Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Копие. Посл. четв. XVII в. (ВСМЗ) [греч. λγχη; слав.  ], в богослужении правосл. Церкви нож с обоюдоострым лезвием, по форме напоминающим наконечник копья, используемый для изымания Агнца и поминальных частиц на проскомидии . В традиции Русской Церкви К. также применяется для нарезания («раздробления») Агнца на части перед причащением. Впервые К. упоминается прп. Феодором Студитом ( Theod. Stud. Adv. iconomach. 7. 1//PG. 99. Col. 489) и в толковании на Божественную литургию VIII в., озаглавленном как «Церковная история» и приписываемом в рукописях свт. Василию Великому либо свт. Герману I К-польскому; использование ножа при совершении Евхаристии явно предполагается и в рассказе св. Григория Декаполита (Sermo historicus//ActaSS. Apr. T. 2. P. 583; PG. 100. Col. 1201). При этом в «Церковной истории» об использовании К. при совершении проскомидии говорится уже достаточно подробно. В этом литургическом комментарии приготовление Агнца из просфоры с помощью К. символически связывается с Ис 53. 7:                           (см.: Brightman F. E. The «Historia Mystagogica» and Other Greek Comment. on Byzantine Liturgy//JThSt. 1908. Vol. 9. P. 264). Используемые автором комментария слова, в частности греч. слово ποκερομαι (стричь, состригать, обстригать), позволяют предположить здесь ссылку на древнюю практику, когда просфора обстругивалась (очищалась) К. от корок (см.: Бернацкий М. М., Желтов М., диак. Вопросоответы митр. Илии Критского: свидетельства об особенностях совершения Божественной литургии в XII в.//Вестн. ПСТГУ. Сер. 1: Богословие. Философия. 2005. Вып. 1. С. 35). В дополненной редакции «Церковной истории» говорится, что К. символизирует копье, к-рым св. Лонгин сотник пронзил ребра Спасителя (PG. 98. Col. 397C). Также отмечается прободение Агнца К. (Ibid. Col. 3960). Копие в сцене «Евхаристия». Мозаика собора Св. Софии в Киеве Копие в сцене «Евхаристия». Мозаика собора Св. Софии в Киеве

http://pravenc.ru/text/2057190.html

Жизнь свт. Григория Паламы (ок. 1296 — 14 ноября 1357): к 650-летию со дня преставления 26 листопада 2007 р. 19:46 14 ноября (27 ноября по новому стилю) Православная Церковь празднует память свт. Григория Паламы. В настоящее время учеными принята датировка смерти святителя — 1357 г. (см.: Rigo A. La canonizzazione di Gregorio Palama (1368) ed alcune altre questioni//Rivista di Studi Bizantini e Neoellenici. 1993 Vol. 30 (N. S.). P. 159. Not. 9); прежняя общепринятая дата — 1359. Новая дата была внесена также в официальный календарь РПЦ 2008 г. Таким образом, 14/27 ноября 2007 исполняется 650 лет со дня преставления свт. Григория. В ознаменование этой даты портал Патриархия.ru публикует раздел, посвященный житию святителя, из статьи «свт. Григорий Палама», содержащейся в XIII алфавитном томе «Православной Энциклопедии», автором которой является М.М. Бернацкий. Статья публикуется с сильно сокращенным справочным аппаратом . См. также раздел «Гимнография» , написанный диаконом Михаилом Желтовым и опубликованный на нашем портале.  Жизнь. Детство и учеба. Свт. Григорий Палама (далее — Г. П.) был первым ребенком в семье сенатора Константина Паламы. Семья принадлежала к аристократическому роду, который эмигрировал в кон. XII в. из М. Азии в Константинополь. Имп. Андроник II Палеолог доверил Константину Паламе, который входил в ближайшее окружение императора, воспитание своего внука, буд. имп. Андроника III Палеолога. После кончины Константина (1301), принявшего на смертном одре постриг ( PG. 151. Col. 558), имп. Андроник II взял Г. П. под покровительство. Тогда же будущий святитель сблизился с юным Андроником III, который впоследствии, став императором, оказывал ему содействие. Г. П. получил классическое образование, закончив общеобразовательную программу в императорском университете, где изучал грамматику, физику, риторику и логику. Свт. Филофей (Коккин) сообщает о его глубоком знании сочинений Аристотеля ( Philotheus . Encomium//  PG. 151. Col. 558–560). О том же свидетельствует рассказ Г. П. в ответ на адресованное ему Никифором Григорой обвинение в «неграмотности» и оставлении учебы в 15 лет (Против Григоры//ΓΠΣ. T. 4. Σ. 242), как он еще в 17-летнем возрасте привел в восторг придворных мудрецов своим природным дарованием, произнеся в императорском дворце речь о логике Аристотеля. И позже, в соч. «150 глав», Г. П. демонстрировал знакомство с естественнонаучными сочинениями Аристотеля, ссылался на его «Метафизику», упоминал о теореме Евклида). В то же время изучение сочинений Платона не входило в общеобразовательную программу, а т. к. Г. П. не продолжил обучения (против воли Андроника II, который готовил ему светскую карьеру), то, вероятно, на тот момент не был знаком с ними.

