Православие в Эстонии. Т. 2. С. 42-45. Кириарх — (от греч. κριος — господин, ρχ — начало, управление) понятие, употребляемое для обозначения первого епископа Поместной Церкви по отношению ко всем находящимся в его юрисдикции епархиальным епископам (см.: Цыпин В., прот. Кириархальная Церковь//Православная энциклопедия/URL: http://www.pravenc.ru/text/1840229.html (24.08.2020)). Православие в Эстонии. Т. 2.С. 121. Там же. С. 55-69. Устав Эстонской Апостольской Православной Церкви. Таллин: Изд. Нарвского Епархиального совета, 1935. С. 7. Цит. по: Балашов Николай, прот., Прекуп Игорь, прот. Проблемы Православия в Эстонии. С. 36. Там же. С. 37. Там же. См.: Põld A. History of the Orthodox Church of Estonia//The Autonomous Orthodox Church of Estonia. Р. 281. Балашов Николай, прот., Прекуп Игорь, прот. Проблемы Православия в Эстонии. С. 38. Православие в Эстонии. Т. 2. С. 52. Письмо митрополита Таллинского Александра Патриарху Московскому и всея России Тихону от 12 декабря 1923 г.//Православие в Эстонии. Т. 2. С. 51-52. Расписка в получении письма митрополита Александра, данная Патриархом Тихоном 6 февраля 1924 г.//Православие в Эстонии. Т. 2. С. 52-53. Служба коммуникации ОВЦС /Патриархия.ru Календарь ← 21 апреля 2024 г. (8 апреля ст.ст.) воскресенье Неделя 5-я Великого поста. Глас 5-й. Прп. Марии Египетской (переходящее празднование в 5-ю Неделю Великого поста). Апп. Иродиона, Агава, Асинкрита, Руфа, Флегонта, Ерма и иже с ними (I). Свт. Нифонта, еп. Новгородского (1156). Прп. Руфа, затворника Печерского, в Дальних пещерах (XIV). Мч. Павсилипа (117–138). Свт. Келестина, папы Римского (432). Сщмч. Сергия Родаковского пресвитера (1933). Литургия св. Василия Великого. Утр. – Ев. 2-е, Мк., 70 зач., XVI, 1–8 . Лит. – Евр., 321 зач. (от полу), IX, 11–14 . Мк., 47 зач., X, 32–45 . Прп.: Гал., 208 зач., III, 23–29 . Лк., 33 зач., VII, 36–50 . 23 Ιανουαρου 2024 τος © Patriarchia.ru , 2005 – 2024 Με την επιφλαξη παντς νομμου δικαιματος © Сделано в Κατασκευ απ Stack Group

http://patriarchia.ru/gr/db/text/5725904...

Op. cit., pp. 13-14. Не можете пить чашу Господню и чашу бесовскую; не можете быть участниками в трапезе Господней и в трапезе бесовской. «The Shape of the Liturgy», pp. 12-15. «Altchristlicher Kult und Antike» in: «Jahrbuch fer Liturgiewissenschaft». III Band. 1923,Ss. 1-17. Eduard Schweizer. «Das Abendmahl eine Vergegenwartigung des Todes Jesu oder ein eschatologisches Freudenmahl?» in: «Theologische Zeitschrift», Basel, Mars/April 1946, Ss. 81-101; Lietzmann. «Messe und Herrenmahl», 1926; E. Lohmeyer. «Vom urchristlichen Abendmahl» in: «Theolog. Rundschau», 1937; J. Jeremias. «Die Abendsmahlworte Jesu», 1935: O. Cullmann. «Urchristentum und Gottesdienst», 1944; M. Barth. «Das Abendmahl — Passamahl. Bundesmahl und Messiasmahl», 1945. Ибо всякий раз, когда вы едите хлеб сей и пьете чашу сию, смерть Господню возвещаете, доколе Он придет. E. Schweizer, op. cit.. Ss. 94-95. Op. cit., pp. 19-23. И каждое из четырех животных имело по шести крыл вокруг, а внутри они исполнены очей; и ни днем, ни ночью не имеют покоя, взывая: свят, свят, свят Господь Бог Вседержитель, Который был, есть и грядет. И взывали они друг ко другу и говорили: Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! вся земля полна славы Его! Евхаристия послеапостольского времени Евхаристическое богослужение первых времен христианства обозначалось самыми различными именами, как, например: κυριακν δεπνον [Господня Вечеря], κλσις το ρτου [преломление хлеба], προσφορ [приношение], πκλησις [призывание], Coena [Вечеря], Coena Dominica [Вечеря Господня], Mensa Domini [Трапеза Господня], oblatio [приношение], fractio [преломление], liturgia [литургия (от греч. " общее дело " )], anaphora [анафора (от греч. " возношение " )], agape [агапа (от греч. " любовь " )], synaxis [синаксис (от греч. " собрание " )], etc. Впрочем, наиболее часто встречается название " Евхаристия " . В ветхозаветном словоупотреблении этим именем обозначалось у Семидесяти благодарение, выражение благодарности; например, Иудифь 8:25 2 Мак. 12:31 В Новом Завете это слово часто употребляется в смысле благословения (Мф. 14:19 Мк. 6:41 Ин. 6:11 Лк. 24:30 В повествовании о Тайной Вечере это слово употреблено в смысле именно литургическом. Во всяком случае, писатели раннего христианства очень рано и охотно пользуются этим словом Наряду с ним на Востоке так же очень часто пользовались термином " анафора " , возношение. Это последнее значит, как само евхаристическое богослужение вообще, так и в более узком смысле евхаристический канон, т.е. та часть Божественной Литургии, которая начинается словами " Благодарим Господа... " и до конца приношения.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2413...

