8:6. Телец Самарийский. Использование Самарии вместо Вефиля как места поклонения тельцу здесь выступает как эвфемизм для обозначения всего Израиля (см.: Ос. 10:5 ). В ассирийских хрониках вся провинция, или область, обычно обозначалась по названию ее столицы (см.: 4Цар. 23:19 ). 8:14. Чертоги. Древнееврейское слово hekal, возможно, родственное аккадскому ekallu (от шумерского E.GAL), «большой дом», может обозначать либо храм, либо дворец. В Самарии и других крупных городах, по крайней мере в начале царствования Иеровоама, предпринимались попытки построить укрепленные города и монументальные сооружения (см.: 2Пар. 26:9,10 об аналогичных сооружениях в Иудее). Эти попытки могут служить символом царской власти и тем самым Осия справедливо обвиняет израильтян в том, что они «забыли» Бога (см.: Втор. 32:15–18 ). 9:1–10:15 Суд над Израилем 9:1. Блудодеяния на гумнах. Гумна существовали в земледельческих обшинах по всему Израилю. Туда свозился весь собранный урожай для обработки и распределения (см.: Руф. 3:2,7 ). Там, вероятно, проходили собрания общества (см. о столкновениях в 3Цар. 22:10 ), а также праздники урожая ( Втор. 16:13 ). Однако Израиль больше не выражает истинной радости, поскольку народ показал свою неверность Богу, выразив убежденность в том, что Ваал в состоянии обеспечить им изобилие (см.: Ос. 2:7,8 ). Очевидно, эти места посещали блудницы и жрицы любви во время Праздника урожая и стрижки овец (см. коммент. к Быт. 38:15–23 ). Таким образом, воздавая благодарность за полученный урожай не Яхве, а иным богам, Израиль играет роль блудницы на гумне. 9:4. Хлеб похоронный. Дом, в котором был траур, невольно соприкасался с мертвым телом, а потому считался нечистым в течение семи дней и должен был подвергнуться ритуальному очищению, чтобы в нем возобновилась нормальная социальная и религиозная жизнь (см. коммент. к Чис. 19:11 ). Все время, пока родственники умершего считались нечистыми, их пиша также считалась оскверненной. Они могли использовать ее для поддержания своей плоти, но она не доставляла радости и не могла использоваться для принесения в жертву (см.: Иер. 16:7 ; Иез. 24:17 ). Именно так описывает Осия жизнь в изгнании, которая ожидала Израиль.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

1 Ср. Лк. 11:47. 1619 Ср. Лк. 11:48. 1620 Ср. Исх. 20:5. 1621 Ср. Лк. 11:52. 1622 См. Ис. 7:9. 1623 Ср. Кол. 2:22; Ис. 29:13. 1624 Ср.: Ис. 29:13. 1625 См.: Лк.12:1. 1626 Конъектура Кройманна. Согласно рукописному чтению: «а не в отношении иного, в отношении которого лицемерие было бы допустимым». 1627 Вставка Кройманна. 1628 Ср.: Лк. 11:52. 1629 Ср.: Лк. 12:2. 1630 См.: Мф. 12:24. 1631 Ср.: Лк. 12:3. 1632 См.: Лк. 12:4. 1633 См.: Ис. 57:1. 1634 Си:.Лк. 12:5. 1635 Исправление Кройманна. В рукописи: «должны будут быть убиты перед людьми». 1636 Ср.: Лк. 12:4. 1637 См.: Лк. 12:9. 1638 Вставка Кройманна. 1639 Ср.: Лк. 12: И. 1640 См.: .Як. 12:12. 1641 Ср.: Числ. 22:1—6. 1642 Ср.: Числ. 23:7—10, 18—24; 24:1—9, 15—24. 1643 Ср.: Числ. 22:7—8, 15—19, 36—38. 1644 См.: Исх. 2:13—14. 1645 Ср.: Лк. 12:13—14. 1646 См.: Лк. 12:14. 1647 Т. е. Моисея, ср.: Исх. 2:14. 1648 Ср.: Пс. 113 112:7. 1649 Ср.: .Лк. 12:16—19. 1650 См.: Лк. 12:20. 1651 Вставка Кройманна. 1652 Ср.: Ис. 39:2, 5—7. 1653 Ср. Лк. 12:22. 1654 Ср. Лк. 12:23. 1655 Ср. Лк. 12:24. 1656 Ср. Лк. 12:27. 1657 Ср. Лк. 12:28. 1658 См.: Лк. 12:30. 1659 Там же. 1660 Пунктуация Кройманна. Согласно рукописи: «Если указывает на их Творца». 