http://patriarchia.ru/ua/db/text/1205969...

Богословские труды. — М.: Издательский Совет РПЦ, 2007. — Вып. 41. 8 ноября 2007 г. 19:42 В Издательском Совете Русской Православной Церкви вышел в свет 41-й выпуск журнала «Богословские труды». Презентация выпуска пройдет в рамках V Богословской конференции РПЦ «Православное учение о церковных Таинствах» — 13 ноября после 19.00. См. также рецензию к.и.н А.Г. Дунаева на этот выпуск. СОДЕРЖАНИЕ ИЗ СВЯТООТЕЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ Византийские догматические толкования на Иисусову молитву (предисл. и послесл. А.Г. Дунаева, пер. с древнегреч. и прим. В.Г. Патрина и А.Г. Дунаева) Ориген. Комментарий на Евангелие от Матфея. Книги 10–11 (предисл., пер. и прим. А.В. Серёгина) ДОГМАТИЧЕСКОЕ БОГОСЛОВИЕ Вл. Лосский . Отрицательное богословие и познание Бога в учении Майстера Экхарта (гл. 3) (пер. с франц. Г. В. Вдовиной) М. М. Бернацкий . Константинопольский Собор 1691 г. и его рецепция в Русской Православной Церкви (к вопросу о каноническом статусе термина «пресуществление») Ж.-К. Ларше . Христологический вопрос. По поводу проекта соединения Православной Церкви с Дохалкидонскими Церквами: нерешенные богословские и экклезиологические проблемы (пер. с франц. иеромонаха Саввы (Тутунова)) БИБЛЕИСТИКА А. А. Алексеев . Септуагинта и ее литературное окружение АГИОГРАФИЯ А. Ю. Виноградов . Предания об апостольской проповеди на восточном берегу Черного моря ЛИТУРГИКА Диакон Михаил Желтов . Чин Божественной литургии в древнейших (XI–XIV вв.) славянских Служебниках ИЗ РУССКОЙ РЕЛИГИОЗНОЙ МЫСЛИ «Дело об афонских монахах» в Канцелярии Святейшего Синода Российской Церкви (материалы подготовлены к печати епископом Венским и Австрийским Иларионом (Алфеевым) К 125-летию со дня рождения и 70-летию со дня кончины священника Павла Флоренского ФИЛАРЕТ, митрополит Минский и Слуцкий, Патриарший экзарх всея Беларуси . Священник Павел Флоренский П. А. Флоренский . Св. Иаков, Брат Господень (характеристика «Послания» и личности) В. П. Визгин . Соотношение платонистской и экзистенциальной установок в религиозной философии Павла Флоренского

http://patriarchia.ru/db/text/319323.htm...

