См.: Ibid. S. 15–21; DPR. T. 1. N 82–86, 91, 93–94. DPR. T. 1. N 83. РФА. Т. 1. 5. С. 71–73. При датировке этого и других документов использованы наблюдения А. И. Плигузова и Г. В. Семенченко. См. об этом в грамоте Ивана III Новгородскому архиепископу Ионе (РИБ. Т. 6. 100. Стб. 708–709). См. грамоту митрополита Ионы Новгородскому архиепископу Ионе (РФА. 1992. Т. 1. 34). Сохранился также текст «верительной» грамоты игуменам, адресованный «бояром и паном», в которой им предлагалось действовать, «обсылаясь своими листы с тамошними благородными и благоверными князьми русскими» (Там же. 28. С. 137–138). РФА. Т. 1. 24. С. 124–125; РИБ. Т. 6. 89. Акты социально-экономической истории Северо-Восточной Руси. М., 1952. Т. 1. 279. Связал выдачу грамоты с поездкой Вассиана А. И. Плигузов (РФА. Т. 5. С. 956). РФА. Т. 1. 24. С. 126. В «Слове на латину» отмечено, что это предложение мотивировалось преклонным возрастом митрополита Ионы («дабы к себе приял его на Рускую митрополию, зане бо Иона митрополит престарился убо».— Попов А. Историко-литературный обзор. С. 392). РФА. Т. 1. 51; РИБ. Т. 6. 87. Там же. 24; РИБ. Т. 6. 89. Там же. 84. Там же. 24. С. 127. Там же. 51. С. 187. Лурье Я. С. Две истории. С. 137. ПСРЛ. Т. 16. Стб. 198. РФА. Т. 1. 34; РИБ. Т. 6. 95, 100. ПСРЛ. Т. 16. Стб. 199–200. РФА. Т. 1. 34. С. 147. Там же. 24. С. 126. Там же. 5. С. 73. Там же. 24. С. 126. Там же. 51. С. 187–188. Об усилении враждебности по отношению к латинянам на основании сравнения более ранней и более поздней редакций «Повести» Симеона см.: I. Intellectual Repercussions. P. 33–34. РИБ. Т. 6. 84. Стб. 633. Заслуживает внимания, что во 2-й, более поздней, редакции «Повести» Симеона был дополнен и расширен материал о противниках Флорентийской унии в среде греческого духовенства. Так, выступление Марка Эфесского против латинян (AS. P. 57) во 2-й редакции превратилось в выступление четырех митрополитов (Ibid. P. 85), затем было отмечено, что эти митрополиты не подписали решений Флорентийского Собора, а в конце текст был дополнен сообщением, что митрополиты и епископы, оставшиеся верными православию, на обратном пути были задержаны на Родосе, где их заставляли принять унию и «пострадаша по правои вере даже и до смерти» (Ibid. P. 103).

http://sedmitza.ru/lib/text/443009/

Граждане его также склонны к отпадению. Однако, дела Абдаширту вскоре пошатнулись и он в конце концов был убит, повидимому, своими же людьми. Едва ли может быть сомнение, что он действовал в согласии с царем хеттов. После его смерти, его сыновья Азиру и Пубахла начали снова враждебные действия и погромы. Риб-адди и Анхаму вернули фараону Сумур. Азиру снова осадил его с суши, флот города Арада – с моря; корабли Риб-адди едва избежали уничтожения. Риб-адди снова пишет фараону письмо за письмом. Кроме внешних врагов, у него были еще ссоры личного характера; на него клеветали ко двору и перед египетским наместником Северной Сирии Па-хором, сидевшим в городе Кумиди. Он просит прислать рабису рассудить его, умоляет о присылке 20 египетских и 20 эфиопских солдат для спасения Сумура. Тщетно. «Люди, которых я послал в Сумур, взяты кораблями Тира, Берита, Сидона; все в Амурру заодно с ними. Все гарнизоны покинули Сумур, и вестник не мог проникнуть туда: все пути заняты». А царский чиновник не только не стал на сторону Риб-адди, а напротив перебил его защитников – шардан. В городе начались волнения. В это же время, одновременно со вступлением на престол Аменхотепа IV, пал Сумур. Несчастный царь был накануне осады. Он уже просит теперь 300 солдат и 30 колесниц, а на вопрос царя о лесе (вероятно, дани) пишет: «его добывают в странах Зальхи и Угарит, но я не могу послать туда моих кораблей. Когда Азиру стал мне врагом, все князья стоят с ним заодно. По их желанию ходят их корабли и берут, что им нужно». Он указывал, что и Па-хор не удержится в Кумиди, и говорил, что боги унесены из Библа, что чувствуется недостаток в припасах, что его семья и граждане Библа стали уже требовать, чтобы он перешел на сторону врагов, но он решился лучше обратиться к князю Бейрута – Аммуниру. Пользуясь его отсутствием, враждебная партия, с братом его во главе, – захватила власть, и Риб- адди не был впущен в город. И при дворе ему не повезло: посланный туда сын его не был допущен к царю. В Библе передались на сторону Азиру...