1661 Вставка Кройманна. 1662 Конъектура Кройманна. В рукописи: «знает». 1663 Ср.: Tert. Adv. Marc., IV, 29,2. 1664 См.: Лк. 12:31. 1665 Ср:.Лк. 12:36 сл. 1666 Т. е. выведение полного соответствия содержащегося в них образа его прототипу. 1667 Ср:.Лк. 12:36—37. 1668 Ср.: Л к. 12:35. 1669 Ср.: Л к. 12:36. 1670 Ср.: Лк. 12:39. 1671 Ср.: Лк. 12:40. 1672 Конъектура Кройманна. В рукописи: «Творца». 1673 Ср.: Лк. 12:41—46. 1674 Вставка Кройманна. 1675 Игра слов: temperare temptant. 1676 Ср.: Лк. 12:47—48. 1677 Ср.: Лк. 9:54—55. 1678 Ср.: Быт. 19:24. 1679 Вставка Кройманна. 1680 См.: Пс. 97 96:3. 1681 См.: Ос. 8:14. 1682 См.: Иер. 4:4; ср.: 21:12. 1683 Интерполяция, по мнению Кройманна. 1684 Согласно другому, предлагаемому издателями, чтению: «Когда Он Содом и Гоморру спалил огненным ливнем, когда было пропето: Перед Ним пойдет огонь и сожжет врагов Его, когда Он угрожал через Осию: Пошлю огонь на города Иудеи, или через Исаию: Огонь возгорелся из негодования Моего — Он, пожалуй, не лжет. Если Он не Тот, Кто издал Свой глас из ежевичного куста, также пылающего, посмотри, на каком понимании огня ты оказываешься настаивающим».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

В многоразличных оборотах раскрыв перед народом и вину его, и страшное наказание за эту вину, пророк заключает свою речь требованием к тому народу, уже начавшему терпеть Божие наказание, чтобы среди постигающих его Божиих судов он исправился в самой основе своего сердца, чтобы всецело обратился к своему Господу и, обратившись, удостоился Божиих обетованных благословений. «Обратись к Иегове, Богу твоему», внушает пророк Израилю, – направь все свое помышление, все свое сердце к Господу; «ибо ты падаешь от беззакония твоего». Но чтобы обращение было истинное, настоящее, а не мнимое или призрачное, для этого нужно, прежде всего, глубоко сознать свою вину и чистосердечно раскаяться в ней, – для этого нужно отказаться от всякого упования на земную силу и помощь, отказаться от мира, его силы, идолов, и во всем возложить свое упование только на одного Иегову, как единственного помощника и защитника. Поэтому пророк и говорит: «возьмите с собою слова сии», т.е. слова искреннего, глубоко покаянного исповедования своей вины – (см. Втор.4:30, 30:1 и д.), «и обратитесь к Иегове; скажите Ему: сними все беззаконие и доброе приими», приими то доброе, которое мы обращающиеся как жертву принесем Тебе, «и принесем вместо тельцов (животные, по преимуществу употребляемые в благодарственных жертвоприношениях, – Исх.24:5 ) хвалу уст своих», – вместо внешних наружных жертв, принесем Тебе наши сердечные молитвы, молитвы благодарения и прославления Тебя. «Ассур уже не будет спасать нас», – мы оставим свои надежды на Ассура, не будем полагаться на него, как это делал богоотступный Израиль (ср. Ос.5:13, 7:11, 8:9 ), «и на коня не сядем», не будем уповать на коней и колесницы как на свои, так и на египетские (см. Ис.31:1, 2:7 ; Ос.1:7 ), «не будем называть впредь богом нашим сделанного руками нашими», – откажемся от всякой человеческой помощи и от всяких идолов; всецело предадимся и во всем Богу нашему; «ибо», обосновывает пророк влагаемую им в уста общества кающегося молитву, только «у Тебя сирота находит милость» ( Исх.22:22 ; Втор.10:18 ); ибо Ты только один действительно милостив и действительно можешь спасти сирых, беспокровных, беззащитных, погибаюших людей ( Ос.14:2–4 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Smirnov/...

