48 См.: Мф.27:40 ; Мк.15:30 . 49 См.: Ин.19:25–27 . 50 Неоплатонизм – заключительный период развития мысли античной философии. В основе учения содержалась идеалистическая философия Платона (204–269). Например, термин «Троица» святые отцы заимствовали у неоплатоников, вложив в него уже новое, евангельское содержание. 51 Вселенские Соборы созывались в период с 325 по 787 г., по насущным вопросам, касающимся учения и бытия всей Вселенской Церкви. Всего их было семь. На этих Соборах присутствовали главы поместных Церквей или их официальные представители, а также весь епископат, представлявший свои епархии. Например, в VII Вселенском Соборе принимали участие 367 епископов. Догматические и канонические решения Вселенских Соборов признаются обязательными для всей Церкви. Для усвоения Собором статуса «Вселенский» необходима рецепция, т. е. проверка временем, и принятие его постановлений всеми поместными Церквями. Случалось, что под жестким давлением императора или влиятельного епископа участники Соборов принимали решения, противоречащие евангельской истине и церковному Преданию, со временем такие Соборы Церковью отвергались. 52 Несториане – последователи Константинопольского Патриарха Нестория, отрицавшего нераздельное единение во Христе Божественной и человеческой природы. Ересь несторианства была осуждена отцами III Вселенского Собора в 431 г. В настоящее время несториан осталось совсем немного, приблизительно 200 ты сяч, это преимущественно ассирийцы, живущие в Ираке, Иране и Сирии, составляющие Ассирийскую Церковь Востока. 53 Монофизиты (греч. монос – один + физис – природа). Учение Константинопольского Архимандрита Евтихия, поддержанное Александрийским Патриархом Диоскором, о том, что во Христе человеческая природа растворилась в Божественной, вследствие чего Христос имеет одну природу. Православное же исповедание говорит о двух природах Христа – Божественной и человеческой, которые существуют неслитно и нераздельно. Ересь монофизитства была осуждена отцами IV Вселенского Собора в 451 г. В отличие от несторианства, монофизитство имеет немало последователей, это древние восточные Коптская, Эфиопская и Армянская Церкви.

http://azbyka.ru/kto-ona-dlya-nas

1575. Ср.: Пс. 52. 4. 1576. См.: Быт. 41. 56. 1577. См.: Кол. 2. 3. 1578. Ср.: 1Петр. 1. 7. 1579. См.: 1Петр. 1. 18–19. 1580. О том, что первым услышал о запасах хлеба в Египте именно Иаков, свт. Амвросий подробно говорит в Iacob 2. 8. 36. — Примеч. ред. 1581. Ср.: Прем. 4. 8; Притч. 16. 31. 1582. См.: Рим. 11. 1; Флп. 3. 5. Сравнение патриарха Вениамина с ап. Пав­лом традиционно в патристической литературе (св. Ипполит Римский, Тертуллиан), уст. Амвросия см также: patr. 12. 57–58. 1583. См.: Деян. 9. 1 – 19 1584. См.: 1Кор. 15. 8–9. 1585. Христос сравнивается с хлебом, пшеничным зерном, в чем прослежи­вается параллель с Евангелием, ср.: Ин. 6. 33–51. 1586. О нечистоте осла см.: Лев. 11; Втор. 14. 3. В Евангелии Спаситель въез­жает на осле в Иерусалим, см.: Мф. 21. 7–9; Мк. 11. 7–10; Лк. 19. 30–36; Ин. 12. 14–15. — Примеч. ред. 1587. См.: Быт. 43. 1 и след. 1588. См.: Быт. 29. 32, где Лия говорит: Господь призрел на мое смирение. 1589. Палла (Palla. Р. 385, n. 50) в качестве источника этимологии имени Иуда указывает на Быт. 29. 35, когда Лия, родив Иуду, говорит: Теперь я восхвалю Господа. В тексте употреблен глагол confiteor, который можно перевести и как «исповедовать свою веру» — отсюда восхвалять Бога, — и как «исповедовать свои грехи». Свт. Амвросий интерпретирует слова Лии в соответствии со своим повествованием. Далее в тексте (14. 84) свт. Амвросий толкует имя Иуды как «исповедание ошибки». — Примеч. ред. 1590. См.: Быт. 49. 3. 1591. Иуда — прообраз Христа (3. 13). 1592. См.: Еф. 5. 2. 1593. См.: Быт. 43. 11. 1594. См.: 1 Петр. 2. 4–5. Указание на миссионерское служение ап. Павла, см. ниже. 1595. Смирна или мирра — благовонная смола. Стакти (греч. капля) — аро­матическая смола. Кассия — коричное дерево. 1596. См.: Числ. 17. 8; Иер. 1. 11 – 12. И жезл Аарона и жезл Иеремии ин­терпретировались как образы креста уже у Оригсна (hom. in Num. 9. 7) (см.: Palla. Р. 387, п. 53). 1597. См.: Быт. 43. 15. 1598. См.: Пс. 11.7. 1599. См.: 1Тим. 5. 17. 1600. См.: Быт. 42. 8.

