Иез.46:3 .  И народ земли будет поклоняться пред Господом, при входе в ворота, в субботы и новомесячия. В болыше праздники народ, по-видимому, мог видеть жертвенник только через боковые ворота (ст. 9). Откровение Божие в эти дни было большее, чем в субботу и новомесячие, и превосходило постижение народа. Иез.46:4 .  Всесожжение, которое князь принесет Господу в субботний день, должно быть из шести агнцев без порока и из овна без порока; Устанавливается размер субботней жертвы, которую князь приносит от всего народа, как его представитель, так как народ в эти праздники не должен был являться в храм. Почему 6 агнцев и 1 овен, см. предвар. замеч. к XLV:18-XLVI. Иез.46:5 .  хлебного приношения ефа на овна, а на агнцев хлебного приношения, сколько рука его подаст, а елея гин на ефу. Размер хлебного приношения на агнца в противоположность Чис 28.20 , не устанавливается, предоставляется желанию князя ( «сколько рука его подаст», может быть, полную горсть? Лев. 5.12 ). Потому и возлияние определяется в отношении к хлебному приношению, но не животному. Хлебное приношение евр. минхау LXX здесь почему-то транскрипция μαναα, тогда как обычно «приношение», προσφορα. Иез.46:6 .  В день новомесячия будут приносимы им из стада волов телец без порока, также шесть агнцев и овен без порока. О характере и размере жертвы см. предв. зам. к XLV:18-XLVI. – «Без порока» – в евр. мн. ч., должно быть ошибка под влиянием «без порока», где и требуется мн. ч. или «корректура по Чис 28.11 » (см.). Не упоминается о трубах, этом главном обряде новомесячия по Моисею (как и о пасхальном агнце и кущах). Иез.46:7 .  Хлебного приношения он принесет ефу на тельца и ефу на овна, а на агнцев, сколько рука его подаст, и елея гин на ефу. «Сколько рука его подаст», в евр. немного не так выражено как в 5 ст.: посему LXX там: «дар руки своея», здесь: «якоже постигнет рука его» (горсть); но для разницы смысла нет оснований. Иез.46:8 .  И когда приходить будет князь, то должен входить через притвор ворот и тем же путем выходить.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

На мст там всели м. Слово там – прибавка слав.-грек.-лат. переводов и в евр. т., равно как в пер. Халд. и Сирск. и у бл. Иеронима не находится. Оуготовалъ предо мною трапез сопротивъ стжающымъ мн: умастилъ глав мою, и чаша тво уповающи м, к державна. 5. Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена. 5 . Псалмопевец представляет, далее, Господа как бн добрым, гостеприимным хозяином, который, укрывая его от врагов, вопреки их злобным намерениям, приготовляет ему трапезу с полною чашею вина, – т. е. вообще обильное угощение (ср. Притч.9:2, 3:5 ), и при этом умащает голову его елеем, т. е. оказывает ему все принятые на востоке знаки особенного внимания (ср. Лк.7:46 ; Мф.26:7 ), стараясь возбудить в нём приятные чувства радости и удовольствия (ср. Пс.44:8 ; Еккл.9:7–8 ; Ам.6:6 ). Такое милостивое попечение Божие Давид испытал на себе в Маханаиме (см. выше). В мессианском смысле, это изображение попечения Христа Спасителя о верующих в Него, которых Он, защищая и ограждая от врагов спасения, питает от святой трапезы пречистого своего Тела и честные Крови своей ( 1Кор.10:16–21 ) и укрепляет помазанием благодати Духа Святого ( 2Кор.1:21–22 ; ср. св. Кирилл Иерусалимский тайнов. сл. 4; св. Афанасий, бл. Феодорит, Евф. Зигабен и др.), исполняя сердца их радостию, преизбыточествующую при всякой печали ( 2Кор.7:4; 8:2 ) и даже в самих страданиях ( Кол.1:24 , ср. бл. Августина и толк. припис. Иерониму). чаша тво уповающи м, к державна. Сопоставление слова уповающи с словом державна, т. е. сильна, крепка, даёт всему выражению следующий смысл: «чаша твоя опьяняет меня, поточу что крепка», т. е. наполнена цельным, крепким вином: но с греч. точнее было бы перевести: «чаша твоя, обильно напыляющая меня, есть наилучшая» (ср. еп. Порфирия). Слову державна соответствует κρτιστον (ср. Пс.15:6 ), значащее здесь лучше добра зл, а μεθσκον= уповающи, точнее: обильно напояющи (ср. Пс.64:10–11 ; Быт. 47:34 по сл.-русск.). В евр. т. вместо чаша тво читается моя=(русск. и бл. Иерон.), что впрочем также значит: предложенная мне также Господом; слова же к державна («наилучшая»)= по евр. т. составляют начало след. стиха, – русск.: так благость.

