И во оном же ответе нижее и тако писати не убоявшеся, еже ращи, яко сими словесы: приимите, ядите и проч… соверши Христово таинство 223 есть хульно и всякого убо безместия полно. 224 А в 6 ответе, иже веруют Христовыми словесы пресуществлению быти и оных треокаянными, хульниками, еретиками, и часть тех поведают быти с Иудой предателем, и чадами диавола нарицают. 225 – Во 8 ответе, еже веровати Господними словесы пресуществлению быти, и то утверждают быти «изобретение и козни диавольские, иже помрачают ум непокоривых и во тьме ходящих». И иже тако веруют и оных Христа и святых хулителей именуют 226 и глаголют, яко «горе им, в скреже зубов ада суть окаянны». 227 А во 12 ответе 228 льстецами, неучеными, грубиянами, варварами. – В 15 ответе – нехристианами. А в 13 ответе 229 Святому Духу противниками наричают и глаголют, яко грех сей, еже веровати Христовыми словесы, ниже в сем веце, ниже в будущем отпустится. 230 Слышите, 231 православные христиане истинны Христу своему царю и Богу истинны послушницы, како тии иноземцы самого Христа Иисуса и святых апостол и древних святых апостол и древних святых восточные церкве учителей, и послушных им разнообразными хулами укоряют и в той своей книзе во многих местах на прельщение неосмысленным пишут, яко о оном от древних святых не писа, еже бы Господними глаголы пресуществлению быти, ниже сам Христос на вечери тайней теми своими словесы: приимите, ядите и проч…, сотвори, ниже апостолом тако предаде, но тако якобы Христос на вечери тайней преда, еже они ныне держат, яко призванием Христос на вечери тайней преда, еже они ныне держат, яко призыванием Святого Духа, благословением и знамением креста, по древнему Божественному преданию, от Христа и апостолов его и преемников их. – А Христос тако творити апостол на вечери тайней, яко же ныне творят 232 неучи, ниже апостолы, ниже древние святые. А како тии о пресуществлении вероваша и киими словесы пресуществления быти утверждаху и их о оном свидетельства, зде собранная, про 233 и истину познав прелестного Христу Иисусу и святых апостол и древних святых отец учения новых иноземцев, да отступит противного. – А еже они от древних святых отец о пресуществлении свидетельства проводили, и то неправедно и не все подлинно, – как у тех святых отцев в книгах стоит, выписывали, но ово начало, ово средину, ово конец писаша и кратко рещи, то точию выписывали чтобы им виделось, того их зломудрствие будет во оправдание, а самые истины, еже Господними глаголы пресуществлении святых отцы утверждают, того не писаша, но преступаша, и егда оно их и мое зде положенное святых отец свидетельства прочтет, 234 и с книгами теми откуду писано справит, и тогда истину сам познает.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

Таким образом, четвертый брак, согласно каноническому праву православной церкви, совершенно воспрещен, третий же может быть допущен только в исключительных случаях и притом с разрешения подлежащего епископа. Примечания 29. См. Прохирон ( πρχειρος νμος), IV,25 (Кормчая, гл.48, гр.4,25), и еще решительнее в ХС новелле императора Льва Мудрого (Jus gr.-rom., III,186), хотя, как увидим ниже, этот император сам нарушил свое предписание. 30. См. вступление к томосу (Аф. Синт., IV,3-4). Подробнее обо всем этом в Алф. Синтагме М. Властаря, Г,4 (Аф. Синт., VI,159-161). Ср. Zachar.,Gesch. des gr.-rom. Rechts, S.61, a по нему и Zhishman, Eherecht, S.436-437. 31. Аф. Синт., V,6-9. Zachar., Jus gr.-rom., III,230-232. 32. Аф. Синт., V,9. Zachar., Jus gr.-rom., III,232. 33. Аф. Синт., V,9-10. 34. В Кормчей он составляет 52 главу, но в особенной редакции. В старо-сербской рукописной Кормчей - более точная редакция (см. мою работу: " Савинска Kpмчuja " . Задар, 1884).  Правило 5. Еретиков, при кончине кающихся, подобает приимати. Явно же есть, яко приимати не без разсуждения, но со испытанием, истинное ли показуют покаяние, и имеют ли плоды, свидетельствующие тщание о спасении. (I всел. 2, 14; II всел. 7; трул. 78, 96; неокес. 12; лаод. 19, 47; карф. 45). Еретиков, обращающихся в православие, надлежит принимать, согласно правилам, по установленному для различных групп еретиков чину (II всел. 7). И тем скорее это нужно делать, если еретики, желающие спастись, находятся при смерти. Об этом говорит и св. Василий в настоящем правиле, присовокупляя, что надлежит испытать, действительно ли и искренно ли подлежащее лице осуждает ересь, которую до того исповедывало, равно пребудет ли оно твердым в исповедывание православной веры, если останется в живых; в противном случае еретика не следует удостаивать св. причастия и при смерти.  Правило 6. Любодеяния посвященных Богу да не обращаются в брак, но всячески да расторгается их совокупление. Ибо сие и для утверждения церкви полезно, и еретикам не даст случая укоряти нас, аки бы привлекаем к себе попущением греха.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/1...