2181 Ср.: Рим. 4:10. 2182 Вставка Кройманна. 2183 Ср.: Гал. 3:14. 2184 Апостол Павел в испорченном Маркионом Послании, из которого был изъят фрагмент: Гал. 3:15 (вторая часть) — 4:2. 2185 Ср. пропущенный Маркионом пример с завещанием из Гал. 3:15. 2186 Речь идет о губке для стирания написанного. 2187 У Тертуллиана употреблено множественные числа: «солнца, луны». 2188 См.: Ис. 2:2. 2189 См.: Гал. 4:5. 2190 См.: Ис. 40:4. 2191 Ср.: 2 Кор. 5:17; Ис. 43:19; 65:17. 2192 См.: Гал. 4:5. 2193 См.: Ис. 49:6. 2194 См.: Ис. 42:4. 2195 См.: Гал. 4:6. 2196 См.: Иоил. 3:1. 2197 Ср.: Гал. 4:9. 2198 Искаженные Маркионом слова из Гал. 4:8. 2199 Ср.: Гал. 4:10. 2200 Трапезы накануне суббот. 2201 См.: Ис. 1:13—14. 2202 См.: Ам. 5:21. 2203 См.: Ос. 2:11. 2204 Текст искаженного маркионитами Послания, составленный из Гал. 4:22—24 и Еф. 1:21. Согласно рукописи: " это есть мать наша, в этой святой Церкви мы дали обет». 2205 См.: Гал. 4:31. 2206 Qua libertate Christus nos manumisit. См.: Гал. 5:1. В Вульгате (Gal. 4:31): Нас libertate nos Christus liberavit. 2207 Manumissor. 2208 Manumisit. 2209 Ср.: Suet. Galba, 9, 2—10, 1: «Он правил суд в Новом Карфагене, когда узнал о восстании в Галлии: его просил о помощи аквитанский легат. Потом пришло письмо и от Виндекса с призывом стать освободителем и вождем рода человеческого. И вот, словно собираясь дать свободу рабам (quasi manumissioni uacaturus), он взошел на трибуну; выставив перед собою множество изображений тех, кто был осужден и казнен Нероном, выведя за собою знатного мальчика, сосланного на ближний из Балеарских островов и нарочно для этого вызванного, он произнес горестную речь о положении государства, его приветствовали императором, и тогда он объявил себя легатом сената и римского народа» (Пер. М. J1. Гаспарова). Ср.: Suet. Nero, 57. 2210 См.: Пс. 2:3. 2211 Archontes. В Tert. Adv. Marc., V, 3,8 употреблено слово magistratus, в Adv. Marc., Ill, 22,3 — pnncipes, в Септуагинте — ρχοντες, в Вульгате — principes. 2212 См.: Пс. 2:1—2. 2213

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

   Πς ν θει — лат.: velut cum urbanitate.    Слав. высоких.    Слав.: знамения.    В слав. и нет.    В слав.: очима вашима, и не помилуйте.    В слав. прибавлено: и деву.    μετ’ θους, лат. habent (verba prophetica) festivitatem seu ironiam.    Вместо — мятеж (ταραχ, как у LXX-mu) Акила — поядающий (βρωστρ), или моль, как в русском; вместо — остен (у LXX-mu — κντρον) у Акилы и Симмаха — гнилость (σφις — ср. Ис.14:11), русск. червь. См. Field’a II, 948 с примечаниями.    Φλας, слав. Фула, вм. обычного Φοα. Это последнее название употребляет и св. Кирилл при толковании Ос.1:1. Migne, col. 20, с.; ср. перевода примеч. 13.    Быть может вместо πρεσβεαις должно читать πρεσβεοις — дарами.    αρεμ, вернее αρειβ евр. , соб. ­­ гифиль от , как читали Иерон. ultor, Ак. Фед. δικαζμενος, κριτς и Халд. Как название Ассирийского царя встречается еще у Ос.10:6, и у LXX, в Сир. Араб. Итал. Слав. и Русск. принимается за собственное имя. В последнем случае можно относить это имя к Феглафеласару (4Цар.16:7—10). Но можно это слово принимать и за общий титул Ассирийских царей, подобно названию: «великий царь», как 4Цар.18:19.    