Ни греческий перевод, ни более поздняя редакция второго Евангелия не смогли окончательно скрыть его арам. истоков. Похоже, что Марк, набросив на арам. речь Петра (мы склоняемся к тому, что никогда не существовал в письменном виде, но только «в устах» Петра) покров греч. койне, не очень заботился о том, чтобы разгладить образовавшиеся складки. Вероятно, все эти языковые «неровности», сквозь которые проглядывала живая и незатейливая речь его великого учителя, значили для Марка гораздо больше, чем нивелирующая правильность греч. стилистики. [Ср. «Марк, будучи переводчиком Петра, как запомнил, в точности записал... Заботился он только об одном, чтобы ничего не пропустить и не передать неверно» (Папий)]. Вспомним также, что Мк не только переводчик, но и «сын» Петра ( 1Пет.5:13 )]. Примеры грамматических арамеизмов были разобраны нами в главе 6.1. Здесь мы хотим обратить внимание на речевые особенности арам. проповеди Петра, которые можно расслышать в частом употреблении некоторых характерных для арам. слов и в наличии определённых черт, присущих разговорной речи. (а) Употребление наречия πλιν опять, снова. # 150 ( Мф.12:9 ) Он пришёл в синагогу их И Он вошёл опять в синагогу. И призвав народ, сказал им: слушайте и разумейте. И призвав опять народ, говорил им: послушайте Меня все и уразумейте. И оставив их, Он И оставив их, Он опять сел в лодку и отбыл на другую сторону. отошёл. ... ушёл Он из Галилеи и пришел в область Иудеи по ту сторону Иордана. И последовало за Ним много народа, и Он исцелил их там. ... и приходит Он в область Иудеи по ту сторону Иордана, и опять собирается к Нему народ, и, по Своему обыкновению, Он опять учил их И первосвященник сказал Ему. Опять первосвященник спрашивал Его и говорит Ему. Немного же спустя подошли стоявшие и сказали Петру. И спустя немного, опять присутствующие говорили Петру. Тогда говорит Ему Пилат. Пилат же опять спросил Его. И, отвечая, правитель сказал им. Пилат опять , отвечая, сказал им. Примеры можно продолжить. Слово πλιν встречается в тексте Мк 28 раз (у Мф – 17). В научной литературе 32 уже отмечалась связь греч. πλιν у Мк с арам. наречием () опять, снова, ещё, более, которое может принимать значение присоединительного/вводного союзного наречия затем, далее, же, напр.:

http://azbyka.ru/otechnik/Leonid_Grilihe...

