Св. апостол Варфоломей – одно и то же лицо с Нафанаилом 16 , о котором упоминается в Евангелии св. Иоанна Богослова ( Ин.1:45  и дал.; Ин.21:2 ). Нафанаил родом был из галилейского города Каны. Господь призвал его одним из первых следовать за Ним. Вот как это было. Когда Господь призвал Филиппа, он исполнился высокой радости и сердце его стремилось разделить эту радость с другими. Тогда он пошел к знакомому своему Нафанаилу. «Мы нашли Того, – с радостным лицом спешил он передать величайшую новость Нафанаилу, – нашли Того, о Ком писали Моисей в законе и пророки: это – Иисус, сын Иосифа, из Назарета». Но Нафанаил усомнился: странными показались ему слова Филиппа. Назарет был город в Галилее, и в Галилее жило много язычников, с которыми природные евреи, населявшие Галилею, были в постоянных близких отношениях. За это они находились в презрении у прочих иудеев 17 , и Нафанаил разделял это общее предубеждение против галилеян. Знаком он был и с книжной мудростью иудеев, знал, что Вождь, Который упасет Израиля, произойдет из земли Иудейской (см.: Мих.5:2 ). «Разве из Назарета может выйти что доброе?» – возразил он Филиппу. «Пойди сам посмотри», – ответил Филипп. Он был уверен, что Нафанаил, как только увидит Господа и услышит Божественные слова Его, сразу уверует, что Он – обетованный в Ветхом Завете Мессия. Нафанаил пошел. «Вот настоящий израильтянин, в котором нет страстей», – сказал Христос, увидев приближающегося к Нему Нафанаила. «Почему Ты меня знаешь?» – удивился Нафанаил. «Прежде чем позвал тебя Филипп, когда ты был под смоковницей, Я видел тебя». Должно быть, что-нибудь особенное для Нафанаила случилось под смоковницей: один только намек на это обстоятельство поразил его. «Учитель! Ты – Сын Божий, Ты – Царь Израилев!» – в умилении воскликнул он. «Ты веришь тому, что Я сказал тебе: “Я видел тебя под смоковницей”, – увидишь больше этого, – продолжал Христос и торжественно сказал: истинно, истинно говорю вам: отныне будете видеть небо отверстым и ангелов Божиих – то восходящих, то нисходящих к Сыну Человеческому» ( Ин.1:45–51 ). Нафанаил с этого времени крепко уверовал во Христа и стал учеником Его. При избрании 12 апостолов он под именем Варфоломея был также причислен Господом к их лику ( Лк.6:14 ; Мк.3:18 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Почему Церковь отказалась от попыток создать единый текст? Ведь наличие четырех Евангелий действительно создает немало проблем. Четыре Евангелия заметно различаются между собой, и разночтения нередко становятся причиной недоумений. Говоря о числе четыре, приводят сравнение с четырьмя сторонами света, так как евангельская проповедь обращена ко всему миру. Аллегорический прообраз четырех Евангелий видят в четырех рукавах, на которые разделяется река, выходящая из рая и орошающая землю (см.: Быт. 2, 10). Но, быть может, чтобы ответить на вопрос, почему в Церкви сохраняется четыре Евангелия, нужно спросить: а кто такие евангелисты? Сами себя они так не называли. Даже слово «Евангелие» применительно к письменным повествованиям об Иисусе Христе стало употребляться лишь начиная с середины II века. Ранние христианские авторы именовали эти тексты иначе, например, Папий Иерапольский использовал выражение «Изречения Господни», Иустин Философ — «Воспоминания апостолов» (но он же, кстати, первым применяет к этим текстам слово «Евангелие»). Кто же такие евангелисты, проповедники спасительного учения и деяний Христовых? Из новозаветных книг мы видим, что сами они постоянно называют себя свидетелями (см.: Деян. 5, 32; 10, 39; 13, 31; 1 Пет. 5, 1; Ин. 21, 24 и др.). Они ходили вместе со Спасителем, они видели все, что Он делал, слышали то, что Он говорил, и они записали свои свидетельства. Сам Господь при Вознесении говорит, что апостолы будут Его свидетелями (см.: Деян. 1, 8). Но свидетельство одного не принимается: Недостаточно одного свидетеля… при словах двух свидетелей или при словах трех свидетелей состоится всякое дело (Втор. 19, 15, см. также: Мф. 18, 16; 2 Кор. 13, 1). Только после того, как будут выслушаны два или три свидетеля, может быть принято какое-то решение. А Новый Завет свидетельствует о приходе Мессии, и чтобы это свидетельство было принято, нам, соответственно этому библейскому установлению, нужно как минимум два-три свидетеля, а у нас их четыре — чтобы уже не оставалось никакого сомнения. Могут возразить, что три из этих четырех — синоптики — пользуются текстами друг друга. Но тогда у нас есть по крайней мере два свидетеля: синоптики и Иоанн.