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/i...

Ср. попытку Голубинского реконструировать биографию Артемия (2. 1. С. 832–836); а также: Садковский. Ук. соч. С. 60–85. Макарий. 2-е изд. 6. С. 265. Голубинский. 2. 1. С. 835. РИБ. 4. Здесь опубликованы 14 сочинений Артемия. 5 из них относятся к московскому периоду его жизни (с. 1359–1373, 1382–1390, 1390–1400, 1400–1420, 1432–1441); 9 написаны были в Литве (после 1555 г.): 1-е: с. 1201–1266; 2-е: с. 1266–1273; 3-е: с. 1273–1287; 4-е: с. 1287–1328; 5-е: с. 1423–1432; 6-е: с. 1420–1423; 7-е: с. 1441–1448; 8-е: с. 1328–1359; 9-е: с. 1373–1381. Особенно важны: 1. К люторским учителем; 4. К еретику Симону Будному; 5. к нему же. См. также: Плисс В. Симон Будный и Реформация в Литве, в: Христ. чт. 1911. 2, 9, 10. РИБ. 4. С. 1228, 1259, 1261, 1249. Там же. С. 1223, 1260, 1224, 1261, 1236, 1271. Там же. С. 1261. Там же. С. 1232, 1275, 1342. Там же. С. 1278, 1343, 1298, 1299. Там же. С. 1341, 1335, 1406, 1303, 1324, 1275, 1301, 1444, 1384, 1407. Симон Будный вначале был, вероятно, греко-православного исповедания, позже он стал кальвинистом и в середине XVI в. служил кальвинистским пастором в местечке Клецк (под Минском в Литве), где ревностно проповедовал кальвинистское учение. Он написал два сочинения: 1. Катехизис (1562, на белорусском языке) и 2. Об оправдании человека (по-русски). Впоследствии Будный перешел к антитринитариям; Малышевский И. Подложное письмо половца Ивана Смеры к вел. князю Владимиру, в: ТКДА. 1876. 2. С. 507–513; Плисс В. Ук. соч. РИБ. 4. С. 1442 4: Симону Будному), 1231 (лютеранскому учителю), 1343 8: неизвестному); а также: РИБ. 4. С. 1265, 1309. Там же. С. 1205–1208, 1278, 1350. Там же. С. 1314. Там же. С. 1203, 1265, 1326, 1342, 1443. Там же. С. 1251, 1277–1279. Там же. С. 1253, 1264, 1268, 1348. Там же. С. 1210, 1255, 1358–1359, 1265, 1422. Там же. С. 1211, 1250, 1295–1297, 1444–1445, 1243, 1247, 1270, 1284, 1446. См.: Андреев Н. Инок Зиновий Отенский об иконопочитании и иконописании, в: Seminarium Kondakovianum. 8 (1936). С. 259–262; автор пытается восстановить биографию Зиновия. Главная работа о Зиновии: Калугин Ф. Зиновий, инок Отенский, и его богословско-полемические и церковно-нравоучительные сочинения (1894) — была мне, к сожалению, недоступна. Ср. русскую рецензию на эту работу: Бочановский В., в: ЖМНП. 1894. 11; а также: Калугин Ф. Гомилетические труды инока Зиновия Отенского, в: ЖМНП. 1893. 2 и 5; Тарасий, иером. Перелом в древнерусском богословии (1927).