http://predanie.ru/book/220196-tvoreniya...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ВОЛЯ [греч. θλημα, θλησις; лат. voluntas, velle], сила, неотъемлемо присущая природе разумного существа, благодаря к-рой оно стремится достигнуть желаемого. В Свящ. Писании понятие В. имело следующие основные смыслы: В. Божия, выражающаяся в промышлении о всем творении и приведении его ко спасению (Пс 32. 11; 39. 9; 142. 10; Ис 53. 10; Прем 9. 13; Мф 6. 10; 12. 50; 26. 39, 42; Мк 3. 35; 14. 36; Лк 11. 2; 22. 42; Ин 4. 34; 5. 30; 6. 38-40; Деян 13. 22 ; Рим 9. 19; 12. 2; Евр 10. 7, 9); В. как сила или свойство человеческой души (Пс 1. 2; Ис 58. 3; Дан 11. 3; 2 Петр 1. 21; Рим 8. 20; 1 Кор 7. 37). У отцов Церкви слово «В.» употреблялось преимущественно в библейском смысле, т. е. для обозначения заповедей и Промысла Божия ( Clem. Rom. Ep. I ad Cor. 20; Ign. Eph. 1; Clem. Alex. Protrept. XII 120. 4-5 и др.): из послушания В. Отца Сын Божий стал человеком и претерпел страдания ( Meliton. Pasch. 551; Iust. Martyr. I Apol. 63; Clem. Alex. Paed. I 2. 4); В. наделен и человек. Для сщмч. Иринея , еп. Лионского, человеческая В. (θλησις) тождественна способности человеческой души к самоопределению (ατεξοσιος) (Fragmenta deperditorum operum. 5// Iren. Adv. haer. Vol. 2), а для Дидима Слепца она предшествует всякому действию (Fragm. in Ep. ad Rom. (in catenis). 5// Staab K. Pauluskommentar aus der griechischen Kirche aus Katenenhandschriften gesammelt. Münster, 1932). В ходе арианских споров категория В. стала ключевой в полемике свт. Афанасия I Великого с Арием (A. Dihle. P. 116). Последний ставил на один уровень такие действия Отца, как создание мира и рождение Сына, что приводило его к ложному заключению, что Сын сотворен подобно остальному миру. Свт. Афанасий, проводя различие между творением и рождением, привлекал с этой целью категорию В. Сотворение Отцом мира отличается от предвечного рождения Сына тем, что в 1-м задействована В. Отца, а 2-е осуществляется без участия Его В. ( Athanas. Alex. Or. contr. arian.//PG. 26. Col. 72). Свт. Григорий, еп. Нисский , рассматривал В. в связи с учением о стремлении человека к совершенству и полному познанию истины. Хотя совершенство и истина в своей полноте остаются для человека недостижимыми, его не оставляет неутолимое желание достигнуть их. Это желание есть самостоятельная волевая сила. В. для свт. Григория, т. о., является свободным движением (κνησις - Greg. Nyss. Quod non sint tres dei//PG. 45. Col. 128; Adv. Maced.//Ibid. Col. 1317; ατεξοσιος κνησις - In Eccl. 6//Ibid. 44. Col. 725).