http://pravoslavie.ru/78438.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла НОРОВСКАЯ ПСАЛТИРЬ (ГИМ. Увар. 285), среднеболг. рукопись (с дополнениями) 1-й пол. (1-й четв.?) XIV в., выдающийся памятник среднеболг. каллиграфии и книжного искусства. Содержит 267 пергаменных листов (22,6×15,6 см). Название памятнику дал И. И. Срезневский в честь гос. деятеля А. С. Норова, к-рый во время путешествия по Востоку в 1834-1835 гг. обнаружил его в Юстиниановой башне мон-ря св. Саввы Освященного в Палестине и выкупил. В кодексе сохранились экслибрис Норова и, как полагают, его запись на нижнем поле л. 2а: «Псалтырь приобретена в монастыре св. Саввы в Палестине. 1835. Апрель. 16». История рукописи до ее обнаружения Норовым не прослеживается. По гипотезе А. Х. Востокова , кодекс принесли слав. паломники ( Востоков. 1836. С. 529-530), но А. А. Турилов полагает, что Н. П. «писалась если и не непосредственно в Святой Земле, то как вклад в один из палестинских монастырей» ( Турилов. 2012. С. 314). Позже, подобно др. слав. рукописям, приобретенным Норовым в Палестине, Н. П. оказалась в собрании А. С. Уварова , о ее покупке свидетельствует запись скорописью XIX в. на переплетном листе: «Псалтырь куплена у А. С. Норова на пергаменте, 267 листов, XIII века». После 1917 г. в составе Уваровского собрания рукопись поступила в ГИМ. Первое сообщение о Н. П. опубликовал в 1836 г. Востоков, и впосл. она неоднократно привлекала внимание исследователей. В 1989 г. группа ученых из Ин-та славяноведения РАН (Е. В. Чешко, И. К. Бунина, В. А. Дыбо, О. А. Князевская, Л. А. Науменко) в сотрудничестве с Ин-том болгарского языка БАН (К. Мирчев, Д. Иванова-Мирчева) после археографического, палеографического, филологического анализа осуществила научное издание памятника. Все исследователи (В. Н. Щепкин, П. А. Лавров, Б. Цонев, М. В. Щепкина, Чешко и др.) единодушно считают рукопись восточноболгарской. В. А. Дыбо на основе анализа акцентной системы текста локализует ее севернее и, возможно, восточнее региона распространения диалектов тырновской группы. По поводу времени создания Н. П. высказывались разные мнения: XIII в. (Востоков), кон. XIII в. (Щепкин, Лавров), 3-я четв. XIV в. (В. А. Мошин ). Датировку 1-й пол. (до 40-50-х гг.) XIV в., предложенную Князевской, уточнил Турилов, ограничив период написания рукописи «если не 1310-ми - нач. 1320-х гг., то первой четвертью XIV в.» ( Турилов. 2012. С. 314). Ему же принадлежит и атрибуция Н. П. писцу софийского Служебника (НБКМ. 590) и Загребской Псалтири (ХАЗУ. III.a.49), яркому представителю тырновской книгописной школы 1-й четв. XIV в. К почерку того же книжника близок 5-й почерк Норовского евангелия (ГИМ. Увар. 480-F; см.: СКСРК, XIV. C. 389). Также этот писец, как было установлено К. Ивановой , участвовал в создании в сер. 10-х - нач. 20-х гг. XIV в. среднеболг. Требника (1-й и 3-й почерки; Jer. Slav. 12) болгарскими и сербскими книжниками-паломниками для монастыря Архангелов в Иерусалиме ( Иванова. 2010).

