и Матф. 1, 18–20. 21 , – III, 29–30 ср. Матф. 12, 39–41 ,–16, 4 и Лук. 11, 29– 32 ,-III, 38 ср. Матф. 3, 7 и парал. αγαπητο в нек. Арм. Матф. 3, 17 и пар. 2Петр. 1, 17 ), – Иоанна (III, 32 по Ефр. и Арм. ср. Иоан. 6, 53 – 59. 63 и 1 Иоан, 6–8, – III, 24 ср. Иоан. 5, 29 , μονογενο ς? по нек. Арм. ср. Иоан. 1, 14. 18 ,–3, 16. 18,– 1Иоан. 4, 9 ), – Деяния (II, 1–2 по Ефр. и Арм. предполагает Деян. 16, 12 и дал. ср. 18, 5 и 20, 1–6, – и имя Симона в 1, 1 ср. Деян. 8, 9 дал.), – послания Ап. Павла: к Римлянам (III, 5 ср. Римл. 1, 3 ), Коринфянам 1-е и 2-е (III, 24–28 ср. 1Кор. 15 главу, – самая мысль о составлении третьего и подложного послания Апостола к Коринфянам, как и Коринфян к Апостолу, могла возникнуть из 1Кор. 7, 1 и Кор. 5, 9, причем Македонский город Филиппы избран в виду того, что по 2Кор. 7, 5–9, 5 и каноническия послания к Коринфянам Апостол писал из Македонии, причем город Филиппы мог быть избран в виду Деян. 16, 12  и сл. и 1 Фессал. 2, 3), – Галатам (III, 2 ср. Гал. 1, 6 ,-III, 4 ср. Гал. 6, 17 ), – Ефесянам (III, 1 ср. Ефес. 1, 1 ,– Филим. 1 и 2,-III, 37 ср. Еф. 2, 12 ), – Филиппийцам (II, 3 по тексту св. Ефрема и Армянскому, ср. Филипп. 1, 23 и 2, 27, – III, 34 – 35 ср. Филипп. 3, 8. 11), – Фессалоникийцам (II, 1 ср. 1 Фессал. 2, 3, – III, 33 ср. 1 Фессал. 1, 16, -III, 24. 36–37 ср. 2 Фессал. 1, 5 дал.), – Колоссянам (1, 15 и III, 19 ср. Колосс. 2, 18), Тимофею (III, 5. 13–16 ср. 1Тим. 1, 16 и 2, 5. 5 – III, 36 ср. 1Тим. 1, 20 и 2Тим. 2, 17 , – III, 11 ср. 2Тим. 2, 26 , – III, 5. 34. 35 ср. 2Тим. 2, 8–9 , πρωτοτκου в нек. Арм. Римл. 8, 29 , – Кол. 1, 15. 18 ,– Евр. 1, 5 и Апок. 1, 5 ) и др. см. в примечаниях к тексту апокрифа 157 . 15)  Апокрифист выдает свой подлог: а) вышеуказанными буквальными заимствованиями из Новозаветных Писаний, – б) неестественным в устах Коринфян апостольского века „город Коринфян“, в тексте св. Ефрема и Армянском, вместо исправленного и более естественного „ церковь “ Латинского текста. Поэтому нельзя признать основательным, хотя на поверхностный взгляд и естественное, предположение, что в апокрифе этом мы имеем одно из тех подложных посланий Ап.