http://sedmitza.ru/lib/text/436705/

   APC. Vol. 1. Р. 521 [ср.: РИБ. Т. 6. Приложение. Стлб. 109; также ср.: Мейендорф И. Византия и Московская Русь. С. 530].    Ibid. Р. 436—439 [ср.: РИБ. Т. 6. Приложение. Стлб. 71—72].    Выделено о. И. М.    APC. Vol. 2. Р. 188—192 [ср.: РИБ. Т. 6. Приложение. Стлб. 235—236].    Ср. обсуждение его переписки с русскими князьями в: Meyendorff J. Byzantium and the Rise of Russia. P. 155; 280—282 [Византия и Московская Русь. С. 444, 452—453; 528—529].    Ср. ниже, примем. 25.    Здесь невозможно процитировать все исследования, затрагивающие данную тему. Но особенно см.: Прохоров Г. М. Повесть о Митяе: Русь и Византия в эпоху Куликовской битвы. Л., 1978 (где приведена и библиография более ранних работ); также ср.: Meyendorff J. Byzantium and the Rise of Russia. P. 96—118 [Указ. изд. С. 405—418].     Joannes Cantacuzenus. Historiarum libri, IV, 9/ed. L. Schopen. Vol. 3. Bonnae, 1832. S. 53—62.    Об этом эпизоде см.: Meyendorff J. Projets de concile oecuménique en 1367: Un dialogue inédit entre Jean Cantacuzène et le légat Paul//DOP. 14. 1960. P. 149—177 (repr.: Idem. Byzantine Hesychasm. Item XI).    Ibid.: Dialogus, 20; 25, ln. 258; 315.    Ibid.: Dialogus, 10, ln. 129—133.    См., в части., его пригласительное послание архиепископу Охридскому: APC. Vol. 1. Р. 491—493.     «Φλος σου πολς στιν κραλης [Король — друг твой великий]», — писал Киприану патриарх Антоний (APC. Vol. 2. Р. 283). Бывший великий князь Литовский Ягайло стал римско-католическим королем Польши в 1386 г. О Киприане см., в части.: Obolensky D. A Philorhomaios anthropos: Metropolitan Cyprian of Kiev and All Russia//DOP. 32. 1979. P. 79—98; Meyendorff J. Byzantium and the Rise of Russia. P. 245—260 [Византия и Московская Русь. С. 504—510, 513—514].     Gregorius Acindynus. Epistola 44, In. 70—72//Ed. cit. P. 192; а также комментарий к нему: Ibid. P. 384.    Ср.: Meyendorff J. Grecs, Turcs et Juifs en Asie Mineure au XlVe siècle//BF. Bd. 1. 1966. S. 211—217 (репринт: Idem. Byzantine Hesychasm. Item lX); Fhilippidis-Braat A. La captivité de Palamas chez le Turcs: Dossier et commentaire//TM. T. 7. 1979. P. 109—221.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

701 APC. Vol. 1. Р. 521 [ср.: РИБ. Т. 6. Приложение. Стлб. 109; также ср.: Мейендорф И . Византия и Московская Русь. С. 530]. 702 Ibid. Р. 436—439 [ср.: РИБ. Т. 6. Приложение. Стлб. 71—72]. 703 Выделено о. И. М. 704 APC. Vol. 2. Р. 188—192 [ср.: РИБ. Т. 6. Приложение. Стлб. 235—236]. 705 Ср. обсуждение его переписки с русскими князьями в: Meyendorff J . Byzantium and the Rise of Russia. P. 155; 280—282 [Византия и Московская Русь. С. 444, 452—453; 528—529]. 706 Ср. ниже, примем. 25. 707 Здесь невозможно процитировать все исследования, затрагивающие данную тему. Но особенно см.: Прохоров Г. М . Повесть о Митяе: Русь и Византия в эпоху Куликовской битвы. Л., 1978 (где приведена и библиография более ранних работ); также ср.: Meyendorff J . Byzantium and the Rise of Russia. P. 96—118 [Указ. изд. С. 405—418]. 708 Joannes Cantacuzenus . Historiarum libri, IV, 9/ed. L. Schopen. Vol. 3. Bonnae, 1832. S. 53—62. 709 Об этом эпизоде см.: Meyendorff J . Projets de concile oecuménique en 1367: Un dialogue inédit entre Jean Cantacuzène et le légat Paul//DOP. 14. 1960. P. 149—177 (repr.: Idem . Byzantine Hesychasm. Item XI). 710 Ibid.: Dialogus, 20; 25, ln. 258; 315. 711 Ibid.: Dialogus, 10, ln. 129—133. 712 См., в части., его пригласительное послание архиепископу Охридскому: APC. Vol. 1. Р. 491—493. 713 « Φλος σου πολς στιν κραλης [Король — друг твой великий]», — писал Киприану патриарх Антоний (APC. Vol. 2. Р. 283). Бывший великий князь Литовский Ягайло стал римско-католическим королем Польши в 1386 г. О Киприане см., в части.: Obolensky D . A Philorhomaios anthropos: Metropolitan Cyprian of Kiev and All Russia//DOP. 32. 1979. P. 79—98; Meyendorff J . Byzantium and the Rise of Russia. P. 245—260 [Византия и Московская Русь. С. 504—510, 513—514]. 714 Gregorius Acindynus . Epistola 44, In. 70—72//Ed. cit. P. 192; а также комментарий к нему: Ibid. P. 384. 715 Ср.: Meyendorff J . Grecs, Turcs et Juifs en Asie Mineure au XlVe siècle//BF. Bd. 1. 1966. S. 211—217 (репринт: Idem . Byzantine Hesychasm. Item lX); Fhilippidis-Braat A . La captivité de Palamas chez le Turcs: Dossier et commentaire//TM. T. 7. 1979. P. 109—221.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3285...