Самый первый новозаветный автор, апостол Павел, не пишет прямо о Вознесении Христа, но много сообщает о возвращении Иисуса из мира Божьего. Например, в самом раннем своем послании Павел говорит, что фессалоникийцы ожидают с Небес Сына Его, которого Он воскресил из мертвых, Иисуса... (1 Фес 1:10; ср. 4:16). И в евангельской традиции (у евангелистов Марка, Матфея и Луки) мы встречаем многочисленные высказывания о возвращении Христа (Мф 16:27; 24:30; 26:64; Мк 8:38; 13:26; Лк 21:27; 22:69). Но предполагать возвращение можно только в отношении того, кто куда-то ушел. Итак, можно с уверенностью сказать, что Новый Завет утверждает, что Воскресший пребывает теперь с Отцом Небесным, в мире ином, или, если пользоваться языком древних метафор, Сын ныне пребывает на Небесах. Куда переместился Воскресший? Хотя Новый Завет однозначно говорит о пребывании Воскресшего Христа с Отцом, в славе Божией, или на Престоле Божием, новозаветные авторы избегают говорить о том, что Иисус попал туда благодаря полету, то есть какому-то физическому перемещению на Небо. Одна группа текстов говорит просто о вознесенном положении Христа. Другая говорит о перемещении Христа на Небеса, но не поясняет, как это происходит. В некоторых текстах упоминается слово Вознесение или его эквивалент (Рим 10:6–8; Еф 4:7–11), в других специальные термины пропущены (Евр 4:14; 6:19–20; 1 Пет 3:22). Много об этом пишет евангелист Иоанн. Для него Иисус — это Тот, Кто спускается с Небес и впоследствии туда возвращается. Трижды Иоанн говорит о восхождении Сына (Ин 3:13; 6:62; 20:17), но обычно употребляет термин «путешествие » ( греч. poreuomai), «уход» ( греч. hypago), или «возвышение» ( греч. hypsoo). Рассказ о Вознесении у Евангелиста Луки Апостол Лука. Миниатюра из «Остромирова Евангелия» Только Евангелист Лука не избегает использовать прямые образы полета, восхождения. Он рассказывает об этом дважды — в своем Евангелии и в книге Деяний святых апостолов. Вот эти тексты: ...И Я пошлю обетование Отца Моего на вас; вы же оставайтесь в городе Иерусалиме, доколе не облечетесь силою свыше. И вывел их вон [из города] до Вифании и, подняв руки Свои, благословил их. И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо. Они поклонились Ему и возвратились в Иерусалим с великою радостью (Лк 24:49–52).

http://foma.ru/voznesenie-na-kakoe-nebo-...

# 171 ( Мф.27:39–40 ) И прохожие хулили Его, кивая головами своими и говоря: Разрушающий храм и в три дня Воздвигающий! Спаси Себя Самого... И прохожие хулили Его, кивая головами своими и говоря: Эй (oà)! Разрушающий храм и Воздвигающий в три дня! Спаси Себя Самого... Вот, вышел сеятель сеять. Послушайте! вот, вышел сеятель сеять. Арам. императив шма‘(у) гораздо энергичнее русского послушайте или греч. κοετε и по своей краткости сближается с междометием. # 173 ( Мф.26:49 ) И тотчас подошёл к Иисусу и И, придя, тотчас подошёл к Нему, и говорит: Равви, (Равви)! сказал: радуйся, Равви! И поцеловал Его. И поцеловал Его. И сказал им Иисус: могут ли сыны чертога брачного скорбеть, пока с ними Жених? И сказал им Иисус: могут ли сыны чертога брачного, пока с ними Жених, поститься? Пока Жених с ними не могут поститься. Но придут дни, когда взят будет от них Жених, и тогда будут поститься. Но придут дни, когда взят будет от них Жених, и тогда будут поститься в тот день. Ибо отдерёт заполнение его от платья, Иначе отдерёт заполнение от него – новое от старого, и ещё хуже дыра будет и ещё хуже дыра будет. Таким образом, к отмеченным нами четырём типам расхождений (см. гл. 9) – грамматическим, экспликативным, редакторским и авторским, можно прибавить расхождение, обусловленное переходом от языка письменного (Мф) к языку устному (Мк). (4) Греч. Мф → В свою очередь, письменный язык Мф там, где он фиксирует «воспоминания апостолов» о беседах, притчах и поучениях Иисуса, также восходит к живой устной речи – речи, послушать которую «собиралось множество народа из всех городов» ( Лк.8:4 ), [( Мф.13:2 , Мк.4:1 )], и, слыша, «многие с изумлением говорили: откуда у Него это, и что за премудрость дана Ему?» ( Мк.6:2 ), [( Мф.13:54 )], «и дивились о словесах благодати, исходивших из уст Его» ( Лк.4:22 ), «и был от всех прославляем» ( Лк.4:15 ) – «блаженно чрево, носившее Тебя и сосцы, вскормившие Тебя!» ( Лк.11:27 ). Это уже не речь Апостола – ученика и проповедника, чья задача – оглашение язычников, а Слова Самого Господа-Учителя, который «всё говорил народу притчами и без притчи не говорил им ничего» ( Мф.13:34 ) (и это ещё одна сторона возможных расхождений между Мф и Мк).