Быть может вместо ρεμσαι надо читать ρεμσαι — немного успокоить вас.    По-видимому, здесь должны бы стоять дальнейшие слова: и обитати будет в сухоте, и в пустыни, в земли славней, и не обитаемей.    В славянском и нет.    Πνθηρ, собственно пантера, или леопард (πρδαλις). В русской Библии — лев.    Св. Кирилл заканчивает пятую главу начальными словами 1-го стиха 6-й главы: ταν θλιβσιν (вместо обычного: ν τ θλιφει ατων, слав. в скорби своей). То же разделение имеют и некоторые греческие кодексы.    В слав.: дух лица нашею помазанный Господь. У св. Кирилла вместо πνεμα поставлено φς, — вариант, нигде, насколько известно, не встречающийся и, вероятно, объясняющийся влиянием предшествующей цитаты. Глава 6 Ос.6:1—3. Утреневати будут ко Мне, глаголюще: идем и обратимся ко Господу Богу нашему, яко той поби, и исцелит ны: уязвит, и уврачует ны: исцелит ны по двою дню, в день третий воскреснем и живи будем пред Ним, и увемы: поженем, еже уведети Господа: яко утро готово обрящем его, и приидет нам яко дождь ранний и поздный земли.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

2476 Конъектура Кройманна. В рукописи: «душа». 2477 См.: 1 Кор. 15:44. 2478 Кройманн предполагает здесь лакуну: «но душевное, затем — духовное». 2479 См.: 1 Кор. 15:45. 2480 Интерполяция, по мнению Кройманна. 2481 Homo de humo. Игра слов, отсутствующая в греческом тексте. 2482 Искаженный Маркионом текст 1 Кор. 15:47. 2483 См.: 1 Кор. 15:48. 2484 См.: 1 Кор. 15:49. 2485 Конъектура Кройманна. В рукописи: «какой-либо». 2486 См.: 1 Кор. 15:50. 2487 Ср.: Гал. 5:19—21. 2488 Ср.: Рим. 8:8. 2489 Ср., однако: Tert. De res., 16, 6. 2490 См.: 1 Кор. 15:52. 2491 См.: 1 Кор. 15:53. 2492 Мф. 22:30; Лк. 20:36. 2493 См.: 1 Кор. 15:50. 2494 Интерполяция, по мнению Кройманна. 2495 См:. 1 Кор. 15:55; ср.: Ос. 13:14. 2496 Вставка Кройманна. 2497 Ср.: 1 Кор. 15:57. 2498 См.: 2 Кор. 1:3. 2499 Ср.: Быт. 1:22. 2500 2 Ср.: Дан. 3:52—90. 2501 3 Конъектура Кройманна. В рукописи: «бесплодного бога». 2502 4 Интерполяция, по мнению Кройманна. 2503 5 Ср.: 2 Кор. 1:3. 2504 Букв.: «Есть у тебя в книге Ионы пример милосердия вместе с Самим ». Конъектура Кройманна. В рукописи: «с самим примером милосердия». 2505 Ср.: Ион. 3:10; 4:2. 2506 Ср.: 4 Цар. 20:5. 2507 Ср.: 3 Цар. 21:1—29. 2508 Конъектура Кройманна. В рукописи: «проявлять снисхождение». 2509 Ср.: 2 Цар. 12:13. 2510 Ср.: Иез. 33:11. 2511 Понимание Кройманна. 2512 Перестановка Кройманна. В рукописи: «и мы». 2513 Конъектура Кройманна. В рукописи: «можно». 2514 Перестановка Кройманна. В рукописи это предложение стоит выше, после слов: «начиная с которого он называется открывшимся». 2515 Вставка Кройманна. 2516 См.: 2 Кор. 3:6. 2517 Ср.: Иер. 31:31. 2518 Конъектура Кройманна. В рукописи: «хотя и». 2519 См.: 2 Кор. 3:6. 2520 Вставка Кройманна. 2521 Согласно другой конъектуре: «и если < Новый Завет> не буквы, но ее Духа, это будет новизна Того, Кто » (Thomell). 2522 См.: Иоил. 2:28. 2523 См.: 2 Кор. 3:6. 2524 См.: Втор. 32:39. 2525 Ср.: 2 Кор. 3:13. 2526 См.: 2 Кор. 3:14. 2527 См.: 2 Кор. 3:15. 2528 1 Перевод дан по конъектуре Кройманна. 2529 Конъектура Кройманна. В рукописи: «еще сокрытый».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