Послания Аввакума царю Алексею Михайловичу обычно называют челобитными: так они были названы в издании РИБ (согласно их порядковой нумерации – по хронологии – первая, вторая, третья, четвертая, пятая челобитные). Однако эти названия условны, так как из сочинений Аввакума и других источников XVII в. известно о существовании других, в том числе и более ранних, чем «первая», челобитных Аввакума царю. Не сохранились две ранние челобитные Аввакума (1653 г.), написанные им совместно с костромским протопопом Даниилом: одна написана после присылки патриархом Никоном «памяти» Ивану Неронову – «из книг выписки о сложении перст и о поклонех», другая – по поводу ссылки Ивана Неронова (см. письмо протопопа Аввакума к Ивану Неронову, с. 176177). Не сохранилась и челобитная, послужившая непосредственным поводом для новой ссылки Аввакума в 1664 г., – «моленейце» «о духовных властях», как называл её сам Аввакум (см.: РИБ, стб. 751), или «роспись о том, хто в какие владыки годитца», как значится в описи бумаг, отобранных у игумена Феоктиста при аресте (см.: Материалы, I, с. 335, 336:189). Не дошло до нас послание Аввакума, которое он написал царю в июне 1667 г., находясь в Андреевском монастыре на Воробьёвых горах в Москве. До 1951 г. были известны лишь пять челобитных Аввакума царю Алексею, в 1951 г. В. И. Малышев опубликовал ещё одну – шестую, написанную Аввакумом в мезенской ссылке в январе 1665 г. (см.: Доклады и сообщения Филологического института ЛГУ. 1951. Вып. 3. С. 261) (она не имеет порядкового номера). Далеко не все письменные обращения Аввакума к царю были челобитными. Так, например, «первая челобитная» (1664 г.), «четвертая» (1668 г.) и «пятая» (1669 г.) являются по своему назначению и форме вовсе не челобитными, а посланиями. Замечание справедливо и по отношению к тексту так называемой «челобитной» царю Федору Алексеевичу: это открытое публицистическое послание, больше предназначенное для единомышленников Аввакума, чем для царя. Сам Аввакум в «Житии» называл «четвертую» и «пятую» «челобитные» посланиями, так воспринимали эти тексты и переписчики, так называл «пятую челобитную» дьякон Федор, пустозерский «соузник» Аввакума. В настоящем издании публикуются три послания Аввакума царю Алексею Михайловичу, а также одна из его челобитных – «третья» (названия соотнесены с условными названиями в РИБ, принятыми в научной литературе), челобитная царю Федору Алексеевичу и послание царевне Ирине Михайловне, также найденное В. И. Малышевым и изданное им в 1958 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