http://pravenc.ru/text/2577965.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КУЧКИН Владимир Андреевич (род. 30.12.1933, Москва), российский историк, источниковед, специалист по истории средневек. Руси. Д-р исторических наук (1979), главный научный сотрудник, руководитель Центра по истории Др. Руси Ин-та российской истории РАН, действительный член Нью-Йоркской АН. Автор многочисленных исследований по социальной и политической истории, источниковедению, исторической географии, агиографии, истории Церкви периода рус. средневековья, публикатор древнерус. источников. Окончил исторический факультет МГУ (1957). Ученик историков М. Н. Тихомирова и А. Н. Насонова . С 1957 г. работает в Ин-те истории СССР (ныне Ин-т российской истории РАН), с 1983 г. старший научный сотрудник, с 1999 г. возглавляет Центр по истории Др. Руси ИРИ РАН. В 1967 г. защитил канд. дис. «Повести о Михаиле Тверском», в основе к-рой лежало текстологическое изучение Жития блгв. кн. Михаила Ярославича Тверского, а также времени его написания, авторства, политических обстоятельств составления разных редакций памятника. Была выявлена и подготовлена к публикации ранняя, близкая к оригиналу редакция Жития. Исследование стало важным вкладом в изучение древнерус. княжеской агиографии, истории Тверского княжества и великокняжеской власти в 1-й четв. XIV в. (диссертация преобразована в монографию: Кучкин. Повести. 1974; см. также: Пространная редакция. 1999). Изучение агиографических памятников и интерес к истории Русской Церкви проходят через все научное творчество К. Им исследованы Жития св. митрополитов Киевских Петра и Алексия, прп. Софии Тверской, Похвальное слово прп. Сергию Радонежскому и древнейший список его Жития, Сказание о чудесах Владимирской иконы Божией Матери, изучена ранняя история Данилова во имя преподобного Даниила Столпника московского мужского монастыря и московского Симонова в честь Успения Пресвятой Богородицы мужского монастыря . К. написаны тщательно выверенные с источниковедческой т. зр. работы о святых князьях Александре Ярославиче Невском и Димитрии Иоанновиче Донском , об истории Русской Церкви в эпоху Куликовской битвы . Особое место занимают труды К., посвященные прп. Сергию Радонежскому . Историк предпринял попытку написать научную биографию святого, привлекая все ранние и достоверные источники, отделяя позднейшие предания и легенды от исторических фактов XIV в.