поиск:   разделы   рассылка Вышел в свет декабрьский номер ЖМП Вышел в свет 12-й номер " Журнала Московской Патриархии " за 2012 год. Содержание номера Официальная хроника На Святой земле. Первосвятительский визит в пределы Иерусалимского Патриархата Служения и встречи Святейшего Патриарха Кирилла Преодоление Смуты Христианин призван к изменению себя. Из интервью Святейшего Патриарха Кирилла агентству ИТАР-ТАСС Виктор Садовничий. На просторах исторической Руси. Первосвятительский визит в Республику Беларусь Поучения Протоиерей Владимир Залипский. Ходить в вере Межсоборное присутствие Межсоборное присутствие и средства массовой информации. Роль СМИ в формировании дискуссионной культуры Протоиерей Павел Великанов. Основная проблема – неумение разговаривать друг с другом Церковная жизнь Александр Яковлев. Наш современник – святитель Филарет Московский Наша задача – сделать православные СМИ по-настоящему массовыми. V фестиваль православных СМИ " Вера и слово " состоялся в Москве Православная журналистика – это соединение профессионализма с верностью православной традиции. Из выступления Предстоятеля Русской Церкви на закрытии фестиваля " Вера и слово " Новости Епископ Обуховский Иона. Поддерживаем все начинания в деле возвращения к трезвому образу жизни Протоиерей Николай Соколов. Третьяковка приглашает... в храм. Итоги 20-летнего сотрудничества Церкви и музея Церковь и общество Антонина Мага. Страну нашу от нечестия избавил еси. Назван победитель конкурса проектов памятника Патриарху Ермогену Артем Погосов. Уроки истории: духовный смысл и современная интерпретация Юлия Бирюкова. Донское духовенство и кампания по изъятию церковных ценностей в 1922 году Беседа с духовником Архимандрит Кирилл (Семенов). Главные качества духовника – это любовь, жертвенность, сочувствие и внимание сердца Современная икона Ирина Языкова. Преподобный Савва Сторожевский (Павел Бусалаев) Чтение Жанна Григорьева. Сочинения просветителя Америки и Сибири. Новое издание трудов святителя Иннокентия, митрополита Московского Михаил Бернацкий, Евгений Полищук. Сборнику " Богословские труды " – 50 лет. Юбилейный выпуск 43-44 Митрополит Волоколамский Иларион. Наша задача заключается в " перезагрузке " Вечная память Патриарх Болгарский Максим (Минев) По материалам:  Официальный сайт РПЦ МП Поделиться… СМ.ТАКЖЕ ЩИПКОВ ЛЕКТОРИЙ «КРАПИВЕНСКИЙ, 4» TELEGRAM 14.04.2024 11.04.2024 07.04.2024 31.03.2024 28.03.2024 24.03.2024 17.03.2024 14.03.2024 РУССКАЯ ЭКСПЕРТНАЯ ШКОЛА 30.04.2023 04.08.2022 25.12.2021 04.12.2021 24.11.2021 УНИВЕРСИТЕТ Поделитесь с друзьями

http://religare.ru/2_98392.html

Тотчас по прибытии соборное деяние было переведено на славянский язык иноком Евфимием Чудовским; черновой список перевода с правкой содержится в рукописи ГИМ. Син. 158 (л. 1–3 об.) 16 . Часть этого перевода была затем процитирована патриархом Адрианом в догматическом послании (так называемом «Изъявлении»), вошедшем в качестве одной из вступительных статей в фундаментальный полемический сборник «Щит веры» 17 , который был призван стать наиболее полным и авторитетным компендиумом материалов (включая официальные документы, а также большое количество святоотеческих свидетельств) по вопросам полемики с латинствующими в Москве в последней четверти XVII века о времени пресуществления Св. Даров 18 . В «Изъявлении» патриарх Адриан благословляет издание сборника и кратко излагает историю полемики с привлечением святоотеческих цитат и церковно-канонических материалов, одним из которых является интересующая нас грамота, цитируемая патриархом в самом начале «Изъявления». Таким образом, томос Собора 1691 г. был привлечен патриархом прежде всего с целью окончательного разрешения спора о времени пресуществления 19 , а не вопроса о православности самого термина, который никем в России не оспаривался. Однако, несмотря на это, Адриан цитирует не только ту часть грамоты, где утверждается пресуществление «после Господних словес», но и все основные утверждения и решения Собора (см. ниже). В «Изъявлении» патриарх также анафематствует всех тех, кто отвергает решения Константинопольских Соборов 1638 и 1691 годов, и подтверждает решения Московского Собора 1690 г., зафиксированные в «Поучительном слове» 20 его предшественника патриарха Иоакима. К сожалению, из-за смерти патриарха Адриана и начавшихся государственных и общественных преобразований Петра Ι «Щит веры», задуманный и созданный как официальный догматический сборник Русской Церкви, так и не был издан типографским способом. Ниже приводится выполненный нами комментированный перевод (с греческого на русский) томоса Собора 1691 г., а также публикуется та часть славянского перевода томоса 21 , которая была процитирована в «Изъявлении» Адриана. Публикация выполнена по рукописи Дополненной редакции «Щита веры» (ГИМ. Син. 346, л. 13 об. – 14 об.). Перевод на русский язык выполнен по изданию И. Кармириса 22 . Греческий текст использованного издания был сверен нами с текстом грамоты ГИМ. Син. грам. греч. 2319. Сопоставление позволило установить наличие двух лакун в тексте грамоты; в тексте русского перевода места, отсутствующие в грамоте (и ее славянском переводе), выделены полужирным шрифтом. Грамота Константинопольского Собора 1691 года

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/kon...