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

Ср. πραισχρος, περανασχυντος, περτοπος и др. мн. под. Термин у Свиды (Фотий) объясняется: πεκ(ρ)δραμν τν ραν, – син. ξωρος и τριγρων=περβς μν τν κμαον, παρεγγσας δε κα ες πρακμον. Ср. выражения: κ παιδς μχρι κα ες τ πρακμον, – περακμζοιεν [περακμζοιεν?] τν οκετικν πιφνειαν, – νκ ν δ πρς γμων κητ κμς, – π ατν κει τν κμν, – κμν λαμβνειν, – τν ξυττην . παριναι, – κμζει (τ σμα) π τν λ (30) μχρι το ε (50) κα μ (40) – Арист., – κ τν νεωττων κ τν γεραιττων ξ κμαζντων, – κμαος с λικαν и без=σχυρς, νδρεος γενναος (Свида), – κμαα παρθνος=matura virgo. Cp. y. Wetst. II. 131: κμαα πρς ρωτα κα δα κυπρδος ργα. Dioh. Hal.: ν κμ γμου γενομνη Luc. πειδπερ ες κμν κατστη, πντες π τν μνηστεαν πντησαν. Ксен. δοκε σοι μοια τ σπρματα εναι τ τν κμαζντων τος τν μπω κμαζντων τν παρηκμακτων. Ср. Диог. Лаэр. в пр. 20. Затем с многоразл. дополнениями: силы, любви, богатства, славы и т. д. Отсюда видим, что без ближайшего дополнения термин может относиться только к возрасту (при подразумеваемом, как нередко, λικαν). См. Steph. Tesaurus, Liddell – Scott – Lexicon, Passow bearb. v. Rost cet. В отношении к цветущему состоянию возраста термин применяется и в В. З: 4 Мак. 2:3: νος ν κα κμζων (созрел) πρς συνουσιασμν, – Сим. Иез. 23:3. 21 : κµασαν τιτθο Сим. Зах. 11:8 о душе, – Иез. 16:7 : κα κµασας κα λθες ες ραν καλλοπισμο – βραος, 3Мак. 4:8 : μετ κμαας κα νεανικς λικας,– Есф. 5:1 : κμ κλλους... θυμο, – 2Мак. 1:7 : ν τ θλψει κα ν τ κμ (т. е. в чрезмерной скорби, в скорби и крайности), – 4:13: κμ τις λληνισμο (процветание эллинизма, – русс. – неверно: склонность), 12:22: острие меча); 4 Мак. 18:8: χρνον κμς, – и Сим. Быт. 18:12 : μετ τ παλαιωθνα με γνετο μοι κμ=очевидно в значении цветущего, сильного состояния по возрасту, как противоположность устарелости (соответ. евр. термин не ясен и чтение, судя по LXX, Ак. и Сим,, сомнительно), – неясно значение термина и у Сим. Пс. 9:1 . В Н. З. только Апок. 14:18 в значении: выросли, созрели ягоды винограда, – и вар. κμν у Мф. 15:16 : еще, даже, собств.: вполне, совсем. Так. обр. нигде в Библии термин не имеет значения, придаваемого ему Гольстеном и Ахелисом.

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

12) Ср. Римл. 8, 13. 14. 1 Цетр. 1, 22. Иак. 4, 8 . 13) Толк. Еванг. Арх. Мих, т 1. стр. 86–87. Μ. изд. 2. 1871 г. 14) Thuc. 1, 32 Xen. Мет. 1, 2. 44. Тнис. 2, 53. 15) Как и Иоан. 11, 48. 15, 2. 17, 15. 19, 31. 38 . Ср. Wahl’s clavis N. Т. слов. φρ. и ιρ. 16) Ср. О. Gerlach. вид. и поз. – не синонимич. – Meyer. 17) De Wette. 18) Aliioli, Paulus. 19) Semler, 20) Meyer. 21) Russmeyer 22) Cp. Nitzsch: d. ChrismU. Lehre 5. Aufl. s. 235. 23) Calvin, Lange. 24) Semler. 25) Bmg.-Crus. 26) Bengel: ex quo diabolus est. 27) Еще: Lucke, de Wette. Gerlach, Düsterdieck; Neander соединяет оба последние значения. 28) Δειν, как и Иоан. 2, 19 . подоб. 2Петр. 3, 10–12 . 29) A-Lapide, Lorinas, Spener, Besser. 30) И еще: 1Петр. 1, 23 ., даже Иак. 1, 18 ., а некоторые и Малах. 2, 15 . Klem. Alex., Augustin, Beda, Luther И. Bengel, Spener. Grot., Besser и др. 31) Thom. Anglic., Hugo, Cajet, Lyr. Cornel Vide ex. D. Thom. И part. 62 art. 3. Calmet., Scholz, 32) Подоб. Beza, Hornejus, a Lapide, Lorinus., Semler. 33) Hanp. Meyer’s, Gerlach " s, Düsterdieck, Lucke, de Wette. 34) Иоан. 3, 6–8 . Cp. Иезек. 36, 25, 26. 29. Ис. 44, 3 и др. 35) 35 Подоб. 4, 20. Апок. 2, 2 . Деян. 4, 20 . – Bengel. 36) Oecumen, Calmet «nolunt» и Meyer. 37) A Lapide, Gagnejus, Allioli, Scholz. 38) Не двоеточие стоит в подлиннике после слов: дети Божии и дети диавола узнаются ср. Мтф. 7, 16. так, а точка и притом последнее слово стоит в начале: ν τοτω – в сем, поэтому, этим – φανερ στ τα τκνα и проч. 39) Socin. ср. Meyer’s. 40) μ ποιν δικαιοσνην..., κα μ и проч. «epexegetische» заменяет здесь: «то-есть», «именно», – «Нос membrum vice expositionis additum est » – Calvin. 41) Как говорят: Bengel, Spener, Lange. Neander, Gerlach. 42) RicklU. 43) Ср. Иоан. 14, 15 . Римл. 13, 8–10 . Гал. 5, 14 . Кол. 3, 14 . 1Тим. 1, 5 , Ср. Besser’s. 44) να в словах Иоанна соответствует частице ν в словах Иисуса Христа и указывает не цель, а содержание благовествования. 45) Здесь να как и в послании. 46) И даже не παγγελα, как 2Тим. 1. 1 . и др., см. Clavis N. Т. Wahl к этому слову.