http://pravenc.ru/text/2462357.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание К. Кеньон. Фотография. 1962 г. [англ. Kenyon] Кэтлин Мэри (5.01.1906, Лондон - 24.08. 1978, Эрбисток, близ Рексема, Уэльс), английский археолог, исследователь Палестины. Старшая дочь Ф. Дж. Кеньона (1863-1952), папиролога, директора и ведущего библиотекаря Британского музея. Окончила Школу для девочек св. ап. Павла в Лондоне и Сомервилл-колледж в Оксфорде (1929) по специальности «историк». Затем приняла участие в первых раскопках в Юж. Родезии (ныне Зимбабве) под рук. Г. Кейтон-Томпсон, ученицы У. М. Ф. Питри . 1930-1935 годы стали определяющими для дальнейшей деятельности К.: она стала участницей экспедиции, проводившей раскопки в Веруламии, римском поселении на севере от Лондона (руководители - Р. Э. М. Уилер и Т. В. Уилер), а в межсезонье, когда раскопки прерывались, участвовала в экспедиции Дж. У. Кроуфута в Самарии (1931-1935). В Веруламии М. Уилер познакомил К. с принципами и техникой нового стратиграфического (послойно-квадратного) метода раскопок, который начали использовать еще до первой мировой войны. К. стала его лучшей ученицей и последовательницей в применении этого метода, который впосл. получил имена их обоих. Кроуфут, напротив, производил в Самарии раскопки традиционным для большинства палестинских археологов методом, сочетающим разрезы и широкие расчистки площадей с выделением слоев путем анализа керамики. Кроуфут позволил К. в Самарии впервые опробовать новый метод (см. в. ст. Археология библейская ). По возвращении в Великобританию К. стала соосновательницей (вместе с Уилерами) Ин-та археологии при Лондонском ун-те (формально открыт в 1937) и 1-м секретарем ин-та; в годы войны была временно исполняющим обязанности директора. До и после второй мировой войны (во время которой она служила в Красном Кресте) К. проводила раскопки на объектах в Великобритании. С 1948 по 1962 г. читала в Ин-те археологии лекции по палестинской археологии, участвовала в полевых работах в Саттон-Уолс (Великобритания), в Сабрате (Ливия), в Иерихоне и Иерусалиме (тогда на территории Иордании ). В 1951-1962 гг. К. была почетным директором Британской школы археологии в Иерусалиме, это позволило ей привлечь новые средства для раскопок на Св. земле.

http://pravenc.ru/text/1684203.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ПАПСКИЙ БИБЛЕЙСКИЙ ИНСТИТУТ [Итал. Pontificio Istituto Biblico], высшее учебное заведение Римско-католической Церкви, центр исследований в области библеистики . Основан папой Римским Пием X (1903-1914) апостольским посланием «Vinea electa» от 7 мая 1909 г. С момента основания П. б. и. находился под патронажем ордена иезуитов : 1-м ректором был Л. Фонк (1865-1930), нем. библеист и богослов, консультант Папской библейской комиссии . 1909-1936 гг. С 1909 г. в адм. отношении П. б. и. зависел от Папской библейской комиссии, в ведении которой находились аттестация и присвоение ученых степеней выпускникам ин-та. 15 авг. 1916 г. папа Римский Бенедикт XV (1914-1922) апостольским посланием «Cum Biblia sacra» признал за П. б. и. право присвоения выпускникам степени лиценциата, а 30 сент. 1928 г. папа Римский Пий XI (1922-1939) motu proprio «Quod maxime» учредил консорциум Григорианского университета , П. б. и. и Восточного папского института , что означало предоставление П. б. и. автономии с правом присвоения докторской степени, а также его подчинение напрямую Папскому престолу. Важной вехой в истории П. б. и. стало основание 7 авг. 1932 г. наряду с библейским (Facolma Biblica) факультета исследований Др. Востока (Facolma Orientalistica), состоявшего из 4 секций: семитской, ассириологической, египтологической и санскрито-иранистической. 