Такую же картину наблюдаем и в переводе 6-й главы слова в Великую Пятницу (с. 311): «Итак, Бог ни ангелом не стал, ни кому-то из ангелов не повелел стать человеком, но Сам лично соединился с человеческим естеством и приял человеческую личность, но образ всего (человеческого) естества, в который Он облачается, лучше же сказать – в Своем лице воспринимает человеческую личность, было то, что справедливо возмещало в себе все естество, и Бог и человек стали едино…» и т. д. Помимо путаницы с терминологией у переводчика возникли проблемы с довольно простым синтаксисом в этом фрагменте, в результате чего появляется сказуемое без подлежащего «было» и вся цитата становится трудной для понимания. Для сравнения приведем наш перевод: «Поэтому Бог ни ангелом не стал, ни кому-либо из ангелов не повелел вочеловечиться, но Сам соединяется с человеческой природой личным образом и воспринимает лицо человека, ведь Он принимает на Себя образ всей [человеческой] природы, лучше же сказать, в собственном Лице осуществляет человеческое лицо, ставшее по справедливости компенсацией (ντρροπον) всей [человеческой] природы, и Бог и человек становятся одним Лицом…» 20 Здесь необходимо отметить, что патр. Геннадий Схоларий является довольно сложным автором для перевода. И дело не только в непростом языке, но скорее в специфике его богословия, в котором восточная и западная традиция очень тесно переплетаются. Поэтому чтобы получить корректный перевод, необходимо порой установить латинские источники (прежде всего это касается Фомы Аквинского) того или иного пассажа, что требует хотя бы элементарной начитанности в философской и схоластической литературе. Дело осложняется тем, что издатели парижского собрания сочинений Схолария – за редким исключением – не занимались установлением явных и скрытых цитат и аллюзий 21 . Сказанное относится и к гомилиям Константинопольского патриарха, которые по большей части, в отличие от, например, проповедей свт. Григория Паламы , являются серьезными богословскими трактатами, как это отмечает и сам архим. Амвросий (с. 10). И если такой очевидный факт, как рецепция Схоларием сатисфакционного учения об Искуплении, все же не проходит мимо внимания архим. Амвросия (см. с. 31, 302–303, 311), в связи с чем в прибавлении к рецензируемому изданию помещен целый трактат «Об искуплении» 22 , то в более сложных случаях, где переводчик не видит латинского или хотя бы просто философского фона, дело обстоит совсем худо.

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Shola...

