Эти Шазу были союзниками Сирийскпх народов в борьба с Египтом (243). По мнению Бругша, основанному на сказании Манефона, могущественные Гиксосы, некогда властвовавшие над Египтом, принадлежали к этим Шазу (Егип. стр. 238–241). По изгнании из Египта около половины XV ст. (Амозисом первым царем XVIII египетской династии) часть Гиксосов или Ган-Шазу в конце XVI ст. под начальством Немврода основала арабскую или ханаанскую династию в Халдее (Д. Хвольсон. Пам. др. Вав. Письм. Русс. Вест. Май 11,183.196–204). Валааму, как жителю отдаленной Месопотамии, под Едомом или Адума естественно представлялись все племена, известные у Египтян под именем Шазу. Тем более, что потомки Исава (Эдома), как племя воинственное, могли перемешаться с прочими племенами бедуинов. Из всего этого явствует, что под Эдомом разумеются все воинственные племена, обитавшие к югу от Мертвого моря, в том числе и Амаликитяне ( Исх.17 и Втор.25:17–19 ), о которых будет сказано потом подробнее. Последние три члена Чис.24:21–22 (точнее Чис.24:22 ) передаются различно и притом довольно не ясно. Что чтение масоретское: и на скале положи гнездо твое, ибо если будет разорен Каин (?) долго ли до того, что Ассур уведет тебя (?) в плен – искажено рукою переписчика, это уже ясно из того, что до ныне экзегеты не сумели объяснить смысл и уместность здесь речений , , (см. Hengstenb. Bil. S. 194. De Geer. Diss. p. 121. Gesen. Dies. S. 682. Oort. p. 42–43). Александрийские ученые по-видимому (Rosenm. Sch.) читали т. е. приняли в городе за Веор или Беор (имя собственное) вместо Каин читали гнезда, а вместо - доколе коварство. Смысл этого чтеувя по Розенмюлеру будет таков: если ты положишь на скале гнездо твое, и эта скала сделается для вождя Кенеев гнездом коварства, т. е. жилищем, в котором он хитро может спрятаться, все-таки Ассирияне пленят тебя. Губигантий при этом соединяет с в таком смысле: ты сидишь в скалистых укреплениях, в которых надеешься быть недоступным завоеванию; однако если не будешь побежден силою, будешь побежден хитростью Ассириян, которые уведут тебя в плен (см. Rosenmul, Scholia). Однако нам кажется ближе к мысли LXX-mu передать эту контектуру таким образом: «но если даже на скале положишь гнездо твое, и даже если в городе (крепости) будет гнездо (птенцы) коварства, Ассур уведет тебя в плен». Такое чтение удовлетворяет требованиям поэтического ритма притч Валаамовых, при чем устраняется неразрешимая в масоретских двусмысленность суфф. в . Касательно того, кого уведет в плен Ассур – Израиля или Кенеев, нет надобности распространяться, ибо совершенно ясно, что в данном месте плен предсказывается Кенеям. Таким образом Чис.24:21 по-русски должно передать так: и увидел он Кенеев и произнеся притчу свою и сказал: крепко жилище твое, но если даже на скале положишь гнездо твое, и даже если в крепости будет гнездо коварства, Ассур уведет тебя в плен.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/prorit...