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Poloteb...

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную. — Ибо так возлюбил Бог мир [то есть так сильно сжалился над миром], что отдал Сына Своего Единородного. О любви Отца (Πατρ) говорится в Ин 14:21 (также Ин 14:23; 17:23) δ γαπν με γαπηθσεται π το πατρς μου κγ γαπσω ατν… …а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцем Моим; и Я возлюблю его… Не менее отчетливо жертвенный, сострадательный характер любви проявляется и в тех контекстах, где субъектом ее является Χριστς. Ин 13:1 Πρ δ τς ορτς το Πσχα εδς ησος τι λθεν ατο ρα να μεταβ κ το κσμου τοτου πρς τν Πατρα, γαπσας τος δους τος ν τ κσμ, ες τλος γπησεν ατος. Пред праздником Пасхи Иисус, зная, что пришел час Его перейти от мира сего к Отцу, явил делом, что, возлюбив Своих сущих в мире, до конца возлюбил их. (см также Ин 13:34; 14:21; 15:12; Рим 8:37; 9:25; Гал 2:20; Еф 5:2; Фес 2:16; 2 Кор 9:7; Апок 1:5). В подтверждение того же положения о любви-жалости еще одна цитата. Еф 2:4 δ Θες πλοσιος ν ν λει, δι τν πολλν γπην ατο ν γπησεν μς… Бог, богатый милостью, по Своей великой любви, которою возлюбил нас… Соответственно через пассивное причастие описываются те, в которых эта любовь принимала участие таким образом, что стала непреходящей реальностью их жизни. 2 Фес 2:13 μες φελομεν εχαριστεν τ Θε πντοτε περ μν, δελφο γαπημνοι π Κυρου… Мы же всегда должны благодарить Бога за вас, возлюбленные Господом братия… (также 1 Фес 1:4; Иак 3:12). Теперь приведем контексты, где речь идет о взаимоотношениях на уровне отдельных личностей. О любимом ученике (ученик его же любляше Иисус) в четырех случаях сказано μαθητς ν γπα ησος (Ин 13:23; 19:26; 21:7,20), а однажды, в Ин 20:2, с необыкновенной чуткостью поставлено φιλεν (в утро Воскресения Мария Магдалина, увидев Христа, бежит к апостолам): Τρχει ον κα ρχεται πρς Σμωνα Πτρον κα πρς τν λλον μαθητν ν φλει ησος…

http://pravmir.ru/glagoly-lyubvi-v-novom...