http://pravenc.ru/text/155218.html

Марии и мц. Марфы, пострадавших в Риме, память которых в Мартирологе обозначена под 20 янв. (MartHieron. P. 50; Duchesne. 1893. P. 4; см. ст. Марин (Марий), Марфа, Авдифакс и Аввакум , мученики Римские (пам. 6 июля)). Отдельное поминовение М. М. без сказания и к.-л. др. сведений впервые было отмечено под 22 июля в Мартирологе Беды Достопочтенного († 735), возможно, на основе греч. источников (ркп.: St. Gallen. Stiftsbibl. 451. P. 49; см.: Quentin. 1908. P. 53, 586). Эта память содержится почти во всех более поздних Мартирологах, восходящих к Мартирологу Беды, к-рые были составлены Флором Лионским, Рабаном Мавром, Вандальбертом Прюмским , Узуардом и др. авторами IX в. В Мартирологе архиеп. Адона Вьеннского добавлено краткое сказание, основанное на Мк 16. 9, Лк 8. 2 и Ин 20. 14-17. В нем сообщается, что Христос изгнал из М. М. 7 бесов и удостоил ее первой увидеть Его воскресшим ( Quentin. 1908. P. 594-595; см.: Der karolingische Reichskalender und seine Überlieferung bis ins 12. Jh./Hrsg. A. Borst. Hannover, 2001. Tl. 2. S. 1112-1113. (MGH. Mem.; 2)). В комментариях XII в. к ирл. стихотворному Мартирологу Оэнгуса (IX в.) говорится, что среди женщин, сопровождавших Христа, было 4 Марии - Богоматерь, 2 Ее сестры (мать Иакова и Иоанна Зеведеевых и мать Иакова Алфеева) и М. М., к-рая сидела у ног Христа, помазала Его голову и ноги маслом, омыла Его ноги слезами и отерла собственными волосами (Félire Óengusso Céli Dé=The Martyrology of Oengus the Culdee/Ed. W. Stokes. L., 1905. P. 164, 170-171). В Мартирологе Оэнгуса поминовение М. М. указано 22 июля; др. день памяти святой в ирл. источниках - 28 марта. Согласно комментарию к Мартирологу Оэнгуса, это была дата «обращения» (comthaithe) М. М. ко Христу (Félire Óengusso Céli Dé=The Martyrology of Oengus the Culdee/Ed. W. Stokes. L., 1905. P. 84, 102-103; cp.: The Martyrology of Tallaght/Ed. R. I. Best, H. J. Lawlor. L., 1931. P. 27). В нек-рых зап. календарях день «обращения» М. М. перенесен на день памяти прп. Марии Египетской (2 апр.) (Der karolingische Reichskalender und seine Überlieferung bis ins 12.

http://pravenc.ru/text/2562144.html

( Мк.12:21 ) и третии такоже поть ю (приб.) Б6:αι ο τριτος λαβεν αυτην в минуск. греч. кодексе I. ( Мк.14:19 ) в конце стиха оп. и дроугыи еда аъ Б3. 4:αι αλλος μητι εγω не читают SBCLPΔ и двадцать минуск. сп. по Тиш., ит. вульг. саг. коп. сир. арм. еф. Переводы. ( Мк.14:45 ) и пришьдъ аби пристоупль къ нем гла моу. равви (Мст. радоуис равви) Б1. 8. 40:ραββει ραββει AEFGHKNSUVW b ХГП сир. арм. гот. ( Мк.14:53 ) и ведоша къ старишин жречьскоу ( канф оп.) Б5. 33:большинство унциальных греческих кодексов чит. προς τον αρχιερα без приб. αιαφαν (это прибавление имеют АΚΜΠ 11. 13. 69. 124. 2 ре , – ср. ( Мф.26:57 ). ( Мк.15:18 ) и нача цловати ( глюще оп.) радуис црю июдискъ Б33. 19. 39. 42. 43:λεγοντες не читают унц. 7 ит. вульг. саг. коп. сир. переводы λεγοντες – ( Мф.27:29 ). Гораздо чаще и обычнее случаи самовольных поправок, дополнений и вообще измененией древнего перевода. Вот примеры: ( Мк.1:3 ) правы творите сте бу нашему (приб.) Б24. ( Мк.1:10 ) дхъ сты (приб.) Б47. ( Мк.1:13 ) и б с врми пребыва (приб.) Б14. ( Мк.1:15 ) и вруите въ скаань еуальско (приб.) Б26. ( Мк.1:17 ) хощета ли въ слдъ мене ити Б8. 