: 1) Барсов Н. Из новооткрытых памятников первобытной христианской проповеди . Св. Аристида, афинского философа, слово о благоразумном разбойнике. – ХЧ, 1887, ч. 1 (март – апрель), с. 399–401 (предисл.), 402–5 (перевод с лат. по Мартэну); 2) И. Крестникова с нем. по Himpel’ю (с указанием вариантов переводов мехитаристов и Мартэна) в его соч., с. 84–8 Приложения. О самой гомилии см. также у Крестникова, с. 201–13. Эчмядзинская рукопись остается неизданной. Письмо ко всем философам CPG I, 1066 См. изд. Pitr " ы Martin’a, с. 11 и лат. перевод на с. 286; рус. пер. с лат. у Крестникова на с. 88 Приложения, ср. с. 214–5 его исследования. Греч, ретроверсия в изд. Harris " а, 34. [Речь] Аристида, афинского философа, о воззвании разбойника и об ответе Распятого 1. (1) Как изумляет меня воззвание разбойника и ответ ему Распятого 614 ! (2) Ныне не пройди мимо этой таинственной речи, о вдумчивый слушатель, ибо имеет она чудеснейшую силу таинства. (3) Проповедник нашего Евангелия говорит, что Сам Распятый, находясь на кресте, не только был привязан, подобно прочим смертным, но и пригвожден во исполнение предвидения пророков. (4) Множество богоубийц иудеев находилось вокруг. Смерть была вооружена, ибо воин с копьем стоял близ креста. Горькая желчь была приготовлена для вкушения, элементы природы смешались, день принял темный облик ночи. Разорвана завеса храма. Одежда Распятого поделена, о его хитоне брошен жребий. Воинство бесплотных устрашено, и одновременно содрогнулось от ужаса природное существо верхних и нижних, (5) предсказания пророков исполнились.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/soc...

Название нориков, как в применении к баварцам, так и славянам, мы не нашли ни в польских, ни в чешских хрониках. Что касается средневековых западных (латинских) памятников, то в большинстве из них баварцы называются не нориками, a gens baunariorum, Bagoarii и т п. (см., напр., житие св. Еммерама, написанное в 770–772 гг. в Analecta Bollandiana, t. VIII, р. 224 sq. см. также Migne, Patrol, ser. lat, t. 89, col. 746 – письмо Бонифация 742 г. и т. п.). 86 По мнению С. II. Микуцкого, »арийское слово нар или нара значит человек, мужчина»; отсюда – слово нории (множ. нори, ласкат. норьци) значит, собственно, человек, муж. Славяне-нарьци или норьци, жившие искони по левому (?) берегу Дуная и Савы до реки Инна (Inn, Oenus), и, по всей вероятности, отдельными отпрысками (венеты) проникшие даже на плодоносную долину р. Пода (По), выселились из своей прародины за Дунай и ныне называются болгарами« (С. П. Микуцкий. Остатки языка полабских славян, Записки РГО по отд. этнографии, т. IV, СПб. 1871, стр. 223–224). 87 Средневековые западные писатели нередко называли народности по месту их расселения. Так, например, Еккехард (11–12 в.) паннонцами называл не аборигенов страны, а венгров: »Gentes Pannonicae, quas Ungarios dicimus, Italiam depopulantur« (Ekkehardi Chronicon, a. 900, Migne, Patr. ser. lat. t. 154, col. 486). О древнем Норике подробнее см. в приложении к сочинению Philippi Cluveri Germaniae antiquae libritres, Lugduni Batavorum, 1616. 88 Послание папы Бенедикта VII (974–983) закрепляло за архиепископом зальцбургским Фридрихом и его преемниками власть »in tota Norica provincia et in tota Pannonia superiori videlicet et inferiori« (В. А. Бильбасов. Кирилл и Мефодий, ч. I, СПб. 1868, стр. 156, ср. 43). Приведенные слова переведены Бильбасовым не точно: »над Баварией, Паннонией и Моравией« (назв. соч. I, стр. 104). 91 " Postquam ergo Carolus imperator Hunis rejectis episcopatus dignitatem Iuvavensis ecclesiae rectovi commendavit Arnoni videlicet archiepiscopo et suis successoribus tenendi perpetualiter atque regendi perdonavit. coeperunt populi sive Sclavi vel Bagoarii inhabitare terram, unde illi expulsi sunt Hum et multiplicare.«(Historia conversions Carantanorum, Бильбасов, 1стр. 110–120).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Nikols...