Τ δ το Χριστο σμα τ μν λ γ το σ ματος τρφον, τ δ τς καθαρ τητος λ γ τ πρς τν θε αν φσιν ν σει καθαρον κα γιζον, ρκοντως μν τν πνευματικν παρχεται θρψιν· τρεφ μενοι δ ο τω καλς πρς τν πνευματικν καθαρ τητα κα γε αν παναγ μεθα, ς μ ς τν κεκωλυμνων βρσις ξωσε ττε. δει γρ μ ς σωματικ τινι βρσει τν κεραιτητα κα τν γεαν κενην ποβαλντας σωματικ τινι πλιν τροφ πρς κενην πανελθεν κα τ μν μοια τος μοοις θεραπευθναι καλς, τος δ’ ναντοις τ ναντα, ο ον βρσεις μν μφω σωματικα, τε διαφθερασα τν ρχν, τε σ ζουσα νν, κα γεα κα πνευματικ ζω τ τε σ ζμενον, τ τε φθειρμενον· λλ’ κενην μν πτρεπεν Θες, τατην δ νν πιτρπει κα χορηγε· κκενην μν πονηρς εσηγετο δαμων, τατης δ το Θεο υς ο σμβουλος μνον, λλ κα δικονος γνεται. Перейдем теперь ко второй части разбираемого пассажа из 4-й главы гомилии, где речь идет о том, что в Евхаристии Владыка имеет с причастниками общение по сущности, а не по силе, как в Крещении. Концовки глав различаются, вследствие чего параллелей этому пассажу в трактате Пс.-Фомы мы не находим. Однако нам удалось установить, что данное место является парафразом 3-го члена 61-й главы 4-й книги «Суммы против язычников» Фомы Аквинского (Summa contra Gentiles [далее – SG]. Lib. 4, сар. 61, n. 3). Использование данного парафраза Схоларием в конце 4-й главы проповеди было вполне оправданным как с композиционной, так и с богословской точки зрения. Как и 6-я глава трактата Пс.-Фомы, а вслед за ней – 4-я глава гомилии Схолария (см. выдержки, приведенные в предыдущей таблице), 61-я глава «О Евхаристии» SG по большей части посвящена рассмотрению этого Таинства как духовной пищи, которая необходима – подобно телесной пищи для жизни физической – для духовной жизни после Крещения, в котором мы заново духовно рождаемся. Однако в трактате Пс.-Фомы в отличие от SG не давалось сопоставления таинств Крещения и Евхаристии и не разъяснялось , чем принципиально они отличаются друг от друга. Геннадий Схоларий был знаком с SG по греческому переводу Димитрия Кидониса, который закончил его до конца 1354 г. В 1464 г., т. е. спустя несколько десятилетий после написания гомилии о Евхаристии 17 , Схоларий сделал сокращенное изложение SG (далее – Compendium) 18 и частично – «Суммы теологии [далее – ST]» (переведена Димитрием совместно с его братом Прохором Кидонисом) 19 на основе переводов Кидонисов. Сопоставим исследуемое место гомилии с латинским текстом 3-го члена SG. Lib. 4, сар. 61 20 (сопровождая его русским переводом) и соответствующим текстом сокращенного изложения SG 21 , который служит текстологическим подтверждением нашего предположения: Текст гомилии μυστηρ ου πντων μυστηρ ων ερωττου κα ατ τ το βαπτ σματος περβα νοντος· δι’ κε νου μν γρ μν δεσπ της κατ δναμιν μ νην, δι δ τοτου κατ’ οσ αν μν κοινωνε.

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Shola...

В качестве важных результатов издания отметим удаление из жития свт. Николая сведений, относящихся к архиеп. Николаю Пинарскому, жившему на два века позже мирликийского святителя (факт смешения, который показал еще архим. Антонин (Капустин), признается Г. Анрихом, Дж. Чоффари и др. исследователями), а также включение в житие сведений из «Деяния о подати» и «Деяния о стратилатах», которое «оказалось утраченным или искаженным в тексте Метафрастова жития, а впоследствии и в Четьих-Минеях свт. Димитрия Ростовского». Заметим, что предполагаемое А. В. Бугаевским объяснение отсутствия «Деяния о подати» в составе жития свт. Николая, в частности в Метафрастовом житии: «Описываемый в нем [Деянии — Ред.] поступок свт. Николая содержал невыгодный для царской казны пример поведения архипастыря», представляется нам несколько натянутым. Все известные нам 4 рукописи двух редакций этого Деяния (Ambr. D 92, Ambr. C 92, Vat. Gr. 821, Par. Gr. 1556, как и Sin. gr. 522) имеют южноитальянское происхождение (причем достаточно позднее: см. наш обзор статьи диак. Михаила Желтова) и отражают, видимо, неконстантинопольскую традицию. Это Деяние просто могло быть недоступно Метафрасту, поскольку тексты, которыми он пользовался (житие архим. Михаила, список «смешанного жития»), его не содержали. Литературные достоинства нового текста получили высокую оценку: «Автор решил также и весьма трудную литературную задачу, найдя стилистически превосходное сочетание житийного стиля и научности. Поэтому труд А. В. Бугаевского служит одновременно двум целям: являясь научным исследованием, он может быть использован в изданиях, подобных Православной Богословской Энциклопедии, а как произведение духовно-назидательное оно могло бы издаваться для широкого круга читателей и в будущем войти в новые Четьи-Минеи» (прот. Валентин Асмус). Собственно материалы конференции включают в себя 25 статей, которые распределены по трем разделам: «Агиография», «Гимнография» и «Иконография». Среди статей, входящих в первый раздел, посвященный агиографии отметим публикацию и перевод А.