РФА. Т. 1. 24. С. 126. РИБ. Т. 6. 87. Стб. 648. РФА. Т. 1. 51. С. 187. РИБ. Т. 6. 84. Стб. 633. Попов А. Историко-литературный обзор... С. 360. Там же. С. 379, 392. Там же. С. 372. Там же. С. 384. Там же. С. 380. О том, как на Руси складывалось свое понимание событий, связанных с Флорентийской унией и падением Византии, подробнее см.: I. Intellectual Repercussions... P. 18–21, 32–34. Голубинский Е. Е. История РЦ. Т. 2. 1-я пол. С. 505. DPR. 91. Р. 155. Ibid. N 83. Р. 147. Biskup M. Trzynastoletnia wojna z Zakonem Warszawa, 1967. S. 512, 514–515, 556–560, 638–641. Friedberg J. Zatarg Polski z Rzymem w czasie wojny trzynastoletnej//Kwartalnik historyczny. 1910. Kolankowski L. Dzieje Wielkiego... S. 290–291, 293. Об этом сообщал в Москву великому князю и митрополиту Филиппу Кесарийский митрополит Иосиф (РИБ. Т. 6. 100. Стб. 710). О митрополите Иосифе и об этом эпизоде подробнее см.: РФА. Ч. 5. С. 954–955. Описание документов архива западнорусских униатских митрополитов. СПб., 1897. Ч. 1. 1. Восточнославянские и южнославянские рукописные книги в собраниях Польской Народной Республики/Сост. Я. Н. Щапов. М., 1976. Ч. 2. С. 145–147. См., например, Бучиньский Б. Cmyдii...//Записки Наукового товариства iм. Шевченка. Т. 2. С. 20; Мопиак J. Florentine Ecumenism in the Kyivan Church. С. 200–201. KDKW. Т. 1. N 267; DPR. T 1. N 98. AGZ. 1878. Т. 7. N LVIII. S. 115. Lewicki A. Unia florencka... S. 265. Бучиньский Б. Cmyдii...//Записки Наукового товариства iм. Шевченка. Т. 2. С. 14–15. KDKW. Т. 1. N 258. Стоит отметить, что план создания бернардинских монастырей на «русских» землях Великого княжества Литовского так и не был приведен в исполнение, в правление Казимира Ягеллончика монастыри бернардинов были основаны лишь в Вильно и Каунасе (KDKW. Т. 1. N 264, 269). Обращаясь к папе и сравнивая его мудрость с живой водой, текущей из рая, а четырех патриархов, «святых столпов восточной церкви»,— с водой четырех райских рек, составители послания сообщали папе, что именно из этих четырех рек «измлада суще обыкохом пити... а прочих иных вод не обыкохом вкушати... яко противна суть естеством нашым» (Архив ЮЗР. 1887. Ч. 1. Т. 7. С. 219–220).

http://sedmitza.ru/lib/text/443009/

Пациенты несколько раз жаловались на Республиканскую инфекционную больницу. Например, пожилая женщина, мама одной из сотрудниц инфекционки, за две недели пребывания в больнице ни разу не смогла помыться . Другая пациентка с COVID-19 и пневмонией была вынуждена 4,5 часа ждать очереди в инфекционную больницу, а потом получила отказ в госпитализации . По словам секретаря Минздрава Карелии Елены Коковуровой, с приходом нового руководителя ситуация в больнице кардинальным образом улучшилась: — Полностью переформировали работу приемного отделения. Теперь вместо двух врачей там работают три. Нет очереди на госпитализацию. В приемном отделении всем поступающим сразу делают ПЦР-тест на ковид, а через 50 минут уже готов ответ. Создан ситуационный центр, то есть специалисты знают, где в городе на данный момент есть свободные места. Человека не повезут туда, где их нет. Теперь в коридорах больницы никто не лежит, нет и очередей на КТ. Ну а то, что люди ушли, так они это сделали по собственному желанию. Многие переходят из одной больницы в другую, — заявила она в комментарии «Правмиру». Фото из больницы предоставлены «Правмиру» пресс-службой Минздрава Карелии Однако сотрудники РИБ заявляют другое. — Да как лежали люди в коридорах, так и лежат! И очереди никуда не делись. Просто видимость создают, что все стало нормально. Вчера я видела очередь из семи скорых. Просто людей по-быстрому распихивают в закрытые боксы, — рассказала сотрудница РИБ Марина (имя изменено). — Очереди по-прежнему есть. Частично удалось решить вопрос с размещением людей — часть пациентов переводят в противотуберкулезный диспансер. Тот, что возглавляла нынешняя главврач. Раньше там мест не давали. Но люди там мерзнут! В соцсетях публикуют фото, где они лежат под одеялами и куртками, — добавила другая собеседница, пожелавшая сохранить анонимность. По данным Министерства здравоохранения Карелии, на работу в РИБ на этой неделе приняты шесть человек: два врача, три медицинские сестры и санитарка. Проходят медицинскую комиссию для трудоустройства еще шесть человек: два врача, две медсестры и две санитарки. Таким образом, вместо 12 добровольно ушедших сотрудников набраны другие 12.

http://pravmir.ru/v-karelii-uvolili-glav...