III. Язык архаической поэзии. К раннему периоду существования Е. я. (предположительно XII-X вв. до Р. Х.) на основании архаических языковых черт относят нек-рые поэтические тексты ВЗ: 2 песни Моисея (Исх 15 и Втор 32), песнь Деворы (см. в ст. Девора ), благословения Иакова (Быт 49) и Моисея (Втор 33), пророчества Валаама (Числ 23-24) и нек-рые др. ветхозаветные тексты (ABD. Vol. 4. P. 205). Исследователи выделяют характерные для этих текстов особенности в лексике, синтаксисе, морфологии и орфографии, являющиеся аргументом в пользу более ранней датировки (см., напр.: Saenz-Badillos. 1993. P. 57-61): наличие аккузативного местоименного суффикса 3 л. мн. ч.  (  или   напр.,   - покрыли их в Исх 15. 5) и др. т. н. архаических суффиксов; употребление форм имперфекта без союза   для описания однократных действий в прошлом; особые формы существительных (  ,   - поле во Втор 32. 13 вместо нормативного  ,  ) и добавление окончаний   или   в сопряженной форме (     - сын ослицы в Быт 49. 10); сохранение   в форме перфекта 3 л. ед. ч. ж. р. (   - она ушла во Втор 32. 36); некоторые слова в ВЗ используются лишь в архаической поэзии (напр.,  ,   - вино во Втор 32. 14 вместо обычного  ,  ) (подробнее об этом см.: Kutscher. 1982. P. 79-80). Многие из особенностей этих текстов могут иметь и др., помимо древности, объяснения: напр., высказывались предположения, что в отличие от основного корпуса ВЗ они могли быть созданы на севере Палестины, где было более заметно языковое влияние соседних народов ( Saenz-Badillos. 1993. P. 61-62). Календарь из Гезера. X в. до Р. Х. (Археологичсекий музей, Стамбул) Календарь из Гезера. X в. до Р. Х. (Археологичсекий музей, Стамбул) IV. Классический библейский древнееврейский язык. В корпус классической (или стандартной) прозы, нормативной для Е. я. ВЗ, включают значительную часть Пятикнижия (кроме текстов, относящихся к архаической поэзии), Книги Иисуса Навина, Судей и 1-4-я Книги Царств. Из поэтических произведений к этому корпусу примыкают Книги пророков Амоса, Осии, Михея, Наума, Софонии, Аввакума, Иеремии и некоторые др. В языковом отношении с достаточной степенью регулярности нормам классического Е. я. ВЗ следуют Плач Иеремии, Книга Руфь, Книга Ионы, Книга пророка Иезекииля, а также значительная часть Псалтири и книги Притчей Соломоновых ( Коган, Лёзов. 2008).

http://pravenc.ru/text/187295.html

2)Затем читались молитвы. Если в первой части службы принимали участие все, то здесь молитвы читал особый чтец, избранный для этой цели. На каждую молитву собрание отвечало: «Аминь». (Эту черту богослужения переняли ранние христиане; см. 1Кор.14:16 .) Начиная с II века н. э. самой важной иудейской молитвой была молитва «Восемнадцать благословений» (евр. «Шмоне Эсре»). Всякому иудею надлежало читать «Восемнадцать благословений» трижды в день: каждым утром, днем и вечером. Уже в I веке н. э. частью синагогальной службы было не менее шести (а возможно, даже двенадцать) из этих благословений. В) Затем читался отрывок из Закона Моисеева. Пятикнижие (Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие) было разделено на 154 (или больше) субботних отрывков, так что весь текст Торы прочитывался в течение 3-х или 3,5 лет. Перед богослужением хазан должен был приготовить свиток таким образом, чтобы чтец мог сразу его открыть на нужном месте. Субботним утром в чтении участвовало не менее семи человек, причем каждому доставалось не менее трех стихов. После каждого стиха чтец делал паузу, и толкователь давал арамейский перевод («таргум»), ибо простой народ классического иврита уже не понимал. За отрывком из Закона Моисеева шло чтение из ветхозаветных Пророков. Его чтец выбирал по своему усмотрению (см. Лк.4:16–21 ). Оно также сопровождалось арамейским переводом: переводчик переводил по три стиха за раз. Как ни странно, во время обычных синагогальных богослужений Псалмы, видимо, не читались. Если на собрании присутствовал компетентный человек, он мог дать толкование одного или двух отрывков (см. Лк.4:21 ). Если среди общины был сторонний человек, начальник синагоги обычно приглашал его сказать народу «слово наставления» ( Деян.13:15 ). 4) Служба завершалась священническим, или Аароновым, благословением ( Числ. 6:24–26 ). Если священника среди присутствующих не было, кто-либо из мирян читал благословение в форме молитвы. Народ отвечал: «Аминь». Так выглядел полный чин синагогального богослужения. По нему совершали главную службу недели, которая проходила в предполуденное время в субботу. На других богослужениях (например, совершавшихся ежедневно в больших городах, а также на регулярных понедельничных или четверговых службах) те или иные части могли сокращаться или опускаться.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/novyj-z...