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

Размеры храма по двум измерениям – длине и ширине, указаны во 2 Паралипоменон согласно с ( 3Цар.6:2 ) – 60 локтей длины и 20 ширины, причем замечается (ст. 3), что локоть берется древней меры (евр.: мидда гаришона; LXX: διαμτρησις πρτη, Vulgata: in mensura prima, слав.: «размер первый») – большого размера, т.е. семиладонный, тогда как позднейший, вавилонский, имел 6 ладоней, следовательно, был на 1/7 меньше (ср. Иез.40:5,43:13 ; Втор.3:11 ). Что касается высоты храма, то общая высота здания (по 3 Царств – 30 локтей) по 2 Паралипоменон не показана, но высота притвора показана (ст. 4) несоразмерно большая: 120 локтей, т.е. вчетверо большая общей высоты храма. По-видимому, здесь имеет место ошибка в еврейском тексте (весьма легко объяснимая: могли быть смешаны два слова – сто и локоть): по александрийскому кодексу LXX-mu и по кодексу 158 у Гольмеса, а также переводам сирскому и арабскому, высота притвора была не 120, а лишь 20 локтей (см. у проф. А.А. Олесницхого, Ветхозаветный храм, с. 234–237, 370, 375; Ср. Fr. Böttcher, Neue exegetisch – Kritische Aehrenlese zum Flten Testamente. 3-te Abth. Leipzig, 1865, 229–230) 3 . (Ср. Толков. Библия, т. II, с. 456). 2Пар.3:5 .  Дом же главный обшил деревом кипарисовым и обложил его лучшим золотом, и выделал на нем пальмы и цепочки. 2Пар.3:6 .  И обложил дом дорогими камнями для красоты; золото же было золото Парваимское. «Дом ...главный», евр.: (габ) байт (гаг) гадол, LXX τν οκον τν μγαν, Vulgata: domum majorem, слав.: «дом... великий», т.е. собственно храм – святое и святое святых, в отличие от притвора, внутри по потолку, стенам и полу был обложен кипарисовым (и кедровым: ( 3Цар.6:15 )) деревом, затем золотом и драгоценными камнями (ср. 3Цар.6:21 , ср. Толков. Библия II, 456, 457). Золото, как известно, привозимое Соломону из Офира ( 3Цар.9:28,10:11 ; 2Пар.8:18,9:10 ), названо здесь «Парваимское», евр.: парваим, LXX: Φαρουμ, слав.: «Фаруим». Название это, однажды лишь встречающееся в Библии , Вульгата понимает в нарицательном смысле: aurum erat probatissimum. Но большинство толкователей считает это имя собственным названием золотоносной местности: а) или видят здесь испорченное написание слова Офир (см. у проф. Гуляева, с. 466); б) или производят (Гезениус и др.) от санскритского «пурва», передний, восточный; в) или же усматривают (Sprenger, Alte Geographie v. Arab. s. 54) здесь имя богатой золотыми рудниками местности Фурва в Иемене; по Калмету – это тоже, что Сепарваим ( 4Цар.17:24,18:34 ); по Бахарту – это тоже, что Тапробана или о. Цейлон.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Иез.37:5 .  Так говорит Го­с­по­дь Бог костям сим: вот, Я введу дух в вас, и оживете. «Введу дух в вас, и оживете». «Дух» – душу, дыхание жизни; посему LXX «дух животен» (не выражая «оживете»). Это общее выражение картинно развивается в подробностях ст. 6. Иез.37:6 .  И обложу вас жилами, и выращу на вас плоть, и по­крою вас кожею, и введу в вас дух, и оживете, и узнаете, что Я Го­с­по­дь. «Обложу». Евр. глаг. карам (только ст. 8 и Сир по евр. Иез.43.20 ); может быть, анатомический термин. Жилы, плоть, кожа – естественный порядок. Свидетельство об анатомических познаниях древности: роль нервов (жилы) в организме. «Дух» главное, поставленный, как такое, в 5 ст. на первом месте, здесь ставится на своем месте: ср. ст. 9. LXX. «Дух Мой»: Дух Святой, источник жизни; избегается видимая тавтология со ст. 5. – «И узнаете, что Я Господь». Ничто так не говорит о всемогуществе Божием, как воскресение. Иез.37:7 .  