2:9. Истребил Аморрея. Израилю напоминают о свершениях Божественного воителя. До начала завоевания Палестины Яхве даровал израильтянам победу над аморрейскими царями Сигоном и Огом (см. коммент, к Чис. 21:21; 21:24–30 ). Впоследствии название «аморреи» стало синонимом Ханаана (см.: Суд. 1:34–36 и 7:14). 2:9. Плод вверху, корни внизу. Изображая полное уничтожение аморреев, Амос использует стилистический прием антитезы, т. е. соединения противоположностей. Пророки часто использовали этот прием в своих речах (см.: Ис. 37:31 ; Ос. 9:6 ). Подобная антитеза встречается также в финикийской формуле проклятия (надпись Eshmun " asor, V в. до н. э.): «Да не будет у них ни ствола внизу, ни ветвей наверху». 2:11. Назореи. См. коммент. к Чис. 6:1–21 об особой группе израильтян, соблюдавших обет назорейства. 3:1–15 Обвинение, выдвинутое против Израиля 3:2. Только вас признал Я. В древнееврейском тексте здесь использован глагол «знаю». Представление о боге, «знающем» род, нашло отражение и в аккадской идиоме, часто встречающейся в текстах, посвященных заботе родовых богов о своих почитателях. 3:4. Поведение льва. Во время охоты лев ревет, чтобы устрашить, привести в оцепенение свою жертву. Лев после удачной охоты может унести часть туши в свое логовище, чтобы съесть ее позже. Он может там урчать от удовольствия или рычать, предупреждая других хищников, с которыми не собирается делиться добычей. См. аналогичные примеры описания поведения льва в Ис. 5и Иез. 22:25 . 3:5. Охота на птиц. См. коммент. к Ос. 7:12 , где приводятся сведения о древних способах ловли птиц с использованием ловушек и приманок. 3:9. Горы Самарии. Хотя Самария была расположена на возвышенности, город был окружен целой грядой холмов, которые возвышались над этой столицей (см. коммент. к 3Цар. 16:24 ). Если пророк хочет иносказательно подчеркнуть окончательное разрушение Самарии, то обзор грядущего с этих горных высот служит выразительным образом. Экономические перемены и классы израильского общества в VIII в. до н. э.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

1208 По мнению Кройманна, здесь лакуна: «кроме того, кто прежде возлюбил ближних». 1209 Хиазм. Ср.: Пс. 2:8. 1210 См.: Рим. 9:25; ср.: Ос. 2:23; 2:1. 1211 См.: Лк. 6:31. 1212 Конъектура Кройманна. В рукописи: «и мог бы». 1213 Т. е. заповедь нового бога — поскольку он не сказал заранее, чего следует желать для себя и другого, — бессмысленна и может быть игнорируемой. 1214 Ср.: Рим. 2:14. 1215 Конъектура Кройманна. В рукописи: « именно теперь был открыт, все-таки открыт». Последнее слово Корссен исключает как интерполяцию. 1216 См.: Ис. 58:7. 1217 См.: Иез. 18:7. 1218 См.: Исх. 20:13—16. 1219 Ср.: Ис. 10:23 (согласно Септуагинте). 1220 См.: Лк. 6:34. 1221 Конъектура Кройманна. В рукописи: «дал». 1222 См.: Иез. 18:8. 