http://patriarchia.ru/db/text/36104.html

Во втором предисловии к переводам содержится принадлежащая архим. Амвросию популярная биографическая справка о Схоларии, основанная на уже во многом устаревшей литературе (см. с. 12, прим. 2). Так, в свете исследований Мари-Элен Бланше 6 уже не приходится говорить о трех патриаршествах Геннадия (с. 27), что считалось общепризнанным в историографии XX в., но только об одном, первом, которое продлилось два года (с 6 января 1454 по январь 1456 гг.). Соответственно утверждение архим. Амвросия, которое он делает вслед за М. Жюжи, о том, что гомилия на Успение была написана, когда Схоларию «пришлось в третий раз принять правление Церковью » (с. 149), в настоящее время не может быть принято. Данное мнение основано на колофоне рукописей гомилии: «Написано в монастыре Всеблаженной и прочитано в праздник Успения в наше третье насильственное возвращение в конце 12 индикта в год 72 [=1464]» 7 . Как показывает М.-Э. Бланше, речь в этом случае не идет о насильственном возвращении Геннадия на патриаршество 8 . Лишено оснований утверждение архим. Амвросия о том, что Геннадий Схоларий причислен к лику святых 9 и его память празднуется в Греческой Церкви 31 августа (с. 27). На самом деле 31 августа – день памяти свт. Геннадия I Константинопольского (458–471) 10 . В синаксарях греческих Церквей у свт. Геннадия I есть также памяти 17 ноября (основная для современных греков) и 25 августа 11 . В качестве доказательства отсутствия канонизации и почитания Схолария во святых можно также привести следующие факты. В томосе Константинопольского Собора 1691 г., целью которого было утвердить православность термина «пресуществление» (μετουσωσις), Схоларий упоминается как первый из учителей Православной Церкви, употреблявших данное слово. При этом он именуется просто «защитником благочестия господином Геннадием Схоларием » 12 , хотя в данном контексте составителям томоса было бы выгодно сослаться на патр. Геннадия как на святого, если он действительно к тому времени был канонизирован греками. Стоит также упомянуть знаменитую мозаику, расположенную в центральном входе в Константинопольскую Патриархию на Фанаре, на которой султан Мехмед II вручает фирман патр. Геннадию. Изображение Схолария на этой мозаике не содержит никаких признаков почитания его во святых 13 .

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Shola...

Многочисленные сочинения К. в рамках полемики с Лежером направлены против протестантов; эти произведения не изданы. Прежде всего в трактатах обсуждались таинства, более всего - таинство Евхаристии. К. и в этих сочинениях опирается на лат. авторов. Нек-рое представление об их содержании дает письмо К. (ок. 1636) к другу Кирилла Лукариса Феофилу Коридаллевсу (см. Феодосий Коридаллевс , митр.), который держался кальвинист. учения о Евхаристии и неоднократно высказывался против пресуществления. К. упрекает Феофила в том, что тот кальвинист. учение о Евхаристии выводит из эмпирической теории науки (и философии) Аристотеля, но при этом недостаточно осведомлен в сочинениях правосл. богословов (от прп. Иоанна Дамаскина через свт. Фотия I К-польского и свт. Григория Паламу к Мелетию I Пигасу ) по поводу 5 пунктов разногласий, а особенно о защищаемом Ж. Кальвином Filioque латинян. К. выступает против символического понимания кальвинистами таинств и противопоставляет им учение о пресуществлении хлеба и вина в Тело и Кровь Христовы. Использование некоторыми отцами Церкви слова «вместообраз» в отношении освященных Даров не отрицает действительного присутствия, но указывает на жизнь будущего века. В контексте рассуждения об иконах и о поклонении им К. поясняет со ссылкой на прп. Максима Исповедника , почему нек-рые св. отцы называли Евхаристию после освящения «вместообразом» Тела и Крови Господа: они «сопоставляли ее, скрытую под акциденциями (συμβεβηκτα) хлеба и вина, с вещами, которые в будущем веке будут неприкрыто и ясно обнаружены». Высокий авторитет, к-рый К. имел среди боровшихся с кальвинизмом православных богословов и иерархов XVII в., нашел отражение в томосе К-польского Собора 1691 г., направленного против Иоанна Кариофилла и в защиту термина «пресуществление». В тексте томоса «богослов Церкви» К. назван в числе «славных и мудрых учителей Церкви», которые «все согласно и в едином дыхании Святого Духа до сих пор исповедают и научают ему [пресуществлению] без всякого сомнения, с чистой совестью и благочестием» ( Бернацкий М. М. Константинопольский Собор 1691 г. и его рецепция в Русской Православной Церкви: К вопросу о каноническом статусе термина «пресуществление»//БТ. 2007. Сб. 41. С. 141).

http://pravenc.ru/text/2057264.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010