9. 36. ( Мк.1:21 ) и абь въ соуботы вниде въ сборъ и оучаше народы (приб.) Б17. ( Мк.1:24 ) пришелъ си преже года (приб.) Б41. 47. – – кто еси стыи снъ (приб.) бьи Б34. ( Мк.1:25 ) оумолъчи оканьн (приб.) Б39. ( Мк.1:27 ) властью и силою (приб.) Б31. – – велить молчати и исходть Б41. ( Мк.1:30 ) глаша ем оученици го (приб.) неи Б51. ( Мк.1:33 ) къ дверемъ домоу (приб.) Б31. – – и б весь народъ собравс на послушань Б26. ( Мк.1:38 ) идмъ сюдоу (приб.) Б5. ( Мк.2:9 ) в начале стиха приб. рече имъ Б1. ( Мк.2:12 ) ко вндхомъ преславна днь (вм. ко ииколиже сице Б21. ( Мк.2:18 ) и приидоша глще. почто мы алчемъ а твои оучнци не алчють Б13. – – после алчють приб. часто и млтву творть Б41. ( Мк.2:21 ) и ширши будеть дир Б32. ( Мк.3:3 ) въстани и (приб.) стани посред ихъ Б5. ( Мк.3:8 ) приведоша к немоу недоужны (приб.) Б23.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

( Мк.5:23 ) да на пю роуц . ( к оп.) да спсена оудеть и , – так Гал. и сп. 1 ред. (кроме А11). να σϑ α ζση BCDL 13. 69. 346 ит. вульг. коп. гот. Списки же 2–4 ред. по нын. (Мст. коже исцлть и жива πως σωϑ α ζσεται АΠ унц 9 . 518. 519 арм. сир. ( Мк.5:30 ) и абь исъ ощющь въ соб ишьдъшю него , – Гал. и сп. 1 ред., кроме А3. 4. 10. 17. 20. 21. 22. 23. 25. 40. (Мст. раоумвъ , Чуд. пона). Но списки 4 ред. по нын. раоум . В греч. πιγνος; соответствующее нынешнему тексту чтение содержится в лат. переводах: cognovits. ( Мк.5:41 ) и имъ а роукоу гла и. талиа коум , – списки 1, 2 и 4 ред. (впрочем – А38 тавита коума , Б11. 20. 23. 53. 54 тавиа куми). Чуд. , по нын. – Κομ SBCLM 1. 33. 271 Феофил. Другое же чтение ουμι содержат ADΔΠ унц 8 . 518. 519 ит. сир. коп. арм. еф. гот. ( Мк.6:7 ) и обанадесте , – Гал. и сп. 1 ред. кроме А3. Προσαλεσμενος D 1. 209. 2 ре и лат. перевод. Но А3 и списки 2 и 4 ред. прива (по нын.), Чуд. (προσαλεται). ( Мк.6:14 ) и оуслыш црь иродъ слоухъ (приб.), – списки 1 ред. (кроме А10) и 2-й ред. Но списки 3 и 4 ред. по нын. Пибавку τν ουν ησο имеют М 13. 69. 131. 346 и еще 25 минуск. списоков; ср.( Мф. 14:1 ). – – и глаше ко иоанъ хртль въста мьртвыхъ (перест.), – списки 1 и 2 ред. Но списки 3 и 4 по нын: мертвх вста . Εγγερται νερν BDLΔ 33 ит. вульг. коп. арм. еф.; ε νερων ηγερϑη Π mg унц 8 . 518. 519 гот. сир.; ε νερων ανεστη АКП txt 11. 28. 114. Феофилакт. ( Мк.6:15 ) ( ил оп.) ко прркъ , – списки 1–4 ред. (кроме А7), соответственно господствующему чтению греч. древних кодексов (η пред ως εις τν προφητων чит. только Δ 1 и еще немногие списки минуск. по Тишендорфу). ( Мк.6:18 ) глаше о иоанъ ко (приб.) недостоить тоб имти жены ( оп.) брата твого . Прибавление ко имеют списки 1–3 ред. (кроме А3. 6), соответственно чтению древних греч. кодексов, – по сп. 4 ред. по нын.: οτι оп. D 28. 131. 7 ре и еще пять минуск. списков, вульг. еф. ср. ( Мф.14:4 ). оп. Списки 1–3 ред. (кроме А3. 6. 13, Б52. 53); по сп. 4 ред. чит. филипьпа , ныне это слово заключено в скобках ср. ( Мф.14:3 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