http://azbyka.ru/otechnik/Leonid_Grilihe...

(в) 60-е годы – по инициативе римских христиан евангелист Мк осуществляет окончательную греч. редакцию второго Евангелия. Свидетельства церковных авторов расходятся относительно времени написания Мк: «Пролог против Маркиона» и Ириней Лионский указывают, что Мк составил своё Евангелие после смерти Петра, (т. е. после 64/65 г.); Климент Александрийский , напротив, утверждает, что оно было написано при жизни Петра. Однако учитывая, что апостол Пётр скорее всего прибыл в Рим незадолго до своей мученической кончины, мы принимаем 60 гг. в качестве наиболее вероятного времени составления окончательной греч. редакции Мк. В эти же годы складывается полная редакция Предваряя окончательное исследование, можно предположить, что рост объёма первого Евангелия мог осуществляться как за счёт включения самостоятельных сборников или устойчивых устных преданий [напр., Нагорная Проповедь, ( Мф.5–7 )], первоначальная форма которых могла сложиться вне круга богослужебных чтений (и, возможно, связана с дидактической или огласительной деятельностью Иерусалимской Церкви), так и вследствие интерполяции отдельных сюжетов, продолжающих развивать тему богослужебных чтений и сохраняющих непосредственную коннотацию с текстом Писания (т. е. опознаваемых в качестве «исполнения» ветхозаветных пророчеств). Примером такой интерполяции может служить фрагмент ( Мф.27:2–10 ): # 176 ( Мф.27:1–12 ) Когда же настало утро, все И тотчас же утром первосвященники и старейшины народа первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион имели совещание об Иисусе, чтобы предать Его смерти. составили совещание И, связав Его, отвели и предали Понтию Пилату, правителю. Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осуждён, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребреников первосвященникам и старейшинам, говоря: что нам до того? смотри сам. И, бросив сребреники в храме, он вышел; пошёл и удавился. Первосвященники, взяв сребреники, сказали: непозволительно положить их в сокровищницу церковную; потому что это цена крови. Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников. Посему и называется земля та «землёю крови» до сего дня. Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: «и взяли тридцать сребреников, цену Оценённого, Которого оценили сыны Израиля, и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь». Иисус же стал перед правителем.

http://azbyka.ru/otechnik/Leonid_Grilihe...