1223 См.: Иез. 18:7. 1224 Конъектура Кройманна. В рукописи: «вернешь». 1225 Кройманн исключает это слово как интерполяцию. 1226 См.: Втор. 24:12—13. 1227 См.: Втор. 15:2. 1228 Согласно другому прочтению: «ведь более знаменательно, когда Он запрещает требовать назад даже у собирающегося погасить». 1229 См.: Лк. 6:35. 1230 О подобном своеобразном «предсуществовании» см.: С. Protr., 6,4: «До сотворения же космоса были мы, прежде рожденные в Самом Боге по причине того, что нам предстояло возникнуть». Ср.: «Он избрал нас в Нем прежде создания мира» (Еф. 1:4). 1231 Ср.: Быт. 2:24. 1232 Конъектура Кройманна. В рукописи: «двое одним. Вновь я сделался». Согласно конъектуре Корссена: «И если бы Творец не сочетал мужчину и женщину, и если бы не предоставил сыновей также всевозможным животным, меня бы не было. Его сыном я стал до рая, до грехопадения, до изгнания, до того, как двое вновь стали одним». 1233 Ср.: Быт. 2:7. 1234 Букв.: «приятный, сладкий (suauis)». Тертуллиан перевел греческое слово χρηστς («добрый, хороший») словом, имеющим значение «сладкий», из-за следующей ниже цитаты Пс. 19/18:11. 1235 См.: Лк. 6:35. 1236 Ср.: Мф. 5:45. 1237 Вставка Кройманна. 1238 Dulciora. 1239 См.: Пс. 19 18:10—11. 1240 В Лк. 6:35. 1241 См.: Лк. 6:36. 1242 См.: Ис. 58:7. Здесь у Тертуллиана библейская цитата имеет иной вид, чем выше: Adv.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

21 О прении см. J. Meyendorff. Grecs, Turcs et Juifs en Asie Mineure au XIV e siècle. Byzantinische Forschungen, I, Amsterdam, 1966, SS. 211–217 (перепечатано в Byzantine Hesychasm ...). Движение хиοновнаходитсявнесомненнойсвязисновгородской “жидовствующей” epecьюXV века; отсюда интерес к “прению” Паламы в Московской Руси, где оно стало известно в славянском переводе и цитируется преп. Иосифом Волоцким в “Просветителе”. – См. Г. Прохоров. Прение Григория Паламы “с хионы и турки” и проблема “жидовская мудрствующих». ТОДРЛ, XXVII, сс. 329–369. 23 См.; И. Карабинов . Постная Триодь. СПб., 1910, с. 100. О патриархе Филофее и его литургическом творчестве, широко распространившемся и в славянских странах, см. Г. Прохоров. К истории: литургической поэзии: гимны и молитвы патриарха Филофея Кокюина. ТОДРЛ, ос. 120–149 (см. особенно с. 144). 25 Φιλοκαλ α τ ν ερ ν νηπτικ ν, Венеция, 1782, ос. 955–961; этот же текст перепечатан в Патрологии Migne’я (PG 150, coll. 1101–1118). 26 Grégoire Palamas. Défense des saints hésychastes. Introduction, texte critique, traduction et notes par Jean Meyendorff, Spicilegium sacrum lovaniense, 30–31, 2 vols., 767 pp. Наше предисловие к этому изданию содержит характеристику использованных рукописей и более подробные сведения о писаниях Варлаама. Второе, исправленное, издание вышло в 1973 году. Греческий текст “Триад” – на основании тех же рукописей – был независимо издан в Фессалониках в первом томе Твор. 28 Филофей, Житие (PG 151, col. 589 В; русск. пер. с. 58); об изменениях, внесенных Варлаамом в первоначальный текст своих писаний, см. Тр. II, 1, 12–14; II, 2, 27; II, 3, 78. 