В качестве доказательства того, что Нил Сорский и Макарий имели один и тот же перевод с греческого и даже, возможно, один и тот же список, приведем ошибку, сохранившуюся в обоих текстах. Рассказывается, что посередине села, в котором родился святой, проходит δημοσα στρτα το βασιλικο δρμου – в переводе Д. Е. Афиногенова: «казенный тракт царской почты», и на нем (ν ατ) – гостиница, где жила очень красивая девушка. И в том, и в другом тексте воспроизведена переводческая ошибка, особенно отчетливая в С: тоя бо веси посреди лежаша ω п ть и гостинници в неи б и в тои живше дивица взорна (л. 232). Таким образом, в неи представляет собой точную морфологическую кальку греческого слова женского рода ν ατ, т. е. на пути. В ВМЧ эта переводческая ошибка побудила редактора несколько переделать текст, хотя при этом появилась новая несуразность – црьскаго гостиньца: тоя Ж веси есть посред общии п ть црьскаго гостиньца, в неиже б двица зло добро ω бразна (стб. 647). Не имея возможности произвести и продемонстрировать результаты подробного сопоставления, тем не менее можно говорить об удивительной смелости автора, не только заменявшего слова (ср. выше с соответствии с греч. πνυ μορωττη в ВМЧ – точная словообразовательная калька: зло добро ω бразна, а в С – хорошее древнерусское слово взорна), свободно сокращавшего и дополнявшего исходный текст, но также расставлявшего новые смысловые акценты в духе отечественного православия и в соответствии с церковным опытом. Нил Сорский опускает две первые главы, представляющие собой традиционную преамбулу почти каждого жития (в ВМЧ они сохранены) и начинает повествование с третьей главы, где привдятся исторические указания на место рождения Святого; что касается времени рождения, то об этом говорится немного ниже (так в греческом варианте и, соответственно, в ВМЧ), однако в С сразу вводится уточнение: родис въ время ι цар (л. 232). В греческом оригинале (и в точном соответствии с ним в ВМЧ) после сообщения о зачатии ребенка от царского служителя сразу описывается, что Мария «видит во сне огромную и блестящую звезду, сошедшую с небес в ее утробу». Нилу Сорскому этого недостаточно, и он поясняет смысл Божественного промысла: зач ω троча же члколюбца бга χ отяща яко изьвести пл ω Д и сладокъ.

http://azbyka.ru/otechnik/Nil_Sorskij/ni...