Мк 8:34; 10:39; ср. также у Павла восполняю недостаток в плоти моей скорбей Христовых (Кол 1:24). Любящий душу свою погубит ее — греч. yuc» ‘душа’, так же как и евр. может означать и жизнь, и ту часть человека, которая, будучи соединена с плотью, делает его живым. В синоптических параллелях душа несомненно означает ‘жизнь’, (смысл Мк 8:35 может быть передан как “желающий спасти свою шкуру погибнет”); у Иоанна в ст. 25 смысл, по-видимому, более широкий: ‘желающий жить сам по себе и для себя — умрёт’. Ненавидящий душу свою — ‘тот, для которого его жизнь и желания — не самое главное’. Слово со значением ‘ненавидеть’ в семитских языках может означать всего лишь ‘относиться с равнодушием’; ‘ставить на второе место после кого-то или чего-то’: когда в Быт 29:31,33 сообщается, что Лия была нелюбима мужем, в отличие от Рахили (и то же во Втор 21:15), употребляется глагол n’ ‘ненавидеть’. В мире сем — ср. Мк 10:30; как и евр. ha‘olam hazeh ‘мир сей’, это выражение обозначает в первую очередь время, но не чуждо и некоторого метафорического пространственного значения, см. 8:23. Сохранит ее в жизнь вечную — предлог e„j ‘в’ здесь означает не только ‘для (жизни вечной)’, но и ‘имея целью достичь (жизни вечной)’. Человек сохранит свою yuc» не для поддержания эфемерной временной жизни, а для жизни вечной, которая не отнимется у него. Ст. 26 также изобилует синоптическими параллелями: во-первых, Мк 8:34=Мф 16:24=Лк 9:23; во-вторых, Мк 9:35; 10:43–45 и Лк 22:26–27. Кто Мне служит, Мне да последует — поскольку это изречение идёт прямо за словами о ненависти к своей душе, ясно, что служение, о котором говорит Иисус, предполагает несение Креста, о чём и сказано в указанных параллелях у синоптиков. Где Я, там и слуга Мой будет — то есть в жизни и в смерти, в унижении и в славе. Ср. 14:3; 17:24. Того почтит Отец Мой — ср. Мк 10:30 о награде тех, кто оставил всё ради Иисуса. Ст. 27–30 соответствуют синоптическому рассказу о гефсиманском борении, хотя сам этот эпизод у Иоанна отсутствует (вторая параллель: неужели Мне не пить чаши, которую дал Мне Отец? в 18:11).

http://pravmir.ru/evangelie-ot-svyatogo-...

Евангелия свидетельствуют о многих чудесах Иисуса, в том числе об исцелениях на расстоянии ( Мф. 8:5–13 ; Лк. 7:1–10 ). Рассказывается о кровоточивой женщине, которая, «подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его, ибо она говорила сама в себе; если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею» ( Мф. 9:20–21 ; Мк. 5:27–28 ; Лк. 8:44 ). В стране Геннисаретской «жители того места, узнав Его, послали во всю окрестность ту и принесли к Нему всех больных, и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и которые прикасались, исцелялись» ( Мф. 14:35–36 ). Однако в обоих описанных эпизодах одежда была на Иисусе. Более того, в первом эпизоде Иисус, «почувствовав Сам в Себе, что вышла из Hero сила, обратился в народе и сказал: кто прикоснулся к Моей одежде?» ( Мк. 5:30 ; Лк. 8:46 ). Подчеркивается, что исцеление произошло не благодаря одежде, а благодаря силе, исходившей от Иисуса. В случае же с Павлом платки и опоясания с его тела возлагались на больных в его отсутствие – и не им, а другими людьми (вероятно, его учениками). Что подразумевается под платками и опоясаниями? Первый термин большинством толкователей понимается как указывающий на платок (греч. σουδριον от лат. sudarium), которым вытирали пот с лица. Второй термин (греч. σιμικνθον от лат. semicinctium) может указывать на набедренную повязку, надевавшуюся под одежду, или на рабочий фартук. При помощи этих одежд Павла совершались исцеления и акты экзорцизма. В книге «Чудеса Иисуса» мы говорили о том, что экзорцизм (изгнание демонов при помощи определенных словесных формул) был широко распространен среди иудеев времен Иисуса Христа. 304 Иосиф Флавий приписывал царю Соломону изобретение заклинательных формул, «с помощью которых возможно так связать демонов, что они никогда более не рискнут вернуться к людям». Эти формулы, no свидетельству историка, сохранились вплоть до его эпохи: искусство заклинания демонов, пишет он, «до сих пор еще весьма сильно процветает среди нас». И приводил в пример некоего Елеазара, который однажды избавил от злых духов всех одержимых ими в присутствии императора Веспасиана: делал он это, используя в числе прочего заклинательные формулы царя Соломона. 305