1937-1964 гг. В связи с необходимостью углубленного изучения ближневост. языков и археологии Св. земли (см. в статьях Археология библейская , Археология христианская ) в июле 1927 г. открылся филиал П. б. и. в Иерусалиме (действует в наст. время). В 1937 г., когда П. б. и. возглавлял А. Беа (кардинал с 1959; его имя носит Центр иудейских исследований при Григорианском ун-те в Риме (Centro «Cardinal Bea» per gli Studi Guidaici)), в ответ на критику со стороны консервативно настроенных ученых ин-т вступил в новый период своего развития, для к-рого характерно стремление к защите собственной научно-экзегетической парадигмы. Энциклика папы Римского Пия XII (1939-1958) «Divino Afflante Spiritu» от 30 сент. 1943 г. стала практическим руководством дальнейшей деятельности П. б. и. и имела целью постепенный переход к экзегезе, принимающей во внимание историческую перспективу анализа священного текста. Кард. А. Беа был главным разработчиком декларации «Nostra aetate» , принятой 28 окт. 1965 г. Ватиканским II Собором и заложившей основы совр. иудео-христ. диалога. Данная программа реализуется в П. б. и. и др. папских ин-тах библейского профиля в рамках учебного процесса, в т. ч. обмена студентами между христианами и иудеями. 1964-1965 гг. (II Ватиканский Собор) до настоящего времени

http://pravenc.ru/text/2578953.html

Разделы портала «Азбука веры» Г. И. Шиманский " decoding="" data-lazy-srcset="" data-lazy-sizes="" title="" ( 3  голоса:  5.0 из  5) Гермоген Иванович Шиманский, Конспект по нравственному богословию Служение ближним и любовь §1. Любовь к ближним, ее связь с любовью к Богу и с остальными добродетелями Любовь к Богу и ближним является главным руководственным началом христианской нравственности и надежным руководителем во всех частных случаях жизни. В заповеди о любви и самоотвержении сокращенно вмещается весь состав заповедей, заключается сущность и исполнение всего Божественного Писания, основание всех наших обязанностей к ближним. Без самоотверженной любви к Богу и ближнему не может быть истинно-христианской жизни. Любовь должна быть основанием христианской жизни (преп. Макарий Вел. Беседа 3я, §§1–2. См. Беседы, послания, слова. Изд. 4, стр. 18–19). Чрез любовь христианин достигает Богообщения, ибо одна любовь соединяет нас с Богом, Который есть Любовь ( 1Ин. 4:5–8 …16). Чем чище, теплее и усерднее любовь, тем ближе христианин к Богу; чем более и усерднее христианин любит Бога и ближнего, тем более уподобляется Богу, соединяется с Богом: ибо «Бог есть любовь и пребывающий в любви пребывает в Боге и Бог в нем» ( 1Ин. 4:18 ). Истинная христианская любовь есть предвкушение вечной жизни; она здесь начинается, а в вечной жизни совершится. Ибо блаженство вечной жизни есть радость; утешение и блаженство общения любви с Богом и со всеми избранниками Божиими (св. Тихон Задонский . Творен., т. 1, изд. 5. Слово о любви к Богу и ближним, стр. 83–89; сравн. стр. 158. Сравн. преп. Исаак Сирин . Подвижнические слова. Изд. 3. Слово 18, стр. 76). Ученика Христова нельзя познать ни по какой другой добродетели, кроме как по любви, как говорит Сам Господь Иисус Христос: «по тому узнают все, что вы ученики Мои, если будете иметь любовь между собою» ( Ин. 13:35 ; см. Преп. Симеона Нового Богослова . Слово 53е, §2. – Слова, вып. 2. М., 1890, стр. 8). Таким образом, невозможно спастись иначе, как только чрез ближнего, а именно – через самоотверженную любовь к ближнему (преп. Макарий Вел. Беседа 37я, §3. См. Беседы, послание и слова. Изд. 4. Тр. Серг. Лавра, 1904, стр. 258): Кто не заботится о ближнем, говорит Златоуст, тот и сам не может спастись (см. И. Златоуст. На 1 Кор. Беседа 25, §4). Тот не спасет себя, кто не хочет споспешествовать спасению других.

http://azbyka.ru/semya/sluzhenie-blizhni...