Kurgf. Handb. S. 126. 5 к Num. XXII гл.). Эти раввинские мнения приведены в прежде-упомянутой брошюре Hamburger Joy. Bileamus ejusque asina loquens qu. П, § 1. De Geer. De Bileam. p. 7 и Knobel. Ex. Handb. XIII, 8. 125. 5. При этом нельзя пройти молчанием того обстоятельства, что в западной литературе некоторые комментаторы, напр. Лиран и Мазий (см. у De Geer’a Dissertat. de Bil. p. 10 и Harnb. Joy. Bileamus qu. II, § 2) считали Валаама Мадианитянином на основании Чис.31:18 и Нав.13:21–22 : «также Валаама, сына Веорова, прорицателя убили сыны Израилевы мечем в числе убитых ими». Но в этом свидетельстве указывается только на смерть Валаама, случившуюся среди мадианитян. Говоря о печальной участи врагов народа Божия, св. бытописатель не без удовольствия сообщает, что праведное возмездие получил и пресловутый месопотамский заклинатель Валлам, покушавшийся ради мзды неправедной проклясть Израиля и давний совет Моавитянам прельстить израильтян служением Ваал-Фегору. Напротив, видеть здесь указание на его происхождение решительно нет никаких оснований. Среди мадианитян Валаам мог жить около времени мстительного нападения Израильтян, не в силу происхождения, а других побуждений и целей, просто как нужный в затруднительных случаях помощник и советник. Еще менее вероятно мнение, что Валаам был по происхождению Аммонитянин (см. у Fabr. Cod Pseudep. V Т. р. 808 и De Geer Bil. р. 10). Основанием для этого предположения послужило, по всей вероятности, неправильное чтение Иеронимовой Вульгаты Чис.22:5 , и послал послов к Валааму, сыну Веорову, гадателю, который жил на реке Евфрате) в земле сынов Аммона ( вместо ). Это чтение уже давно признано неправильным (см. выше ст. 29–30), пределы земли Аммонитской никогда не достигали Евфрата. Аммонитяне обитали на восточной стороне Иордана, около гор Галаадских, между реками Иавоком и Арноном ( Чис.21:24 . Втор.2:36–37; 3:16 ; 2Цар.11:1 ; Иез.25:5 ; Ам.1:13; Иер.49:2–3 ) и даже в самое цветущее время их политического могущества не распространялись далее южных пределов Евфратской Сирии (см. Herzog. Real-Enzycloped. под. сл. Ammoniter). Между тем Валаам был несомненно сириец, арамеянин ср. Чис.23:7 и Втор.23:4–5 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/prorit...

19 Происшедший от Иакова овладеет И погубит оставшееся от города 298 . Эта пророчественная притча отличается от предшествующих в двояком отношении. Во-первых Валаам изображал обособленное нравственное положение Израиля среди народов, его многочисленность, его счастливую праведность ( Чис.23:9–10 ), отсутствие преобладала нравственного и физического зла, благодеющее, спасающее и наставляющее присутствге среди него Господа, обусловленное этим грозное положение Израильтян ( Чис.24:21–24 ), духовную красоту его быта, его политическое, завоевательное возвышение над прочими народами рукою одного из потомков и конечное полное торжество над всеми врагами, заканчивающееся вожделенным миром ( Чис.24:5–9 ). Эта песнь представляет высшую ступень вдохновения, переход от общего к частному, от идеального к его осуществлению в приложении к отдельным, типичным врагам избранного народа. Там Валаам изображал судьбу Израиля на всем пространстве его исторической жизни, здесь он берет его конечную завершительную стадию жизни, конец дней, грядущую даль веков. Там он изобразил таинственного победителя и примирителя чертами типичного победоносного царя северных народов (см. прим. к Чис.24:7 ) здесь он употребляет более высокие символы для изображения существа победителя враждебно строенных по отношении к Израилю народов. Первое место между ними должны занять Моавитяне, так как их попытка наложить руку на Израиля ближайшим образом вызвала провозвестие Валаама о превосходстве сил Израиля над его врагами. Валаам в провозглашена своего пророчества говорить: «Пойди, я возвещу тебе, что этот народ сделает твоему народу при конце дней». Однако он не останавливается на Моавитянах, но с целью хотя бы слабого утешения Валака провозвещает также, что все это осуществится и в судьбе других народов, которые или уже в это время были враждебны Израилю (они перечисляются полностью), или станут к нему во враждебное отношение в будущем 299 . За всем тем, это более яркое и отчетливое вдохновение как всякое сильное чувство, выливается вновь с некоторым сходством формы.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/prorit...