1991 Растущее западно- и южнорусское культурное влияние в Москве особенно хорошо изучено в монументальном труде: Харлампович К.В. Малороссийское влияние на великорусскую церковную жизнь. Казань, 1914. С. 95–146. 1992 Н.С. Трубецкой в своей работе «Общеславянский элемент в русской культуре» пишет: " Соответственно, в своих церковнославянских элементах русский литературный язык принадлежит, более, к украинской сфере влияния, чем к великорусской... До Ломоносова все грамотные русские (и даже нерусские православные славяне) учились церковнославянскому языку по грамматике украинского ученого Мелетия Смотрицкого» (Trubetzkoy N.S. Common Slavic Elements in Russian Culture. N.Y., 1949), р. 23–33. Также см.: Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка. С. 22–27, 63–64; Vinokur G. La Langue russe. Paris, 1947. P. 95–146. 1994 Аввакум столь сильно влиял на всех, кто его окружал, что расположил к себе даже тюремную охрану. Ей приходилось прятать его письма в древках своих бердышей и переправлять их адресатам Аввакума. См. письмо Аввакума Морозовой: Аввакум. С. 113. 1996 Это записка " О жестокостях воеводы Пашкова» (РИБ. Т 39. С. 710), три челобитные царю Алексею Михайловичу (Там же. С. 723, 751:753), письма к игумену Феоктисту (Там же. С. 907), боярину А. Плещееву (Там же. С. 879); " слугам Христовым» (Там же. С. 822). 1997 Среди одноверцев Аввкума сравниться с ним по литературной плодовитости могли бы только дьякон Федор и инок Авраамий. 1998 Только в 1652–1653 гг. он провел около пятнадцати месяцев в московских образованных кругах, а в 1664 г. – около шести месяцев. Остальную часть своей жизни он провел либо в маленьких городках, либо в ссылке или тюрьме. 2000 Таковы, например, простой и безыскусный стиль письма к Морозовой (Аввакум. С. 113), стиль и язык его последнего (1679) трактата " Книга обличения, или Евангелие вечное» (РИБ. Т. 39. С. 577–650) и писем того же времени к семье и сторонникам. В последней челобитной царю Федору (1681) эмоциональность Аввакума не знает границ, и обращенные к царю слова искренней приязни прерываются потоком угроз в адрес сторонников Никона. Это письмо отражает состояние нервного срыва протопопа (РИБ. Т. 39. С. 767–771).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej-Zenkovs...

Большие города – Иерусалим, Тир, Библ, Арад и др.; от них зависят меньшие, напр., Усу – береговое поселение Тира. Арад вместе со своими поселениями на берегу – Антарадом и Марафом – упоминается в египетских текстах часто во множественном числе. От Иерусалима зависел целый ряд поселений. Произведения страны, несмотря на множество городов, имеют сельский характер: ладан, древесное масло, мед, вино, олово, ляпис-лазури, малахит, быки, козы, пшеница приносятся в дань Тутмосу во время его походов. Плодородие Финикии особенно славилось: отсюда увозилось «зерна, как песку, а вино было в погребах, как потоки воды». Финикийские вина считались лучшими из сирийских и пользовались этой известностью еще в поздние времена античного мира. Пиво из Коди (у Исского разлива) было в Египте в большой славе. Медицинские папирусы упоминают о разных лекарственных растениях из Финикии, заупокойные о смолах, употреблявшихся при бальзамировании. Финикийский лес играл в обиходе египтян большую роль и его истреблялись целые корабли. Слоновая кость также проходила через руки финикийских и кипрских данников: она могла получаться на Кипре из, Африки, могла поступать из Месопотамии, где еще долго водились слоны. В анналах Тутмоса упоминаются и драгоценные металлические вазы с головами коз и львов «работы Джахи». Но в сущности, эти произведения не были характерны для Финикии, а являлись подражаниями островным. Письма из Телль-Амарны убеждают нас, что здесь сельские занятия занимали видное место. Риб-Адди библский то и дело говорит о полях и посевах; он поставляет овец, продукты садоводства и вино. Деньги считались иго вавилонской системе на мины и таланты. Абимильк посылает пять талантов меда в качестве дани. Риб-Адди платит Азиру 50 мин сер. за пойманных рабов и т. д. Как доказал Брандис, цифры дани в карнакских анналах переведены с вавилонских мер на египетские. «Сидон – рабыня царя, моего господина, ее он поручил в мои руки». Или один князь пишет другому: «береги города царя, твоего господина, которые он тебе доверил».

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Turaev/i...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010