26. Суббота 2-й седмицы. Поминовение усопших. Свт. Порфирия, архиеп. Газского. Совершается заупокойная служба Триоди в соединении со службой Октоиха и рядовой службой Минеи (свт. Порфирия, архиеп. Газского). Повечерие великое (без поклонов): По 1-м Трисвятом – тропарь, глас 2-й: «Апостоли, мученицы и пророцы...». «Слава» ин тропарь глас тот же: «Помяни, Господи...», «И ныне» Богородичен, глас тот же: «Мати Святая...». По 2-м Трисвятом – тропари Часослова (обычные), глас 6-й: «Помилуй нас, Господи...». По «Слава в вышних...» – поется служба прп. Прокопия Декаполита, исповедника (с 27 февраля), и заупокойный канон Октоиха, глас 5-й (с утрени субботы, без ирмосов). Канон Богородицы (Октоиха) не поется, так как заменяется заупокойным. После канонов – «Достойно есть». По 3-м Трисвятом – кондак, глас 8-й: «Со святыми упокой...» (вместо «Господи Сил...»). «Господи, помилуй» (40), «Иже на всякое время...», «Господи, помилуй» (трижды), «Слава, и ныне», «Честнейшую Херувим...», «Именем Господним...». Возглас: «Молитвами святых отец наших...». Чтец: «Аминь». Молитва: «Нескверная, Неблазная...», «И даждь нам, Владыко...», «Преславная Приснодево...», «Упование мое Отец...». Иерей: «Слава Тебе, Христе Боже...». «Слава, и ныне». «Господи, помилуй» (трижды). «Благослови». Отпуст малый: «Христос, Истинный Бог наш...». Обычное прощение. Ектения: «Помолимся...». Полунощница обычная – субботняя. Утреня начинается обычным порядком (см. 19 февраля). Вместо «Бог Господь» – «Аллилуия» , глас 2-й, с заупокойными стихами: 1-й – «Блажени, яже избрал и приял еси, Господи»; 2-й – «Память их в род и род»; 3-й – «Души их во благих водворятся». Тропарь, глас 2-й: «Апостоли, мученицы и пророцы...» (дважды). «Слава» – ин тропарь, глас тот же: «Помяни, Господи...», «И ныне» – Богородичен, глас тот же: «Мати Святая...». Стихословится 16-я кафизма. Малая ектения (обычная, не заупокойная). Седальны Октоиха, глас 5-й (три мученична: 2-й, 3-й и 4-й, а 1-й оставляется, и мертвен): «Чудеса святых Твоих мученик...», «Господи, чаше Страстей Твоих...», стих: «Дивен Бог во святых Своих, Бог Израилев» – «Святых мученик исправлением...», стих: «Блажени, яже избрал...» – «Покой, Спасе наш...». «Слава, и ныне» – Богородичен воскресный текущего гласа: «Радуйся, двере Господня...» (см. по 1-м стихословии).