29 Палама пользуется образным примером: медицина изготовляет лекарства и из змеиных тел (Тр. I, 1, 11), 31 Вл. Лосский. Очерк мистического богословия Восточной Церкви. Богословские труды, 8, М., 1972, с. 21. Независимость Дионисия от неоплатонизма в области богословии (т. е. в точном смысле “учения о Боге»), на которую правильно указывает Лосский, не распространяется на его иерархическую концепцию космоса: в этой области неоплатонические категории вряд ли преодолеваются Дионисием. См. обэтомнашиработы: Christ in Eastern Christian Thought. New York, St. Vladimir " " s Seminary Press, 1974, pp. 91411; и Byzantine Theology. New York, Fordham University Press, 1975, pp. 27–29.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Mejendor...

9:6. Мемфис. Длительное время Мемфис (современный Mitrahineh) служил столицей Нижнего Египта. Он находился примерно в 13 милях к югу от современного Каира, на западном берегу Нила. 9:7. Безумный пророк. Подчас весьма тонкая грань отделяет человека, наделенного Духом Божьим ( 1Цар. 9:6 ), от простого безумца (см.: 1Цар. 21:13–15 ; 4Цар. 9:11 ). В данном случае, однако, враги Осии пытаются дискредитировать его, заявляя, что его пророчества – просто бред безумца (ср.: аналогичные обвинения в Ам. 7и Иер. 29:25–28 ). 9:9. Во дни Гивы. Описание отвратительных событий, которые происходили в Гиве, см. в коммент. к Суд. 19:12–14 и 19:25. Эта история, несомненно, была известна во времена Осии, поскольку он просто называет город, который был олицетворением беззакония и нечестивого поведения. 9:10. Метафорический язык: виноград и смоковница. Какая неожиданная радость – увидеть в пустыне зреющий виноград или спелый инжир в начале лета. Находки «виноградных пирамид» в пустыне Негев показывают, что виноградарство здесь возможно, а маленькие гроздья считаются особенно сладкими. То же можно сказать и о небольших фигах (смоквах), которые созревают в мае-июне. Они считаются деликатесом, и их нужно есть сразу же после срывания (см.: Ис. 28:4 ; Наум. 3:12 ). 9:10. Ваалфегор. См. коммент. к Чис. 25:1–8 о случае в Ваалфегоре, когда израильтяне были втянуты в идолопоклонство моавитянками близ Ситтима. 9:13. Выведет детей к убийце. Возможно, это аллюзия на политическую смуту, приведшую к тому, что вожди Израиля бросили свой народ на растерзание свирепым ассирийцам (см. коммент. к Ос. 7:11 ). В шумерском «Плаче о разрушении Ура» описываются сходные события во время осады города, когда родители бросали своих детей. Другой вариант толкования состоит в том, что «убийца» – это бес. Среди вавилонских демонов известен Пашитту, который считался похитителем детей. Более подробная информация на эту тему приводится в коммент. к Иез. 16:5 . 9:15. Зло в Галгале. См. коммент. к Ос. 4:15 . Хотя осуждение Осии может основываться на событиях эпохи завоевания или воцарения Саула ( 1Цар. 11:12–15 ), возможно также, что он ссылается на какое-то современное событие, которое нигде не упоминается и ныне неизвестно.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/biblejs...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010