Я изрек про­роче­с­т­во, как по­велено было мне; и когда я про­роче­с­т­вовал, про­изошел шум, и вот движе­ние, и стали сближаться кости, кость с костью своею. «Когда я пророчествовал», о чем, ст. 5 и сл.; см. объяснение ст. 4. – «Прозошел шум», сначала, вероятно, настолько глухой и неопределенный, что пророк не мог определить, откуда он; а потом этот шум определился как «движение», евр. рааш, слово которым обозначается землетрясение в Иез.3.12 (но в Иез.12.18 «трепет»), посему слав. «трус», должно быть движение между костями от удара их друг о друга, весь ужас которого легко представить и которое если не силою, то впечатлением напоминало землетрясение. Посему излишне предположение Клифота, что шум был звук трубы или голос Божий, по которому воскреснут тела, а движение содрогание земли, имеющее открыть гробы при воскресении. «Кость с костью своей», с которою она должна быть связана, для чего каждой кости нужно было передвинуться на большее или меньшее расстояние; отсюда шум и движение. Иез.37:8 .  И видел я: и вот, жилы были на них, и плоть выросла, и кожа по­крыла их сверху, а духа не было в них.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

В описываемые только праздники: субботу и новомесячие – князь относительно входа во храм пользуется преимуществом перед народом, предоставляемым ему в Иез.44.3 ; см. объяснение там. Иез.46:9 .  А когда народ земли будет приходить пред лице Господа в праздники, то вошедший северными воротами для поклонения должен выходить воротами южными, а вошедший южными воротами должен выходить воротами северными; он не должен выходить теми же воротами, которыми вошел, а должен выходить противоположными. Предписание предотвращало давку. Но едва ли оно имело только такую низменную цель. Может быть, имеется в виду известная особенность в движении херувимов ( Иез.1.9, 12 ), и что Израиль на новой земле будет то, что херувимы первого видения (Gaupp, Die Eigehtümlichkeit des Ez. In Neue kirchliche Zeitschift, 5, 618). – «Праздники» – моадим должно быть только два годичных – Пасха и Кущи, когда народ должен был являться весь «пред лице Господа»; но в Иез.45.17 термин обозначает все праздники. Иез.46:10 .  И князь должен находиться среди них; когда они входят, входит и он; и когда они выходят, выходит и он. В великие праздники князь относительно входа во храм не имеет преимущества перед народом (должно быть потому что народ представленный во всей своей целости не ниже князя), предоставлявшегося ему относительно входа в храм в Иез.44.3 и здесь в ст. 2 и 8 в субботу и новомесячие, т. е. должен входить и выходить из храма теми же воротами и также как народ, может быть, и потому, что восточные ворота тогда не открывались (см. объяснение ст. 1 и 3). Но Пешито: «князь же среди них может через те же ворота, через которые он пришел, и выйти». Иез.46:11 .  И в праздники и в торжественные дни хлебного приношения от него должно быть по ефе на тельца и по ефе на овна, а на агнцев, сколько подаст рука его, и елея по гину на ефу. «Праздники», евр. хаггим (Вульг. почему-то здесь: nundiuis – ярмарки), «торжественные дни», евр. моадим, см. объяснение Иез.45.12 . Но в хаггим (Пасху и Кущи) агнец не приносился (разве в качестве вседневной жертвы). LXX: «мана» – см. объяснение ст. 5. Вообще стих – повторение 5, 7, Иез.45.24 . Нет подлежащего, но подразумевается явно князь.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