   Подробнее см.: Гаврюшин Н.К. Критика космизма Н.Н.Страховым//Из историй авиации и космонавтики. Вып. 30. М.: ИИЕТ АН СССР. 1976. C. 46-54.    Н. Н. Страхов. Философские очерки. 2-е изд. Киев, 1906. С. 414. - http://hrono.ru/proekty/metafizik/fk308.html    Хороший пример такого прочтения — статья: Ольхов, П.А. Здравый смысл и история : Заметки к полемической эпитафии Н.Н. Страхова " Вздох на гробе Карамзина "http://Вопросы философии. 2009. С. 125-132. Страхов, Н. Н. Вздох на гробе Карамзина: (письмо в редакцию " Зари " )/Н. Н. Страхов (Н. Косица)//Заря. 1870. 10, отд. II. С. 202-232.    Страхов, Н. Н. Вздох на гробе Карамзина: (письмо в редакцию " Зари " )/Н. Н. Страхов (Н. Косица)//Заря. 1870. 10, отд. II. С. 202-232.     Письма Н.Н.Страхова Ф.М.Достоевскому. Публикация А.С.Долинина//Шестидесятые годы. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1940. С. 272.    Письма Н.Н.Страхова Ф.М.Достоевскому. Публикация А.С.Долинина//Шестидесятые годы. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1940. С. 260.    См. также: Шитихин П.П. «Сравнительный анализ историософских взглядов Н.Я. Данилевского и Л.Н. Гумилева».Диссертация на соискание ученой степени кандидата богословия. Сергиев Посад, 2012. С. 22 сл.    Письма Н.Н.Страхова Ф.М.Достоевскому. Публикация А.С.Долинина//Шестидесятые годы. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1940. С. 263.    Письма Н.Н.Страхова Ф.М.Достоевскому. Публикация А.С.Долинина//Шестидесятые годы. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1940. С. 272. Последняя строка – цитата из стихотворения А.С.Пушкина " Бородинская годовщина " .    Страхов Н.Н.Взгляды Г.Рюккерта и Н.Я.Данилевского//Русский Вестник. 1894. Октябрь. С. 136-138. Цит. по: Розанов В.В.Литературные изгнанники. М.: «АГРАФ», 2000. С. 84-85.    Толстовский музей. II. С. 113. Ниже к «аналогичным» явлениям Страхов причисляет «спиритизм, нигилизм, Тургенева с его Новью, Мещерского с Гражданином, Достоевского с Дневником(!), наконец, Вл. Соловьева (!!)».    «Напряжение Вашей духовной жизни, − пишет он Толстому, − постоянно меня изумляет, с первого нашего знакомства В Ясной Поляне возможны всяческие человеческие бедствия, кроме одного – невозможна скука, потому что центр этого мира – человек непрерывно растущий душою. И смысл этой жизни я не могу иначе назвать, как святостью; это культ чистоты, простоты, добросовестнейшее и непринужденнейшее служение высшим целям человека». − Там же. С. 85.

http://bogoslov.ru/article/3693498

223 Возможно, имеется в виду, что еврейский текст допускает такое толкование. С другой стороны, Викторин мог знать о странном мнении некоторых раннехристианских писателей, согласно которому книга Бытия на еврейском начиналась так: «в начале Бог создал Себе Сына» (см.: Iren. Demonstr. 43; heophil. Послания к Автолику II 10; Tertullian. Adv. Prax. 5. 1). 225 ut semen est omnium. Ср. выше § 25: eorum quae sunt semen; ср. также: seminarium spirituum omnium universaliter exsistentium et id quod est primum esse, hoc est universalem λγον (Adv. Ar. I 58. 15–17). 227 Это возражение со стороны ариан: сущность (субстанция) подразумевает сложность из подлежащего и свойств, а значит, всякая сущность – после Бога, Который абсолютно прост и потому несубстанциален (см. резюме аргумента у Кандида: De generatione divina. 8. 18–29). в ответ викторин указывает, что понятие субстанция относится к Богу в несобственном смысле и означает просто его бытие (см. ниже, примеч. 229). 228 Викторин здесь следует аристотелевской конвенциональной теории имен «по соглашению» (θσει). однако выше, в § 2 он в духе платонизма рассматривает Логос как «первичное Имя», в котором содержится источник всех имен (т.е. идей или логосов). Ср.: Porphyr. Hist. phil. 15: Πορφριος… φρσαι πλιν περ νς θεο, νομα δ ατ μηδν φαρμττειν μηδ γνσιν νθρωπνην ατν καταλαβεν, τς δ λεγομνας προσηγορας π τν στρων καταχρηστικς ατο κατηγορεν. Ср. ниже, § 29 и примеч. 242, а также: Adv. Ar. II 3. 23–27. 229 aliter se habenti ad quod est ei esse. Т. е. не подлежит Своему бытию в качестве субстанции или субъекта. Другими словами, бытие Бога совпадает с его сущностью. О теории Божественной простоты у Викторина и ее истоках см. выше, § 19, 22 и примеч. 175, 194, а также ниже, § 29, примеч. 242. 230 Разбираемые ниже места, на которые обычно ссылались ариане в своем учении о тварности Сына, обсуждаются также Кандидом, см.: De generatione divina, 11.1–8. 232 non quod factus sit, ut esset, sed quod efectus sit ad ita esse. другими словами, под выражением factus в отношении ко Христу Викторин понимает не то, что Он был сотворен Богом, как все остальное, но то, что Он, уже обладая бытием, принял на Себя особую миссию спасения человечества.

http://azbyka.ru/otechnik/Marij-Viktorin...