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

новозаветную цитату Евр 7:1: «Ибо Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, тот, который встретил Авраама и благословил его, возвращающегося после поражения царей»). Гебраисты отмечают для эллинистическо-римских времен повышение популярности этого имени и выявление в нем коннотаций некоего универсализма, связи с идеей Божьего замысла о спасении всех людей; возможно, появлению этих коннотаций способствовала как связь имени с фигурой Мельхиседека — праведника вне избранного Авраамова рода, который стоит вне круга праотцев Израиля, но к которому приходит как к священнику сам Авраам, а также живая память об употреблении этого имени язычниками, например, теми же финикийцами. В этом отношении едва ли случайно, что именно его употребляет Стефан, противопоставляя ветхозаветной локализации Божьего Присутствия в иерусалимском Храме вездесущность Бога: «Вышний не в рукотворных храмах обитает» (Деян 7:48). Язычники, принимавшие библейский догмат единобожия, почитание субботы и еще некоторые заповеди поведения (но не обрезание и не полный состав «мицвот»), назывались «гипсистариями» или «гипсистианами» от греч. именования " Υψιστος, передававшего именно это имя (и употребленного в греч. тексте комментируемого места Мк); к числу таких «гипсистариев» в молодые годы принадлежал, между прочим, принявший впоследствии крещение и священнический, а затем и епископский сан отец св. Григория Богослова (ср. Greg. Naz. or. 18, 5, PG 35, 989. D sqq.). Подробно об употреблении именования " Υψιστος у язычников, эллинизированных иудеев и групп типа «ипсистариев» в новозаветную эпоху см. И. Левинская, Деяния Апостолов на фоне еврейской диаспоры, СПб., 2000, гл. 5 «Боящиеся Бога и культ Бога Высочайшего», с. 169–214, где дана также обстоятельная справка о трактовке проблемы в современной научной литературе. Довольно интересно, что в этом эпизоде Мк (и в соответствующем месте Лк 8:28: «Он, увидев Иисуса, вскричал, пал пред Ним и громким голосом сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? умоляю Тебя, не мучь меня») именование Иисуса Христа «Сын Бога Вышнего» выговаривается устами бесноватого, которыми говорит, собственно, демон; в Деян 16:16–17 («16 Случилось, что, когда мы шли в молитвенный дом, встретилась нам одна служанка, одержимая духом прорицательным, которая через прорицание доставляла большой доход господам своим.

http://predanie.ru/book/217042-evangeliy...

Свидетель Иеговы: – Но в Писании ясно сказано о крещении: Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет (Мк. 16, 16). Как ребенок может веровать? Православный: – За него веруют его крестные родители. Свидетель Иеговы: – Разве один человек может веровать за другого? Православный: – Может, и тому есть множество примеров из Писания. Например, вспомним случай со слугою сотника. Он был исцелен не своею личною верою, а верою самого сотника, как и сказано: И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час (Мф. 8, 13). Кстати, то слово, которое у нас переведено как «слуга», в греческом оригинале читается как «ребенок» (греч. παις ). Получается, что взрослый сотник верует за своего слугу, мальчика, и последний получает по его вере исцеление. Также примером может быть для нас случай с расслабленным, положенным на постели, где говорится о его друзьях, что видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои (Мф. 9, 2). Здесь, как в других случаях, Христос не обращает внимания на самого больного (который, похоже, был расслаблен не только телом, но и душою), а смотрит на веру его друзей и по их вере исцеляет его. Так что вы поспешили, сказав, что один человек не может веровать за другого. Теперь давайте внимательно прочитаем следующий текст: Услышав это, они умилились сердцем и сказали Петру и прочим Апостолам: что нам делать, мужи братия? Петр же сказал им: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов; и получите дар Святого Духа (Деян. 2, 37–38). Обратим внимание на то, что, когда ап. Петр говорит «покайтесь», он не говорит «покайтесь все», как в случае, когда он говорит о крещении. Это значит, что он имеет в виду только тех, которые могут покаяться (т. е. взрослых). Малые дети не могут каяться. Но в случае, когда он говорит о крещении, он говорит «да крестится каждый из вас», имея в виду и взрослых, и детей. Ведь, как мы установили, и дети и взрослые находятся под грехом. И он (Петр) именно это имеет в виду, когда добавляет о крещении ... во имя Иисуса Христа для прощения грехов. ... Далее он говорит еще более определенно: ... И получите дар Святого Духа. Ибо вам принадлежит обетование и детям (греч. τκνοις ) вашим и всем дальним, кого ни призовет Господь Бог наш (Деян. 2, 38–39). А то, что Господь призывает не только взрослых, но и детей, Он Сам засвидетельствовал, сказав: … Пустите детей приходить ко Мне и не препятствуйте им, ибо таковых есть Царствие Божие (Мк. 10, 14) .

http://pravoslavie.ru/106551.html

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010