«И пошли они спрашивать» – прибавка LXX-mu. Снова выступает (ст. 3) теперь пророк Илия Фесвитянин, и опять как вестник гибели дому Ахава; где он был после последнего обличения Ахава ( 3Цар.21:1 ), неизвестно. Повеление идти возвестить грозное обличение Охозии пророк Илия получает от «Ангела Иеговы» (ст. 3), как и пред отправлением к Хориву ему давал повеления Ангел ( 3Цар.19:5,7 ). Об Ангеле Иеговы, как Владыке ветхоз. теократии, как Логосе, см. у А. Глаголева , «Ветхозаветное библейское учение об ангелах», с. 85–175. 4Цар.1:5 .  И возвратились к Охозии посланные. И он сказал им: что это вы возвратились? 4Цар.1:6 .  И сказали ему: навстречу нам вышел человек и сказал нам: пойдите, возвратитесь к царю, который послал вас, и скажите ему: так говорит Господь: разве нет Бога в Израиле, что ты посылаешь вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За то с постели, на которую ты лег, не сойдешь с нее, но умрешь. 4Цар.1:7 .  И сказал им: каков видом тот человек, который вышел навстречу вам и говорил вам слова сии? 4Цар.1:8 .  Они сказали ему: человек тот весь в волосах и кожаным поясом подпоясан по чреслам своим. И сказал он: это Илия Фесвитянин. Когда посланные Охозии вернулись к нему и сообщили ему роковое предсказание, то он, по их описанию вида (евр. мишпат, собств. «обыкновение», Vulg.: figura et habitus) предсказателя: «весь в волосах (евр. баал сеар – имеющий власяницу, ср. аддерет, 3Цар.19:19 ; Мф.3:4 ) и кожаным поясом подпоясан» (ст. 8), решает без колебания, что это – пророк Илия: очевидно, такое одеяние было типичным для пророка Илии, как после для многих других пророков ( Ис.20:2–3 ); по значению своему оно близко к сак, вретищу ( 3Цар.21:27 ): означало состояние покаяния, какое изображали пророки в своей личности, а также отрицание роскоши современной жизни и призыв к первобытной простоте (ср. Мф.3:4,11:8 ; Евр.11:37 ). 4Цар.1:9 .  И послал к нему пятидесятника с его пятидесятком. И он взошел к нему, когда Илия сидел на верху горы, и сказал ему: человек Божий! царь говорит: сойди.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Лев.8:13 .  И привел Моисей сынов Аароновых, и одел их в хитоны, и опоясал их поясом, и возложил на них кидары, как повелел Господь Моисею. Посвящение обнимает 4 главных акта. Первый акт – омовение водой ( Лев. 6 , кн. Исх 29.4 ), вероятно, всего тела, как требовалось от первосвященника в день очищения ( Лев.16.4 ), а не простое омовение рук и ног, которое требовалось пред совершением каждого священного действия ( Исх 30.19–21 ). Означая удаление не физической только, но и нравственной нечистоты посвящаемых, омовение это было отрицательным моментом посвящения и вместе предызображением высочайшей, абсолютной святости Первосвященника новозаветного ( Евр 7.26 ). Второй акт – облечение Аарона во все священные одежды, сану первосвященника присвоенные ( Исх 28 ), – символ церковно-общественного служения, в которое отныне первосвященник вступал ( Лев.8:7–8 ; см. Исх.29:5,6 ); равным образом по той же причине и с тем же значением облечены были в соответствующие священные одежды и сыновья Аарона – священники ( Лев.8:18 , см. Исх.29:8,9 ). Третий акт – помазание священным елеем (о приготовлении которого говорится в Исх 30.23–25 ) сначала скинии и всех ее принадлежностей ( Лев.8:10–11 , см. Исх 30.28–29 ) – для освящения этого дела рук человеческих на служение Богу, а затем и помазание Аарона и сынов его ( Лев. 8:12 , см. Исх 28:41, 29:7, 30:30, 40:13–15 ). О помазании последних в данном месте не упомянуто ( Лев.8:13 ). Но из Исх 30.30 (ср. Лев.7:36, 10:7 ) и особенно Исх 40.13–15 , видно, что и над священниками, по крайней мере, при установлении священства по закону, помазание совершено было: «помажь их, как помазал ты отца их, чтобы они были священниками Мне, и помазание их посвятит их в вечное священство в роды их» ( Исх 40.15 ; cp. Лев.7.36 ). И текст библейский, и традиция иудейская отличают, впрочем, помазание Аарона от помазания священников, сынов Аарона. Первое состояло прежде всего в возлиянии (евр. lazag) елея на голову Аарона в обильном количестве (ср. Пс 7.2 ) и уже затем в помазании (maschach) – вероятно лица и одежды.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