http://patriarchia.ru/bu/2023-03-11/

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КИФА Апостолы Аполлос, Кифа и Кесарь. Миниатюра из греко-груз. рукописи. Кон. XV в. (РНБ. 0.I.58. Л. 107) Апостолы Аполлос, Кифа и Кесарь. Миниатюра из греко-груз. рукописи. Кон. XV в. (РНБ. 0.I.58. Л. 107) [греч. Κηφς; лат. Cephas] (I в.), ап. от 70 (пам. 30 марта, 8 дек.; пам. визант. 30 июня - в Соборе всех апостолов). В Свящ. Писании это имя встречается 6 раз (Ин 1. 42; 1 Кор 1. 12; 3. 22; 9. 5; 15. 5; Гал 2. 9). Никто из исследователей Свящ. Писания не рассматривал текст Ин 1. 42 как указание на возможное упоминание о К., наибольшую трудность для комментаторов представляло истолкование Гал 2. 7-9, где ап. Павел одновременно использует имена Петр (стихи 7, 8) и Кифа (стих 9). Текстологический анализ этих примеров свидетельствует о нерегулярном употреблении имени Кифа в библейских рукописях ( Fitzmyer. 1998. P. 115). Уже в Гал 1. 18, где говорится, что ап. Павел пробыл в Иерусалиме у ап. Петра (по синодальному переводу) 15 дней, в отдельных ранних папирусах и в Синайском кодексе стоит имя Κηφν, а в поздних визант. маюскулах и textus receptus оно было заменено именем Πτρον ( Metzger B. A Textual Commentary on the Greek New Testament. L.; N. Y., 1975. P. 591; Nestle-Aland. NTG. S. 494). Разночтения этих имен в рукописной традиции присутствует и в Гал 2. 9, 11, 14 ( Metzger B. A Textual Commentary. L., 1975. P. 592, 593; NTG. S. 495), поэтому в зап. исследованиях, ориентированных на совр. переводы Свящ. Писания и основанных на критических изданиях, приводится больше случаев упоминания имени К. в НЗ. Согласно мнению, принятому большинством христ. экзегетов, во всех отрывках НЗ, когда ап. Павел говорит о К., речь идет об ап. Петре ; оба имени взаимозаменяемые. Этой линии придерживались как отцы древней Церкви (см., напр.: Theodoret. In 1 Cor. 1. 11; Ioan. Chrysost. In 1 Cor. 3. 1; 38. 4; Mar. Vict. In Galat. I 2. 7-9; Hieron. In Gal. I 2. 7; 1. 18), так и большинство совр. комментаторов (напр.: Conzelmann.

http://pravenc.ru/text/1841163.html

Скачать epub pdf Глава 1 Родословие Иисуса Христа ( Мф.1:1–17 ) и рождество Его ( Мф.1:18–25 ). Мф.1:1 . Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова. «Родословие»: исчисление предков в преемственно нисходящем, как здесь у ев. Матфея, или восходящем, как у Ев. Луки ( Лк.3:23 и дал.), порядке. У писателей восточных вообще и в частности у еврейских было в обычае, при описании жизни какого-либо знаменитого лица, указывать и его родословную таблицу, как это видно из книг Моисея, Руфи, Царств и Паралипоменон. Но евангелист Матфей, помещая родословие Господа, без сомнения, имел особенную важную цель – показать, что Иисус Христос произошел именно от тех лиц, коим древле дано было обетование о происхождении от них Мессии, как это видно из дальнейших слов евангелиста. И помещенное в начале первого Евангелия, а вместе с ним целого состава новозаветных книг, родословие Господа составляет прекрасный переход от Ветхого Завета к Новому. – «Иисуса Христа»: Иисус (по-гречески ησjς, по-еврейски – Иешуа, сокращенное из Иегошуа) значит Бог Спаситель или просто Спаситель (см. Афан. В. 4, 513), – имя довольно обыкновенное у иудеев. Но здесь, в приложении ко Христу, оно имело особенное значение, выражая понятия совершенного Им дела спасения рода человеческого (ср. прим, к Мф.1:21 ). – Христос – слово греческое и значит помазанный – то же, что еврейское Машиах – Мессия, почему Иисус и называется то Христом, то Мессиею, что все равно (ср. Ин.1:41, 4:27 ). У евреев царей и первосвященников, а иногда и пророков, помазывали елеем, почему они и назывались помазанными (Машиах – Лев.4:3, 5:16, 5:15 . Пс.104:15 . 1Цар.24:7,11 . Пс.2:2 . Ис.45:1 (ср. Дан.9:25,26 ; 3Цар.19:16 ). Помазание означало то же, что посвящение избранных на особенное служение Богу или Церкви Божией на земле. Оно было внешним знаком излияния на помазуемого особенных даров Божиих. В сих значениях имя Христа – Мессии – Помазанника усвояется по преимуществу Господу Иисусу, как царю, первосвященнику и пророку, которому сообщены дары духа не в меру, паче причастник Его ( Ин.3:34 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/t...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010