же: TLG 2742/3. 227 . Nau F. Histoires des solitaires égyptiens//ROC 1907. 12. 48–68, 171–181, 393–404; 1908. 13. 47–57, 266–283; 1909. 14. 357–379; 1912. 17. 204–206, 294–301; 1913. 18. 137–146. же: TLG 2742/2. [Только анонимная часть; публ. не была закончена; рус. пер. нет]. 228 . Jugie М. Un apophthègme des pères inédit sur le purgatoire [e codd. Vat. gr. 1599, 1632]//Mémorial Louis Petit. Mélanges d’histoire et d’archéologie byzantines. Bucharest 1948. 249–250. же: TLG 2742/4. Систематическое собрание (CPG 5562–5; BHG 1442v; TLG 2742/5–8) Греч. текст в полном объеме не издан. Изданы полн. пер. на рус. (см. ниже, 4 .234) и на франц. яз. (см. выше, 4 .206, 207), сделанные по рукописям. Крит. изд. было близко к завершению у покойного о. Ж.-Кл. Ги († 1986). Завершение и издание этого труда происходит в настоящее время (вышел первый том из трех): 229 . Les apophtègmes des Pères. Collection systématique. Ch. I-IX/Introd., texte critique, Trad. et notes par † Guy J.-C. P. 1993 (SC 387).=TLG 2742/5. Appendix: 230 . De meditationibus duodecim anachoretarum/Ed. Guy J.-C. La collation des douze anachorètes//AB 1958. 76. 422–427.=CPGS 5563.=TLG 2742/6. 231 . Quaestiones et responsa senum de tentationibus/Ed. Guy J.-C. Un dialogue monastique inédit//RAM 1957. 33. 177–182.=CPG 5564.=TLG 2742/7. 232 . Dialogue de contemplatione/Ed. Guy J.-C. Un entretien monastique sur la contemplation//RecSR 1962. 50. 232–236.=CPG 5565.=TLG 2742/8. Древнеслав. пер.: 233 . Wijk van N. The Old Church Slavonic Translation of the ΑΝΔΡΩΝ ΑΓΙΩΝ ΒΙΒΛΟΣ Ed. by Armstrong D., Pope R., Schooneveld von С. H. The Hague; P. 1975. (Slavistic Printings and Reprintings. 1). [Греч. ркп, к-рая в точности соответствовала бы слав. переводу, насколько нам известно, не обнаружена]. Рус. пер. 234 . Древний патерик, изложенный по главам/Пер. с греч. Рождественского В. 1 М. 1861; 2 М. 1891. 444, IV; 3 М. 1899. 428. М. 1991 [с 3 изд.]; М. 1997 [со 2 изд.]. отрывков по изд. М. 1914://Символ 1986. 15. 147–197. [Пер. по двум греч.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