«Кипарисы радуются». Цари вавилонские во время своих походов на Палестину вырубили по дороге ливанские леса для надобностей своего войска (ср. Авв.2:17 ). Кипарисы, очень крепкие и не гниющие деревья, служили не только для постройки домов и кораблей, но и для изготовления копий и музыкальных инструментов ( 2Цар.6:5 ). Ис.14:9 . Ад пре­исподний при­шел в движе­ние ради тебя, чтобы встретить тебя при входе твоем; про­будил для тебя Рефаимов, всех вождей земли; поднял всех царей языческих с пре­столов их. Пророк царство мертвых изображает выступающим и говорящим как отдельное лицо. «Ад преисподний» – по-евр. scheol mittachat, т. е. шеол, находящийся внизу. Объяснение (см. Толк. Библия т. 1, c. 102). Евреи и во времена пророка Исаии, очевидно, представляли себе шеол – местопребывание душ умерших – находящимся под землею. Происхождение такого представления объясняется, вероятно, тем, что тела умерших обыкновенно погребались в земле. «Рефаимы» (от rapha) – существа слабые, тени. Но здесь, кажется, пророк этим именем хотел обозначить наиболее видных представителей шеола, как это видно из того, что он далее упоминает о сильных земли, царях. Может быть, он имел в виду при этом тех рефаимов, о которых говорится в книгах Моисея и Иисуса Навина, как о гигантах ( Быт.14:5 ; Быт.15:20 ; Втор.3:11 ; Нав.17:15 ). «Вождей» – по евр. attudej – козлов. В стаде козел обыкновенно идет впереди, как вождь. Ис.14:10 . Все они будут говорить тебе: и ты сделал­ся бессильным, как мы! и ты стал подобен нам! Этот стих приводит восклицание обитателей преисподней. Ис.14:11 . В пре­исподнюю низвержена гордыня твоя со всем шумом тво­им; под тобою подстилает­ся червь, и черви – покров твой. Ис.14:12 . Как упал ты с неба, ден­ница, сын зари! раз­бил­ся о землю, по­пирав­ший народы. Пророк, со своей стороны, подтверждает удивительный для всех факт погибели царя вавилонского. «Гордыня», т. е. вся роскошь, и шум, т. е. звуки арф, какими услаждался вавилонский царь (ср. Ис.5:12 ; Ис.24:8 ) сошли в преисподнюю, т. е. окончательно исчезли. Сам царь, мертвый, лежит, поедаемый червями, как какая-нибудь падаль... А раньше он горел ярким блеском, как денница (по-евр. heilel от глаг. halal – блистать), т. е. как блестящая звезда Венера, которая на южном небе блестит гораздо ярче, чем у нас, и которую ассирийцы называли mustilil (блестящая звезда).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

3 . Предписания о человеческих взаимоотношениях (3,27–35) И. Похвалы мудрости (4,1–27) К. Предостережение против прелюбодеяния (5,1–23) Л. Предупреждающие наставления (6,1–19) М. Новые предупреждения против прелюбодеяния (6,20 7,27) Н. Зов мудрости (8,1–36) О. Соперничество мудрости и безрассудства (9,1–18) III. Притчи Соломона (10,1 22,16) IV. Наставления мудрых (22,17 24,22) V. Новые изречения мудрых (24,23–34) VI. Притчи Соломона, собранные людьми Езекии (25,1 29,27) VII. Слова Агура (30,1–33) VIII. Слова Лемуила (31) А. О добродетельном царе (31,1–9) Б. О добродетельной жене (31,10–31) Глава 1 1 Притчи. Соответствующее древнееврейское слово имеет несколько значений и обычно относится к пословице или афоризму. Словом «притчи», с которого начинается пролог, могут быть названы поучения и наставления, содержащиеся в данной книге. Соломона. Судя по прологу (1,1–7), автором книги является Соломон, перед изречениями других мудрецов указано, кому они принадлежат Агуру (30,1) или Лемуилу (31,1). О Соломоне, как об авторе множества притчей, говорится и в 3Цар. 4,32 (см. Введение: Автор). 1:2–6 В данных стихах указана цель и назначение всей книги дать познание мудрости путем научения и наставления. 