и асгь его с не положить; 25:1. въ сртение ( ες πντησιν); Мк. 6:27. пославъ црь спеклатора; 10:42. съдолвають; 14:50. 51. геена; Лк. 1:3 . послдьствовавшю; 21. коснщ ему въ цркви; 9:14. посадите ихъ на (20. 21. 25. 29. на споды, прочие: на околы); Ин. 1:1 . въ наал; 14:18. Лк. 7:12 . (нед. 3 Лк.) снъ (прочие: единочадый, или иночадый); Мк. 14:30 . Лк. 22:34 . Ин. 18:27 . птелъ; Мк. 14:68 . Ин. 13:38 . алекторъ. Список сей, вероятно, был сделан непосредственно с правленой рукописи, и потому иногда удерживает слова как прежнего, так и исправленного текста. Мф. 5:34 . не клтис н вско, 44. з а творщаа вамъ напасти пакостъ, 6:2. коже лицемри покрити (чит. ипокрити), 9:3. сеё хлить се власфимисаеть, тоже Лк. 3:7. 4:9. 7:6 . По этой близости к правленому списку тем большее он заслуживает внимание. Сей список вместе с Евангелием, писанным Святителем Московским Алексием, служил пособием Епифанию Славинецкому при исправлении перевода Нового Завета (Слов. о пис. Дух. чина 1, 183). Надобно думать, что им пользовались и при издании нынешнего Славянского текста. И потому в сие издание вошли из него даже и такие места, которые неточно соответствуют Греч. тексту. В нём, как и в печ., стоит Мф. 21:42 . камень не в рд створиша, вместе со сп. Остром. и 31, (прочие – небрегошя, πεδοκμασαν), 24:51. съ неврными, – один; Мф. 20:1 . кпно затра, как в Остром. и 25; Мк. 7:3 . (понед. 15 Мф.) а ще не трще ркъ, с 20; Лк. 11:53 . бдн гнватис, – один; 21:1. въметающа въ храмъ навдщии имениа, – один. Сюда же относятся почти все те места, которые в нынешних печатных изданиях внизу страниц исправлены. – Отличие текста в сём списке от текста полных списков и нынешнего печатного, сверх вышепоказанного, ещё открывается из следующего. Мф. 10:34 . не придохъ бо вложити смрениа ( βαλεν ερνην); Мк. 9:38. иже не ходит по нас, опущено (и притом у него одного), – по некоторым спискам у Шольца; 7:33, вд сво во ши его; Ин. 1:2 . се б искони въ бз ( πρς τν Θεν), 8:44.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

49 Втор. XIV:22—29; XXVI, 12; сравни: Лк. XVIII:12. 50 1 Тим. VI:7. 51 Деян. XVII:25. 52 Рим. VIII:18. 53 Мф. V:36; VI, 27. 54 Рим. V:2; Еф. II:8—9; 2 Тим. I:9; Тит. III:4—5 и мн. др. 55 1 Кор. VI:20. 56 1 Кор. VI:19. 57 Иак. I:25. 58 Деян. V:4. 59 Ин. XIII:35. 60 Ин. XIII:34; XV, 12. 61 Мф. V:39—40. 62 Лк. XIV:33. 63 Ин. XV:13. 64 Лк. VI:30; сравни: Мф. V:42. 65 Мф. IV:20, 22; Мк. I:18, 20; Лк. V:11; Мф. XIX:27; Лк. XIX:28. 66 Лк. XII:33. 67 Мф. XIX:21. 68 Мф. VI:19—24. 69 Лк. VI:38; XI, 41; XII, 15, 33 и др. 70 Лк. VIII:3. 71 Мф. IV:42, 44; Лк. VI:30, 35, 38 и др. 72 Мф. VI:24—34. 73 Лк. XIV:33. 74 Лк. VI:30. 75 Мф. XXIII:8—10. 76 Лк. VIII:3. 77 Ин. XII:6; XIII, 29. 78 1 Петр. II:21. 79 Мф. VIII:20; Лк. IX:58. 80 Мф. XII:1; Мк. II:23; Лк. VI:1. 81 Мф. XXI:19; Мк. XI:20—21. 82 Лк. VIII:3. 83 Ин. XII:6. 84 Ин. XIII:29. 85 Деян. III:6. 86 2 Кор. VI:10. 87 1 Тим. VI:8. 88 2 Фес. III:8. 89 Деян. XX:34—35. 90 2 Кор. XI:27. 91 Например, Иак. II:14—17; 1 Петр. IV:8—10; 1 Ин. III:17; Рим. XII:20; 1 Кор. XVI:1—3; 2 Кор. VIII:11—15; IX, 6—10; Гал. II:10; 1 Тим. VI:18 и др. 92 Деян. II:44—46; IV, 32—35. 