«Веруем, что Господь наш Иисус Христос есть единственный Ходатай наш, Который предал Себя для искупления всех, собственною кровию соделался примирением человека с Богом и пребывает попечительным Защитником Своих последователей и умилостивлением за грехи наши. Исповедуем также, что святые ходатайствуют о нас в молитвах и прошениях к Нему, а более всех пренепорочная Матерь Божественного Слова, также святые ангелы хранители наши, апостолы, пророки, мученики, праведные и все, которых Он прославил как верных Своих служителей, к коим причисляем архиереев, иереев, как предстоящих святому жертвеннику, и праведных мужей, известных своею добродетелию. Ибо мы знаем из Священного Писания, что должно молиться друг за друга, что много может молитва праведного и что Бог более внемлет святым, нежели тем, которые остаются во грехах. Исповедуем также, что святые суть посредники и ходатаи о нас пред Богом не только здесь, во время их пребывания с нами, но еще более по смерти, когда они по разрушении зерцала (о коем упоминает апостол) во всей ясности созерцают Святую Троицу и беспредельный свет Ее. Ибо как не сомневаемся мы в том, что пророки, будучи еще в смертном теле, видели предметы небесные, почему и предсказывали будущее, так не только не сомневаемся, но и непоколебимо веруем и исповедуем, что ангелы и святые, которые соделались как бы ангелами, при беспредельном свете Божием видят наши нужды» 59 . Православный : Где в Священном Писании сказано, что Бог внемлет святым, когда они молятся о нас? Священник : Я показал, что святые прославлены от Бога особой честью (см.: Рим.2:10 ), что они будут судить мир (см.: 1Кор.6:3 ), что они возлюблены Богом (см.: Дан.10:19 ). А о том, что Бог внемлет молитвам святых о нас, прочтешь в Божественном Писании там, где я тебе укажу: Быт.20:7 ; 1Цар.7:9 ; Иов.42:8 ; Иер.15:15 ; Дан.10:11–21 ; Иак.5:10, 15 ; 2Тим.1:3 ; Откр.8:3–5 . О ходатайстве же ангелов за род человеческий смотри в: Быт.19:12–13; 24:7 ; Исх.14:19; 23:20; 32:34; 33–2 ; Числ.20:16 ; 2Цар.24:16–17 ; 1Пар.21:14–16 ; Дан.3:19–25 ; Евр.1:14 .

http://azbyka.ru/otechnik/Kleopa_Ilie/pu...

Скачать epub pdf 1. Кумранские рукописи (и другие рукописи, найденные около Мертвого моря, в районе вади-Мураббаат) Первые 7 почти целых рукописей попали к ученым в 1947 г. через бедуинов, затем в 1948–1952 гг. было найдено исследователями или куплено у бедуинов около 25 тыс. фрагментарных обрывков рукописей, из которых к настоящему времени восстановлены почти 1 тыс. текстов. Рукописи были найдены в 11 пещерах на разном расстоянии от развалин поселения Кумран к северо-западу от Мертвого моря. Вероятнее всего, рукописи были спрятаны во время первого антиримского восстания (66–71 гг.). Лица, спрятавшие рукописи, заворачивали их в льняную ткань и помещали в запечатываемые сосуды. Манускрипты датируются от середины III в. до Р. Х. до середины I в. по Р. Х. Большинство текстов – на древнееврейском, ряд – на арамейском, некоторые на греческом языке; преимущественно – на пергамене и редко – на папирусе. Замечательное исключение – бронзовый свиток. Около четверти текстов – библейские, остальные носят религиозный характер. Находки в Кумране подтверждают: входящие в Ветхий Завет книги действительно древние, это не позднейшая компиляция (такие мнения неоднократно звучали). Кроме того, теперь стало понятно, что масоретский вариант еврейского текста не единственный, а древнегреческий перевод семидесяти толковников (или Септуагинта, с которого сделан, например, славянский перевод), содержит подлинные чтения одного из древних вариантов. 2. Стела из Тель-Дана Три фрагмента стелы были найдены в Тель-Дане А. Бираном в 1993–1994 гг. Стела датируется 2-ой половиной IX в. или началом VIII в. до Р. Х. и была воздвигнута как триумфальная надпись неким сирийским царем (вероятно – Хазаэлем) в честь победы над израильским и иудейским царями. При упоминании последнего использован титул «царь дома Давидова», что подтверждает историчность давидовой династии. 3. Свитки-амулеты с благословениями Два небольших серебряных свитка (2,7 x 9,7 см и 1,1 x 3,9 см), использовавшиеся как амулеты, были найдены в 1979 г. Г. Баркаем в одной из гробниц в Иерусалиме. Одна из пластин содержит текст, близкий к тексту Ааронова (священнического) благословения: Да благословит тебя Господь и сохранит тебя! Да призрит на тебя Господь светлым лицом Своим и помилует тебя! Да обратит Господь лицо Свое на тебя и даст тебе мир! (Числ 6: 24–26). Другая – текст, практически совпадающий с текстом Второзакония: Итак, знай, что Господь, Бог твой, есть Бог , Бог верный, Который хранит завет [Свой] и милость к любящим Его и сохраняющим заповеди Его до тысячи родов ( Втор 7: 9 ). Датируются 600 г. до Р. Х. и свидетельствуют о широком использования текстов Пяти­книжия в VII в. до Р. Х. 4. Керамический осколок, найденный в Хирбет Кейафе