Таким образом, основной состав последования ЛИЗ неоднороден, в нем есть древний слой, восходящий к концу X – началу XI в., и слой более поздних изменений XI и XII вв. Поскольку все служебники имеют указанные особенности, и самые поздние по времени черты присущи греческим евхологиям не ранее конца XI в. и не позднее конца XII в., то мы можем предположить, что основной состав последования ЛИЗ, представленный в древнерусских служебниках, сложился в конце XI – первой половине XII в. Основной состав последования ЛВВ, как это видно из таблицы, имеет три варианта. Полное последование ЛВВ имеет большинство древних евхологиев начиная с Barberini. 336, VIII в. Однако славянские последования ЛВВ первого типа имеют существенное отличие от греческих полных формуляров: наличие особой молитвы Трисвятого, которая в древнейших евхологиях была свойственна только ЛИЗ (о ней см. ниже), а также молитвы кадила, известной из греческой литургии Иакова 19 . Кроме этих известных в греческих источниках молитв, древнерусские последования ЛВВ имеют молитву предложения, неизвестную в греческих евхологиях (подробнее об этой молитве см. ниже). Поэтому нет оснований считать, что этот тип ЛВВ наиболее древний. Датировать второй тип также сложно, потому что он неизвестен в греческих источниках. Однако поскольку оба типа содержат особую молитву Трисвятого, вышедшую из употребления к ΧΙΙ в. (об этом см. ниже), то мы можем предположительно датировать эти последования концом ΧΙ – началом ΧΙΙ в. Третий тип последования, начинающийся с молитвы об оглашенных, датировать можно более уверенно, поскольку он широко представлен в греческих и южнославянских источниках. Однако в древнерусских служебниках (Q.n.I.67, O.n.I.5) в этом типе чинопоследования все же сохраняется молитва кадила из литургии Иакова. Этот тип, на наш взгляд, наиболее поздний. В греческих источниках неполное последование ЛВВ, начинающееся с молитвы об оглашенных, появляется с ΧΙΙ в., например, оно содержится в евхологиях библиотеки Синайского монастыря Sin. gr. 973, Sin. gr. 982 [Дмитриевский 1901: 83:232]. Такое последование характерно также для всех южнославянских списков ЛВВ XIII–XV вв. Важно отметить также, что все последования ЛВВ имеют заамвонную молитву, которая была свойственна древним константинопольским последованиям ЛВВ, то есть евхологиям типа Sev. 474.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Обаче вопрошу тя и азо мале мнения разум 229 , и даждь ми ответ: вем же, яко от истины утесняем, или болша возношения глаголы речеши, или вину свою исповеси: почто Господь, рек: вскоре сотворит отмщение, не творит вскоре, но коснит, и оставляет тя в лукавых помыслех, аще и всесердечне и без сочетания 230 молящася, якоже рекл еси? Он же рече: аз мню, ничесого же ради иного коснит Господь, точию моего ради терпения: елико бо кто потерпит ратуем, толико и прославится. Православный же Старец рече: аз убо мнех, единому обдержащу тя возношению произнести ответ, ты же и хулу приложил еси. Зане, да себе лжеименное терпение припишеши, уставил еси Господа во Своем словеси солгавша: и лукавыя помыслы, не ктому, по Божественному писанию, лукавства и сладострастия и всякаго греха быти подателны, от сердца исходящыя, по словеси Господню, и сквернящыя человека глаголеши, но терпения и яже от Бога славы нам виновны. Аз же никогдаже лукавыми помыслы содержимыя от Божественнаго писания похваляемы быти обретох, ниже в ветсем, ниже в новем завете: но паче, яко самовиновны, окаяваемы и осуждаемы. Бог бо якоже лукавыя помыслы ненавидит, тако и раждающее их сердце. Темже, имуще я, плакати должни есмы, яко грехолюбиви, а не напыщатися, яко с чуждыми брань творяще злыми. Разумей убо известно, о человече, яко Господь назирает сердца всех человеков: и ненавидящих убо лукавых помышлений первомыслие, абие заступает, якоже обещася, и не оставляет множество многомыслия воставшо оскверняти их и ум и совесть: а не низвергающих первая прозябения помыслов верою и надеждою на Бога, но аки бы для научения и испытания присладостраствующих, оставляет, яко неверных и безпомощных 231 , окрест биенных быти от последующих помысл, ихже сего ради не отъемлет, яко видит первый их прилог от нас любим, а не от перваго явления ненавидим. Аще же кто, по толице явнословии, не верует реченным: то, делом обучився, да уразумеет истину. Аще же ни Писанию верует, ни делом хощет извествован быти таковый, яве есть, яко любит сласть возношения: что бо паче сего 232 сладострастнейше, чужд помысленный грех быти советующаго, и кичитися и воздыматися, яко неповинным, паче неже исповедатися и плакатися о лукавых советованиих, сотворяющаго?

http://azbyka.ru/otechnik/Paisij_Velichk...