93 Деян. V:3. 94 1 Кор. VI:10; Еф. IV:28; Тит. II:10. 95 М. А. Олесницкий, «Из системы христианского нравоучения», стр. 409. 96 2 Кор. VIII:14. 97 Деян. V:3. 98 Гл. 19, русский перевод протоиерея П. Преображенского. 99 Вид. 3, гл. 9. 100 Заповедь 2. 101 Подобие 1, рус. перевод протоиерея Преображенского. 102 Подобие 10, гл. 4. 103 Гл. 1, рус. перевод проф. Попова. 104 Гл. 4. 105 Гл. 14, рус. перевод протоиерея Преображенского. 106 Гл. 47. 107 «Против ересей», кн. IV, гл. 18, рус. перевод протоиерея Преображенского. 108 Гл. 7, рус. перевод Карнеева. 109 Гл. 39, рус. перевод Карнеева. 110 Гл. 12, рус. перевод Карнеева. 111 Гл. 31, рус. перевод Климент Александрийский. Кто из богатых спасется и Увещевание к эллинам. С греч. пер. с примечаниями Н. Корсунского. Ярославль. Тип. Губерн. Земской Управы. 1888г. 112 Там же. 113 Гл. 37. 114 II, 12, перевод Корсунского. 115 «Кто из богатых спасется», гл. 16, рус. перевод Корсунского.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4064...

1 Папа Сикст III (годы понтификата 432—440), предшественник Льва Великого на папском престоле. 2 «Аколуф» (греч. ακλουθος ) — " спутник " , " провожатый " . Это первый из четырех низших церковных чинов в древней Церкви; как особый чин существовал в Западной Церкви и соответствует восточному чину ипо­диаконов 3 Т.е. письмо папы Зосимы (417—418 гг.) 4 Ср.: Рим 7:25. В Синод.пер.: Благодарю Бога моего Иисусом Христом, Господом нашим. 5 2 Тим 3:6. 6 Притч 8(по LXX). В Синод, пер. эта мысль отсутствует: Потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Гос­пода. В перковнослав. пер.: И уготовляется хотение от Господа. 7 Рим 9 8 Ср.: Деян 10:34; Рим 2:11; Еф 6:9; Кол 3:25; 1 Пет 1:17. 9 Рим 9:22—23. 10 Рим 9:20—21. 11 Рим 11:33. 12 Рим 11:33—36. 13 Ср.: Рим 10:3. 14 Рим 11:35. 15 Рим 11:36. 16 Рим 11:33. 17 Пс 24:10. 18 Рим 9:18. 19 Пс 84:11. 20 Рим 3:24. 21 Рим 7:24—25. В Синод, пер.: Бедный я человек! кто избавит меня от сего тела смерти? Благодарю Бога моего Иисусом Христом, Господом нашим. Итак тот же самый я умом моим служу закону Божию. а плотию закону греха. 22 См.: Лк 18:13—14; 14:11; Мф 23:12. 23 Песн 4(по LXX). В Синод, пер. эта фраза отсутствует. Ср. церковнослав. пер.: Прииди и прейди из начала веры. 24 Рим 12:3. В Синод, пер.: Думайте [о себе] скромно, по мере веры, какую каждому Бог уделил. 25 Рим 14:23. 26 Рим 10:14—17. В Синод пер.: Слышание от слова Божия. 27 Ср.: Рим 15:16, 15; 1 Кор 3:5—6; Рим 12:3. 28 1 Кор 3:7. 29 Рим 12:3. 30 Еф 6:23. 31 Рим 11:33. 32 Ср.: Рим 9:14. 33 Рим 9:18. 34 Мф 12:43—45; Лк 11:24—26. 35 Ин 3:8. 36 Рим 5:5. 37 Гал 5:6. 38 Иак 2:19. 39 Лк 4:41, 34; Мк 3:11—12. 40 Мф 8:29; Мк 5:7; Лк 8:28. 41 Ин 6:44. 42 Ин 6:63—64. 43 Ин 6:65. 44 Рим 9:19. 45 Рим 9:18. 46 Рим 9:20. 47 Ср.: Рим 11:6. 48 Ср.: 1 Кор 4:7. 49 Ср.: Ис 11:2—3. 50 2 Тим 1:7. 51 2 Кор 4:13; Пс 115:1. 52 Рим 9:18. 53 1 Кор 7:25. 54 Ср.: 1Тим 2:7. 55 Рим 8:26. 56 Мф 10:20. 57 Рим 8:26. 58 Рим 8:15. 59 Гал 4:6. 60 Рим 8:26. 61 Мф 10:20. 62 Ср.: Ис 11:2—3.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2784...