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Yurev...

Второзаконие § 100. Наименование книги в еврейской и греческой Библиях. – В еврейской Библии эта книга обыкновенно озаглавливается первыми словами ея: Элле гаддеварим – «сия словеса» (сокр. дибре); но у раввинов она также называется: Сефер токахот – книга обличений, или угроз, по причине содержащихся в ней строгих обличений жестоковыйного народа в преступлениях прошедшего и будущего, и еще: Мишне тора – «повторение закона». Последнему наименование соответствуем название этой книги и в греческой Библии: Δευτυρονμιον – «Второзаконие», которое взято из самой книги (см.17:18): такое название книге дано потому, что она, как замечает бл. Феодорит, «содержит в себе краткое повторение узаконений и событий, изложенных (прежде) в книгах Исход, Левит и Числ». § 101. Время, место, повод и цель написания книги. – Второзаконие напислно Моисеем в одиннадцатом месяце 40-го года по исходе Израильтян из Египта (Вт.1:3) пред самою кончиною его (см.31:9, 24), на полях Моавитских у Иордана против Иерихона, где Израильтяне стояли посдедним станом вне земли обетования (гл.1:5). Поводом к произнесению речей, составляющих Второзаконие, и к написанию самой книги послужили приближающаяся кончина Моисея (31:2–3) и предстойщее вступление Израильтяне в землю Ханаанскую и обитание там. Побуждаемый этими обстоятельствами, Моисей-законодатель имел целью сделать новому Еврейскому поколению, не слышавшему синайского закона, последнее торжественное внушение относительно неуклонного сохранения в земле Ханаанской синайского закона, раскрывая пред ним дух и силу этого закона и применяя его постановления к новым условиям жизни Израильтян в земле Ханаанской. § 102. Разделение на части и обзор содержания книги Второзакония. – Главнейшее содержания «Второзакония» составляют речи Моисея, в которых он перед своего смертью повторял и изъяснял главнейшие законы синайского законодательства и который заключается в первых тридцати главах этой книги, в последних же четырех главах содержится рассказ о последних распоряжениях Моисея и о кончине его. Таким образом книга разделяется на две главные части: первая часть (гл. I–XXX) содержит законодательные: речи Моисея, а вторая (гл. XXXI–XXXIV) – рассказ о последних предсмертных распоряжениях Моисея и о его кончине. Кроме того первая часть книги может быть разделена на три отдела по трем главным речам: отдел первый в гл.1:6–4 содержит первую речь, второй в rл.V–XXVI – вторую речь и третий отдел в гл. XXVII–XXX – третью речь.

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Afana...