162 «Утверждение есть высказывание чего-то о чем-то. Отрицание есть высказывание, [отнимающее] что-то от чего-то» (Аристотель. Категории 17а. 25–27). 166 TLG: Fragmenta 37.6–7 (ex. Maximus Confessor Opp. ed. Combefis. Paris 1675. II p. Το γιωττου Κλμεντος πρεσβυτρου λεξανδρεας κ το Περ προνοας). 170 I, 2, 22–23; 151. VIII, 2, 9–10; 224. VIII, 2, 69–70; 226. VIII, 5, 22; 232. VIII, 5, 27; 232. VIII, 5, 33; 232. VIII, 5, 49; 232. VIII, 5, 68–69; 233. VIII, 5, 77; 233. VIII, 5, 80–82; 233. VIII, 5, 85–86; 234. VIII, 5, 90; 234. X.2, 4, 21–22; 257. X.2, 4, 27; 257. XIII, 6, 118; 299. XIV, 1,11; 315. XX, 45; 332. 174 TLG: Epistulae 236.6.1–2: Οσα δ κα πστασις τατην χει τν διαφορν ν χει τ κοινν πρς τ καθ’ καστον. 175 γρ φσις, στιν οσα, ν πολλος ξ σου θεωρεται, ς ποδδεικται (Apologia concilii Chalcedonensis. TLG: Work #001 10–11). 178 См., например, Спасский А. История догматических движений в эпоху Вселенских Соборов (в связи с философскими учениями того времени). М., 1995. С. 496–497. 193 У преподобного Анастасия – II, 4, 39–42; 168; у преподобного Иоанна – Философские главы. Гл. 13. 194 Преподобный Анастасий использует «евхаристический» аргумент в диспуте с афтартодокетами, который был в Александрии и описан в двадцать третьей главе «Путеводителя». При этом Синаит не говорит об акциденциях. Подробнее полемики преподобного Анастасия с афтартодокетизмом мы коснемся в параграфе 3.6. 197 Diekamp F. Doctrina Patrum de Incarnatione Verbi. Ein griechisches Florilegium aus der Wende des siebenten und achten Jahrhunderts, Münster i. W., 1907. S. 14–15. 199 Здесь и ниже нами исправлены опечатки издания: θεωρητικ и ναγγελτικ. – Редакция Азбуки веры. 200 «Облик человека прямой и тянущийся к небу, и смотрит он вверх. И этим обозначается его начальственность и царское достоинство. Ведь одно то, что из всех сущих таков лишь человек, а у всех прочих, тела поникли долу, ясно показывает различие в достоинстве тех, кто преклонился перед владычеством, и возвысившейся над ними власти» ( Григорий Нисский , свт. Об устроении человека. СПб., 2000. С. 30). 201 «Имя «человек» означает, что, тогда как остальные животные не наблюдают того, что видят, не производят сравнений, ничего не сопоставляют, человек, как только увидит что-то, а можно сказать «уловит очами», начинает приглядываться и размышлять над тем, что уловил. Поэтому-то он один из всех животных правильно называется «человеком», ведь он как бы «очеловец» того, что видит» (Платон. Кратил 399 с. 1–6). 210 Πντοτε γρ νεργν κα νοσιον κα νυπστατον τ δ φσις τ γαθν τε κα τ διον νθεωρεται θλημα (TLG: Contra Eunomium 3.6.17.8–10). 214 То есть «Любитель истины», «Правдолюбец» – так Севир называет свт. Кирилла. Преподобный Анастасий говорит, что содержанию книги более соответствует название «Φιλμυθος» (любитель басен, болтун – VI, 1, 87; 210).

http://azbyka.ru/otechnik/Anastasij_Sina...

Фрески были исполнены в 232/3 г. или между 232 и 256 гг. Помимо росписей катакомб, носящих погребальный характер, это древнейший из известных живописных циклов христианского искусства, декорирующий помещение для богослужений и имеющий единую иконографическую программу. Хождение по водам. Роспись «Домовой церкви» в Дура-Европос. Между 232 и 256 гг. (Йельская художественная галерея, США) Хождение по водам. Роспись «Домовой церкви» в Дура-Европос. Между 232 и 256 гг. (Йельская художественная галерея, США) Сохранилось неск. сцен с эпизодами из ВЗ и НЗ: в люнете, оформленной аркой на 2 колонных устоях, соответствующей Святая Святых святилищ вост. типа (в т. ч. и синагоги Д.-Е.),- «Добрый пастырь», пасущий стадо, ниже - небольшие фигурки Адама и Евы по сторонам от райского древа (сцена символически раскрывает образ Христа как Доброго пастыря из притчи и как Искупителя первородного греха и Второго Адама); на стенах «церкви» - «Хождение Христа по водам» и «Спасение тонущего Петра», «Исцеление расслабленного» (на сев. стене вверху), сцена с 2 женщинами (очевидно, 3-я фигура не сохр.) у мраморного саркофага рим. типа, с высокой крышкой со скатами (идентифицируется как сюжет с женами-мироносицами у Гроба), «Христос и самарянка у колодца» (сохр. только фигура самарянки, набирающей воду из колодца), «Исцеление в субботу», «Битва Давида с Голиафом». По сравнению с росписями синагоги и языческих храмов композиции в «Домовой церкви» отличаются упрощенностью рисунка и огрубленной манерой письма, но их стилистические особенности не выпадают из общего контекста греко-восточного искусства этого периода - арочный свод перед люнетой и плоские перекрытия были окрашены синим цветом и декорированы звездами; лоб арки украшен плодами и цветами, помещенными на отдельных полях; поверхности четко разделены рамками, что соответствует принципам декорации рим. домов. В выборе сюжетов исследователи отмечают наличие полемики (напр., с иудеями в композиции «Исцеление в субботу») и адаптацию ранними христианами сюжетов из ВЗ, как в композиции «Битва Давида с Голиафом».

http://pravenc.ru/text/180593.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010