1 мудрость. Евр.: «хокма» высшее, сущностное понимание жизни, всех вещей и явлений; умение сообразовывать свою жизнь с этим пониманием, для чего необходимо «наставление». наставление. Учение. Способ овладения мудростью. понять. Евр.: «бина» по значению гораздо шире русского слова «понимание» и включает в себя момент различения напр., между добром и злом. Взаимосвязь понятий мудрость, наставление, понимание яснее всего, пожалуй, представлена у Павла ( Евр. 5,14 ): «твердая же пища свойственна совершенным, у которых чувства навыком приучены к различению добра и зла». изречения разума. Иносказания; изречения со скрытым смыслом. 1 благоразумия, правосудия, суда и правоты. Эти слова употребляются и в религиозно-этическом, и в секулярном контекстах. Иногда библейская мудрость кажется сугубо житейской, но она всегда понимается в рамках порядка и законов, установленных Богом.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

По свидетельству надписания псалма и по близкому сходству его характера и языка с Давидовыми псалмами, особенно 8 и 18, и в частности в образном описании гробы и бури с ст. 8–16 псалма 17, не может подлежать сомнению, что он написан был Давидом 137 . Судя по тому, что в нём говорится о прославлении Господа во храме (ст. 9 ср. Пс.5:8; 26:4 ) и поклонении Ему во благолепии святыни (ст. 2), а также о даровании Господом силы и благословения мира народу своему, можно полагать, что он написан был после устроения Сионской скинии, и притом в мирное время царствования Давида над Израилем. аломъ Двд, исхода а. Принесите Гдеви, сынове принесите Гдеви сыны вни, принесите Гдеви слав и честь: 1. Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь, в. принесите Гдеви слав имени поклонитес Гдеви во двор стмъ 2. воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище Его. Надп. В евр. т. ( – халд.) Пс.надрывается только словами: Псалом Давида, а слова: исхода скинии читаются лишь в грек.-лат. перев., хотя, – по общепринятому изъяснению их о богослужебном употреблении Пс.в иудейской церкви времён второго храма при отдании праздника Кущей, – вероятно заимствованы из иудейских преданий и, может быть, составляют перевод еврейского надписания из какого-либо богослужебного сборника псалмов: () ; – ср. по евр. Лев.23:34 и 36. – Сообразно с общепринятым значением этого надписания и русским его переводом следовало бы и слав. буквальный перевод: исхода скинии, не дающий определённого смысла, заменить более ясным: во исходное (ср. Лев.23:36 слав.) праздника chiй (ср. Ин.7:2 и слав. Ncaлm. XIV в. Севаст. Собр. исходоу сни), или же прямо: праздника кущей (ср. Втор.16:16 ). – Подробнее о разночт. и значении этого надп. см. выше общ. введение к толк. стр. 37–33. Ст. 1 и 2 представляют введение к хвалебной песни, в котором псалмопевец, под впечатлением величественного и грозного явления природа, – именно разразившейся над Палестиною страшной гроза и бури, желая восхвалить Господа, приглашает сынов Божиих т. е. благочестивых верующих (ср. Быт. 6:2 и 4; Втор.14:1 ; Ин.1:12–13 ), от которых именно дары благоприятны Богу (Вас. В.), воздать Господу славу и честь, т. е. прославить его усердными молитвами и хвалебными песнями, принести ему в жертву агнцев (=сыны овни, как прибавлено в слав.-грек.-лат. и сирск. пер.) и поклониться ему в благолепии святыни (букв. с евр.), или в священном благолепии т. е. украшенными и внешне-телесною чистотой и чистыми, лучшими одеждами (ср. Исх.19:10 и 14), и внутренно-духовною чистотой и святостью ( Ис.1:16–17 ), подобно тому, как это всегда требовалось от совершающих богослужение священников, которые должны были являться для поклонения Господу не иначе, как украшенные особенными, благолепными священными одеждами ( Исх.28:2 и 40–43).

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Hrapov...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010