Эти различные взгляды и отсутствие единой практики в значительной степени объясняют плачевное финансовое положение, в котором сегодня находятся столь многие наши приходы. Только самые крупные приходы Русской Православной Церкви Заграницей – и то не все – поддерживают свое духовенство. Люди ожидают, что их священник будет в церкви воскресенье за воскресеньем (не говоря уже о субботних вечерах и праздниках), приходя раньше всех и уходя позже всех, будет доступен по телефону для совета и в экстренных случаях, будет всегда готов при необходимости отслужить молебен или панихиду – и все это в дополнение к светской работе на полную ставку и заботе о своей семье. Как в таких условиях вообще можно ожидать, что у священнослужителей будет достаточно сил на надлежащую организацию приходской жизни или благовестническую деятельность? Многие из них уже на грани выгорания. Очевидно, что, если бы наши приходы имели надежный и достаточный доход, который мог бы обеспечить поддержку священника, они могли бы гораздо эффективнее вести как внутренние, так и внешние дела. Поддержка своего прихода должна быть такой же общепринятой частью духовной жизни, как молитва и пост Однако эти практические соображения не являются сутью вопроса, которая кроется прежде всего в духовной сфере. Поддержка своего прихода должна быть такой же общепринятой частью духовной жизни, как молитва и пост. Мы жертвуем не ради своего прихода – это просто следствие; мы жертвуем ради своей души. Жертвуя, мы должны руководствоваться не бюджетом прихода, а библейскими принципами. В Ветхом Завете израильтянам было заповедано отдавать Господу десятую часть своих поступлений (см.: Лев. 27: 30–34; Числ. 18: 21–24). Это называется десятиной и в перекладе на современные реалии означает десять процентов от совокупного дохода. С наступлением Нового Завета многие ветхозаветные законы и правила устарели. Вместе с тем Сам Христос ясно дает понять, что требование уплаты десятины не было упразднено. В часто цитируемом отрывке на эту тему Он укоряет фарисеев не за уплату десятины, а за оставление важнейшего в законе: суда, милости и веры – сие надлежало делать, и того (т.е. десятины) не оставлять (см.: Мф. 23: 23). Христос пришел «не нарушить закон, но исполнить его» (Мф. 5: 17), вдохнуть жизнь в то, что превратилось в мертвый и пустой формализм. Христос осуждал не соблюдение фарисеями закона, а их отношение: их гордость, их тщеславие, их самодовольство, их презрение к тем, кто не соблюдает букву закона. Это была их мера праведности.

http://pravoslavie.ru/131706.html

Под именем Кенеев , LXX Κεναον, здесь должно разуметь ханаанских Кенеев Быт.15:19 . Мы думаем так потому, что под Кенеями здесь разумеется согласно основной мысли пророчества другой разбойнический враждебный Израилю народ. Только вследствие этого качества этот народ мог сделаться известный жителю далекой Месопотамии Валааму, который свое пророческое воззрение на их судьбу выражает парою слов: Ассир. Kinnu (лагерь, гнездо, фамилия. Schrader. Keilinschr. S. 516) и (согл. LXX): Кенеи. В египетских летописях XIV столетия не раз упоминается горный город Канана, лежавший в пределах кочевания Шазу (Идумеев, следовательно, рядом с Амаликитянами), в Вади-Араба, на юг от Мертвого моря. Эта крепость находилась в горной стране на восточной границе кочевания Шазу (см. Бругш. Егип. стр. 230. 240). Так понимают слово Кеней и западные толкователи. Генгстенберг. Bil. S. 190–193. Fürst. Handwörterb. По-видимому, упоминаемые здесь Кенеи получили свое название от крепких гнезд (аулов), устроенных ими в горах и названы так в отличие от других ханаанских племен, живших в долинах (см. Властов, Св. летоп. III, к Чис.24 , прим. 8 и Онкелос у Rosenmül в Scholia и Knobel. Ex. Handb XIII, zu d. St). Ибо 1) Кенеи здесь стоят в ряду врогов Израиля и печальный жребий, который навлекает на них их враждебность, предсказывается здесь. Мадианитские Кенеи напротив везде являются в дружбе с Израилем, как миролюбивый народец, по отношению к которому Израиль постоянно помнит заслуги, которые его предок оказал ему во время странствования по пустыне, ср. Чис.10:29–32 и кроме уже приведенных мест из кн. Судей и первых 2 книг Царств, 1Цар.27:16 показывает также, что мадианитские Кенеи, дружественные Израилю, жили в южной стране. 2) Было бы странно, еслиб Валаам между врагами Израиля совсем не упомянул о Хананеях, как выходит в том случае, когда под Кенеями разумеют не ханаанских, а мадганитских, тем страннее, что борьба с Хананеями тогда никоим образом не была уже будущей, так как тогда Израиль не только победил уже заиорданских Хананеев, но вступил уже в бой с Хананеями, живущими по сию сторону Иордана. В непосредственно предшествующей главе Чис.21:1–3 рассказывается, как ханаанский царь Арад живущий в южной стране, выступил против Израиля и увел у него пленных, а потом побежден был Израилем Чис.21:3 : «Господь услышал голос Израиля, и предал Хананеев в руки ему, и он положил заклятие на них и на города их, и нарек имя месту тому: Хорма». Это вероятно есть исторический базис для провозглашения: «и Каин будет уведен в плен».

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/prorit...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010