Между 404 и 407 годами. 82 Из Кукуза в 404 году. Елпидий был епископом лаодикийским. 83 По рукописи Фабриция: Асинкриту . 84 Вскоре по приезде в Кукуз, в 404 году. 85 Из Кукуза, в 404 году. 86 Из Кукуза в 404 или 405 году. 87 Писано в начале ссылки, в 404 году. 88 По дороге в Кукуз, в 404 году. 89 Из Кесарии Каппадокийской, по дороге на место ссылки, в 404 году. 90 Перед прибытием в Кукуз, в 404 году. 91 Из Кукуза в 404 или 405 году. 92 Из Кукуза в 405 году. 93 Из Кукуза в 405 году. 94 Это письмо, по всей вероятности, не подлинно, так как и по характеру мыслей, и по свойству языка в тех местах, которые не представляют собою компиляции, или даже буквальной выписки из подлинных творений Златоуста, резко отличается от всех других произведений великого святителя. 95 Доселе письмо представляет собой сперва почти буквальную выписку, а потом переделку, из первых двух отделов 1–го письма и небольшого места из 9–го отдела 3–го письма Златоуста к Олимпиаде. 96 Во всех своих письмах к лицам, терпевшим гонение, Златоуст утешает страдальцев похвалою их твердости или указанием на ожидающие их небесные награды, вообще говорит об их нравственных заслугах; но никогда, так как здесь, не выставляет себя самого, забывая лицо, к которому пишет. Он нередко упоминал о врагах своих, называя их нарушителями церковного мира, но никогда не приписывал своих бедствий собственно императрице. Впрочем, все это место заимствовано из 2–й беседы его перед отправлением в первую ссылку, которое, равно как и первое его слово по тому же случаю, не было написано им самим, а записано с его слов кем–либо из его слушателей, и притом с такою неточностью, что оба слова пред отправлением в ссылку, по всей вероятности, представляют собою две разных редакции одного и того же в действительности произнесенного слова. Понято, как мало можно иметь доверия к настоящему тону этого места. 97 Сравнение этого обвинения с изложением обвинений в 1–й и 2–й беседах перед отправлением в ссылку (см. стр. 447, 453) показывает, что там, или здесь, допущена весьма значительная неточность. 98

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=682...

220 Рукоп. Синод. библ. автогр. Здесь на л. 2-м Симеоном помечено: «начата переводом 1671 г. januar 16» и затем на л. 88: «Finivi 1671 Aprilis 6». 221 Рукоп. Синод. библ. л. 344-й. Здесь помечено: «scripsi annö 1676 8-bris (Octobris) 20». 223 Богдан Матвеевич Хитрово называется братом Ртищева и в жизнеописании последнего. См. Древн. Росс. Вивл. 18 т. 418 стр. 225 Рукоп. Синод. библ. 287. л. 416-й. Срав. Рукоп. Синод. библ. л. 193-й. Здесь оно писано польскими буквами. 229 Рукоп. Синод. библ. л. 316-й. Здесь находится четыре стихотворения к нему в этом, роде и в каждом из них князь называется благодетелем. 230 Там же: л. 319-й. Всех «целований» этих шесть; в третьем из них господин называется Иваном Васильевичем, а в четвертом он представляется возвратившимся из Архангельска. 238 Рукоп. Синод. библ. л. 407. В 1666 году Лазарь Баранович был так сильно болен, что и не надеялся на выздоровление, чем и объясняются эти настойчивые ему здравия со стороны Симеона. 239 Рукоп. Синод. библ. л. 213-й. Это сочинение Лазаря Барановича действительно было рассматриваемо на соборе, как о том свидетельствует ученик Аввакума, Аврамий: «книга Меч духовный», говорит он, «иже вы ныне своим собором свидетельствовали». Матер. для истории раскола: т. 7, 408 стр. 255 Рукоп. Синод. библ. В находящихся здесь полемических «беседах» Симеона встречаются ссылки на сочинение Голятовского «Мессия Правдивый». 256 Доказательством того же могут служить и несколько ходатайственных писем, сохранившихся в бумагах Симеона, именно: три письма его к неизвестным высокопоставленным лицам за какого-то Василия Григорьева сына, по-видимому, его земляка, так как он называет его здесь «бедным иноземцем». (Рукоп. Синод. библ. л. 172–173); письмо его также к неизвестному лицу о «помощи в нужде Косьме Наумову сыну бурмистру Порецкому» (Порецкое – село Влад. губ. близ села Боголюбова); письмо к Афанасию Лаврентьевичу Нащокину о пособии какому-то иеродиакону Аристарху. (Там же: л. 174). Но эти данные опущены нами в виду их незначительности и совершенной неопределенности.