б.) В переводе. Во всех списках Лк. 23:38 . (страстное 8-е) читается: б же и напсань иапсано над нимь. ( γρμμασι); также переведено (кроме сп. 21. 26. 29. 30.) 24:27. (втор. свет. нед.) слово γραφα. Во всех же читается Мф. 2:12 . (Дек. 25) втъ примше ( χρηματισθνθες). 6:27. (нед. 3 Мф.) приложити тлеси свомь локъть ( π τν λικαν). Лк. 2:44 . (Янв. 1) искашета го в роженьи. и въ знаньи ( ν τος συγγενσι κα ν τος γνωστος). 6:32. 33. (нед. 2 Лк.) ка вамъ хвала сть ( χρις). Ин. 8:44 . (понед. 5 нед.) ко лъжь сть и оць го ( τι ψεστης στ κα πατρ ατο). 10:28. (пят. 5 нед. Ин.) и азъ вьнаго даю имъ ( δδωμι). По Остромирову же списку во всех Синодальных, кроме 26, читаются все нижеследующие места: Мф. 5:9 . (втор. 8 нед. по Пасхе и Сент. 1) блжни съмирющеи ( ερηνοποιο); 24:51. (втор. стр. нед. на лит.) сп. 20 съ прочие: съ ( μετ τν ποκριτν); Лк. 1:3 . (Июня 24) и мн хжьшю ( παρηκολουθηκτι); 8:29. (нед. 7 Лк.) прщше ( παργγειλε τ πνυματι); 21:1. (суб. 17 Лк.) въмтающ въ ( ες τ γαζοφυλκιον); Ин. 15:25 . ко м безма ( δωρεν). Вместо нынешнего: петел везде употреблено кръ: Лк. 22:34 . (понед. сыр.) Ин. 13:38 . Мф. 26:74. 75 . (вел. четв. на лит. 1-е и 2-е страст. Еванг.) Ин. 18:27 . (3-е страстн. Еванг.) Мк. 14:30. 68. 72 . (в велик. пят. на 3-м часе). в) Подобным образом списки, вопреки нынешнему чтению, сходятся между собою во многих и таких местах, которых нет в Остромировом, представляющем от Пятидесятницы до Вел. поста одни только субботние и недельные чтения. Лк. 4:4 . во всех, кроме сп. 25 и 26., читается: нъ о вскомь гл исходщимь из стъ божии: прибавление κπορευομν δι στματος по Шольцу находится во многих Греч. списках. 6:10. онъ же простьртъ (вм. ποηοεν οτω, во мн. сп. читается: ξτεινεν). Во всех 11:53. (чет. 7 Лк.) нааша лют (20 приб. ко) ст. 54, (кроме 20. 25. 23.) блюдуще его. Во всех, кроме 26., Мф. 10:20 . (среда 3 нед. Мф.) не бо ете глющеи ( στ). Кроме сп. 20 и 26. во всех Мк. 7:3 . (понед. 15 Мф.) аще не горъстью ркъ ( πυγμ); 14:54. (среда мясоп. нед.) и грс гн ( πρς τ φς), в 20. 25. 26. при свщи, в 21. 29. опущено.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010