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

См.: Ильф И., Петров Е. 12 стульев. Золотой теленок. М., 2000. С. 88–89:«Блестящий гусар, граф Алексей Буланов был героем аристократического Петербурга Граф был красив, молод, богат, счастлив в любви, счастлив в картах и в наследовании имущества Он был дерзок и смел. Он помогал абиссинскому негусу Менелику в его войне с итальянцами. Он сидел под большими абиссинскими звездами, закутавшись в белый бурнус, глядя в трехверстную карту местности У ног его сидел новый друг, абиссинский мальчик Васька. Разгромив войска итальянского короля, граф вернулся в Петербург вместе с абиссинцем Васькой. Петербург встретил героя цветами и шампанским. Граф Алексей снова погрузился в беспечную пучину наслаждений, как это говорится в великосветских романах. О нем продолжали говорить с удвоенным восхищением, женщины травились из-за него, мужчины завидовали. На запятках графской кареты, пролетавшей по Миллионной, неизменно стоял абиссинец, вызывая своей чернотой и тонким станом изумление прохожих. И внезапно все кончилось. Граф Алексей Буланов исчез. Княгиня Белорусско–Балтийская, последняя пассия графа, была безутешна. Исчезновение графа наделало много шуму. Газеты были полны догадками. Сыщики сбились с ног. Но все было тщетно. Следы графа не находились. Когда шум уже затихал, из Аверкиевой пустыни пришло письмо, все объяснившее. Блестящий граф, герой аристократического Петербурга, Валтасар XIX века, принял схиму. Передавали ужасающие подробности. Говорили, что граф–монах носит вериги в несколько пудов, что он, привыкший к тонкой французской кухне, питается теперь только картофельной шелухой. Поднялся вихрь предположений. Говорили, что графу было видение умершей матери Говорили, что это временное помешательство на религиозной почве. Утверждали, что граф бежал от долгов. Передавали, что виною всему — несчастный роман. А на самом деле гусар пошел в монахи, чтобы постичь жизнь. Назад он не вернулся. Мало–помалу о нем забыли. Княгиня Балтийская познакомилась с итальянским певцом, а абиссинец Васька уехал на родину». В этом повествовании, основанном на статье о Булатовиче, помещенной в 9–м номере газеты»Искра»(приложение к»Русскому слову») за 1914 год (см.: Кацнелъ–сон И. С., Терехова Г. И. По неизведанным землям Эфиопии. М., 1975. С. 185), лишь некоторые детали взяты из биографии Булатовича. Последний действительно был гусаром, действительно помогал негусу Менелику и привез с собой в Россию мальчика–абиссинца, которого назвал Васькой и который вернулся в Абиссинию после того, как Булатович стал монахом. Все остальное, в том числе по–нествование о роскошной жизни блестящего графа и о его любовных похождениях, а также продолжение рассказа, в котором гусар–схимник после двадцати лет затвора уходит из монастыря и становится»кучером конной базы Московского коммунального хозяйства», — чистейший вымысел. 1211

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=866...

Святитель Василий написал огромное количество писем к высокоавторитетным и богатым лицам, заступаясь за знакомых и друзей, за бедных и угнетенных и даже за целые города и селения (см., например, следующие письма: 3, 15, 31–37, 68(72)-74(78), 79(83)-84(88), 92(96), 100(104), 104(108)-108(112), 132(137), 137(142)-139(144), 170(177)-173(180), 263(271), 265(273)-268(276), 271(279)-273(281), 295(303)-311(319). К этой же группе писем относится и переписка Святителя с ритором Ливанием Антиохийским (см. письма 326(335)-336(359), подлинность которой, впрочем, до сих пор является предметом споров. Некоторые из писем, по крайней мере такие, как 326(335)-330(344), могут быть признаны аутентичными на основании их рукописной традиции и содержащихся в них исторических сведений. Послания Архипастыря к Ливанию, полные благодарности, представляют молодых кап-падокийских учеников Святителя выдающемуся греческому софисту и ритору. В этих письмах Святитель в полной мере использует свое риторическое мастерство, да так, что Ливаний в одном из своих ответных писем (письмо (338) говорит, что он был побежден красотой эпистолярного стиля Василия 27 . Эта переписка представляет собой интересный факт дружеского диалога между христианином и язычником и дает один из самых лучших примеров теплых взаимоотношений между двумя великими представителями христианского и эллинистического (языческого) мира. Но кроме того, эти документы показывают Василия Великого как благодарного и благородного ученика, на всю жизнь сохранившего уважение к своему учителю. Канонические письма Святитель написал много писем с целью исправления канонического порядка везде, где имело место его нарушение. Особое внимание в этих письмах уделяется епископам в сельской местности, так называемым хорепископам ( οι χωρεπσκοποι), которые по статусу были равны епископу столицы провинции, но юридически ему подчинялись. Наиболее интересными в этой группе писем являются письма 49 (53) и 50 (54), относящиеся к самому началу епископского служения Василия и ярко характеризующие суровость Василия как пастыря (недавно заступившего на свой пост и горячо чувствующего свой долг) по отношению ко многим сельским епископам. Можно говорить о суровости начальника, который видит в решительном и бескомпромиссном искоренении злоупотреблений единственный способ вывести дрейфующий корабль Церкви на правильный курс.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Veliki...

В итоге такого порядка вещей в конце настоящего периода нравственность западных христиан, под влиянием главным образом проповеди, принимает внешне-ригористическое настроение, носившее в себе задатки увлечения аскетизмом и развития монашества. 82 Эти послания, по русскому изданию творений Киприана (Киевской Академии) см. т. I, стр. 165 и 220. По латинским изданиям, в которых в общую нумерацию посланий Киприана вводятся не только его письма, но и письма к нему, номера этих посланий другие: у Марана например 52 и 61. 83 Тертуллиан , в сочинении «ad Martyr» (с. 1), упоминает о том, что «мученики не только из предстоятелей, но и из малообразованных и низших членов христианского общества обращали свои увещания к совершеннейшим борцам», т. е. увещевали к подражанию в терпении и доблести знаменитым мученикам. 88 Там же, liber de monogamia, сар. VII, col. 939. Liber de oratione сар. XXVIII, Migne, t. II, col. 1194. Сн. liber de baptismo, с. XVII, там же col. 1219. 93 De praescription. с. XIV: est utique frater aliquis doctor, gratia scientiae donatus, aliquis inter exercitatos conversatus aliquis tecum, curiosus, tamen... Эти слова не совсем точно переводит Карнеев: «у вас есть братья, получившие дар учения, наставленные превосходными учителями: они столько же любопытны, как вы, и не отрекутся искать вместе с вами». 94 Письмо к клиру Карфагенскому, по русскому изданию 21-е, (т. I, соч. Киприана, стр. 79). По изданию Пруд. Марана – письмо XXIV. 104 Киприан, посл. 30 и 31 (по русскому изданию, по Марану – 33 и 34) Евсевий Ц. И. VII, 22 и др. 106 Для более подробного ознакомления с этим предметом, имеющим для нас значение второстепенное, может служить сочинение Ф. Смирнова (архим. Христофора) «о Богослужении в христианской церкви от времен апостольских до IV века», в «Трудах Киевской академии», 1873–1876 годов и отдельною книгою. Читать далее Источник: Барсов Н.И. История первобытной христианской проповеди (до IV века). Типография С. Добродеева, 1885. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Barsov...

Что «Беседы» не потеряли своего значения и до настоящего времени, об этом свидетельствует и то обстоятельство, что они и теперь продолжают издаваться вновь и расходиться в значительном количестве 492 . Этим мы заканчиваем отдел, о духовных мерах против раскола. Мы рассмотрели все четыре, существующие издавна и доныне практикующиеся духовные способы воздействовать на раскол: причем старались показать как относился м. Филарет к каждому из этих способов и что он сделал, в области каждого из них. Чтобы более уяснить взгляд м. Филарета на то или другое духовное оружие в борьбе с расколом, мы старались, сколько позволило нам знакомство с литературой по данному вопросу, указывать современное м. Филарету положение этого дела. 88 Письмо м. Филарета преосвящ. Игнатию Воронежскому. Чтен. общ. любит. дух. просвещ. 1871 г. 4, стр. 44. 98 См. Журнал минист. нар. просв. 1833 г. ноябрь, стр. 3. Обозрение иноязычных в России газет и журналов. Примеч. м. Филарета. 100 Спустя четыре года он пишет о недоверии раскольников к светским наставникам, как уже о несомненном факте. см. Собр. мнен. и. отз. т. IV, стр. 164. Этот же факт констатирован был и в недавнее время Московским противораскольническим миссионерским съездом 1887 г. Брат. Слово, 1887 г. II т. стр. 47–48. 127 Вот для иллюстрации факт того времени: «когда я подрос, рассказывает в автобиографии одни бывший старообрядец – Козьма Ладоикин, отцу желательно было отдать меня в училище; но мать не хотела этого и настояла на своем решении. «Не отдам я говорила она отцу, своего сына еретикам учиться еретическим наукам». Брат. Слово, 1886 г. т. II, стр. 175. 128 Как действительно сильно в этом отношении бывает влияние родственников на ученика раскольника и как трудно бороться с этим влиянием школ, можно указать на примере другого старообрядца, тоже впоследствии обратившегося в православие: – Кирилла Иосифова Корелина, который в своем «повествовании о жизни в расколе» пишет: «учился я недурно; на третий год сделался даже первым учеником. Учитель у нас был хороший, требовал, чтобы мы исполняли христианский долг, а священник приучал нас читать и петь на клиросе.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Moskov...

1963. P. 43). Едва ли Й. мог положительно относиться к таким тезисам, однако он вместе с тем не выступал с их критикой, занимая нейтральную позицию; в письмах друзьям он выражал надежду на то, что реформирование церковной жизни в Виттенберге будет идти в соответствии с планами и намерениями Лютера, не высказывая своего отношения к деятельности Карлштадта и «пророков». После возвращения Лютера в Виттенберг 6 марта 1522 г. Й. немедленно встал на его сторону в споре с Карлштадтом и «пророками». Хотя Лютер поддержал начинания виттенбергских реформатов в вопросе об упразднении мессы и изображений, он настаивал на том, что любая реформационная деятельность должна проводиться постепенно и с санкции властей, а не спонтанно. Примером образа действий Лютера является реформирование совершения мессы в ц. Всех святых, где служил Й. По совету Лютера Й. обратился к курфюрсту с просьбой разрешить реформирование мессы (проект Й. см.: JJBW. Bd. 1. S. 88-89); одновременно в проповедях Й. критиковал католич. практику совершения мессы, однако предупреждал народ о недопустимости к.-л. насильственных действий. В длинном письме курфюрсту (опубл.: CR. Vol. 1. Col. 628-638) Й. призывал его «повиноваться слову Божию» и подробно рассуждал о необходимости реформирования Церкви и о роли светских правителей в деле распространения и утверждения «чистого учения и Евангелия» (см.: Delius. 1952. S. 40). Настоятельные просьбы Й. разрешить реформирование мессы вызвали недовольство у курфюрста, к-рый стал рассматривать его как единомышленника Карлштадта и даже пригрозил лишить его должности пробста (Ibidem). Лютер немедленно выступил в защиту Й. и направил Спалатину письмо, в к-ром просил его засвидетельствовать перед курфюрстом, что он во всем поддерживает Й., и упрекал курфюрста и Спалатина в пренебрежительном отношении к И.: «Йонас такой человек, которого надлежало бы купить за большую цену и скрыть в земле [как сокровище], а вы цените его как мусор и траву» ( Luther M. WA: BW. Bd. 3. S. 392). Несмотря на непрекращающиеся ходатайства Лютера и Й., курфюрст Фридрих так и не дал согласия на реформирование мессы в ц.

http://pravenc.ru/text/1238025.html

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010