Ин.1:13 ; Мф.6:12, 14–15, 9:13, 12:7 др. 2749 Ср. Пс.30:19,68:16,83:11,85:15,103:28,111:4,135:1 ; Иса.60:10 и др. мн. Также у Филона в Desacrif. Ab. et С. 15. – Quod Deus immut. 14. 16. 23, – De plant. N. 20, – De migr. Abr. 32, – Quis rer. div. h. 34, – De Abr. 24–25 и др. по изд. Cohn-Wendland. 2752 В греческом это различие выражено глаголами; λλουν – γλωσσολαλα – φρνουν – φρν, σφρων, φρων φρνιμος др., – и λογιζμην – λγος – разум, рассудок. 2756 Соотношений в частных мыслях, образах, слово-выражении и пр. теперь не касаемся, в виду очевидности общего соотношения. 2764 Оно употреблено у Ап. Павла 78 раз, у Иоан. – 29, Петр. – 4, Иуд. – 2, Апок. – 2, Мф. – 1 и Лк. – 1, – ни разу не встречается у Марка и Иакова. 2768 Symp. 212. с–215. а, Hirsch. XXXI–XXXII. р. 688–690, – Kapn. 208 сл. Ср. Phaedr. 257. а Hir. XXXVIII 720. Кар. 75. 227, с: 265. В–С; Sym. 177 D–E; 212. В; 216, Ddp. 2772 Symp. 219. е.–223. а Hir. XXXV–XXXVIII. 694–696. К п. 219 сл. Ср. Symp. 213. Hir. XXX. 689. Kapn. 210. 2835 Ср. Ioh. Weiss, Beiträge zur Paulinischen Rhetorik в Theologiche Studien, изданных в честь 70 летней годовщины Bern. Weiss’a его учениками и почитателями: Gregory, Ad. Harnack, Besch О. Rimschl’eм и др. Götting. 1897, S. 165–247, – к 1Кор. 13 гл. см. стр. 196 сл. 2868 Когда младенцем я был, – Как младенец говорил. Как младенец помышлял, Как младенец рассуждал. 2874 Эпилогом к Песни Любви служит собственно только этот стих, а 58–59 стихи являются переходом и темой к следующей – 14-й главе, чем и объясняется несоответствие в ритме и его неровность. 2879 Печатные труды о. Петрова состоят из нескольких брошюр и небольших по объёму сборников статей и рассказов, как то: „К свету!“ „Христос Воскресе!“, „Долой пьянство!“ М. 1902 2 , „Зёрна добра“ М. 1903 2 , „Божий путь“. М. 1903, „Божьи работники“. М. 1902 2 , „По стопам Христа“ С.-Петерб. 1902 2 , „Школа и жизнь“. СПб. 1903 2 , „Евангелие, как основа жизни“ СПб. 1902. Издание шестое „без перемен“. (Если не ошибаюсь, к 1903-му году вышло 14-е издание этого наиболее крупного по объёму, после „Школа и жизнь“, сочинения; 1–139 стр., где говорится об „основных началах цивилизации“, о „христианском воспитании воли“, о „нравственном вырождении“, о „величии Евангелия“ и о „Царстве Божием“).

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

а) Прор. Иеремия говорит от лица Божия: дам законы моя в мысли их и на сердцах их напишу я и буду им в Бога и тии будут ми в людие ( Иер. 31:33 ). Прор. Иезекииль: И дам вам сердце ново и дух нов дам вам... И сотворю, да в заповедех Моих ходите и суды Моя сохраните и сотворите я... и будете Ми в люди, Аз же буду вам в Бога ( Иез. 36:26, 27, 28 ). По толкованию св. отцов, этот народ Божий есть люди верующие или Церковь , имеющая основанием своим веру, а обитателем – Бога. В старопечатных книгах вера, догматы и исповедание называются именно основанием Церкви, но не церковью. 185 «Сие исповедание, еже исповеда Петр, говорит бл. Феофилакт, основание хощет быти верующим» т. е. Церкви (Благов. толк. на Мф. зач. 67, ср. Кн. о вер., л. 65). Самое обетование о неизменности, неразоримости Евангельского закона и заповедей дано Господом именно в смысле неизменного их хранения Церковью, т. е. верующими. «Законы и предания божественных отец и божественные правила пребывают не разрушени от держащих та», говорит пр. Никон Черногорец (Такт., сл. 22, см. также Кир. кн., л. 93). 186 Вообще исповедание без исповедующих быть не может, а потому Церкви без людей и представить невозможно. б) По мнению Швецова, Церковь может иногда колебаться и изменяться. Действительно, частные лица, даже целые общества и поместные церкви могут колебаться в вере, но вселенская Церковь – никогда, потому что Основатель её Христос сказал: созижду Церковь Мою и врата адова не одолеют ей (Мф, 16:18); се Аз с вами есмь во вся дни до скончания века ( Мф. 28:20 ); овцы Моя гласа Моего слушают, и Аз знаю их, и по Мне грядут: и Аз живот вечный дам им и не погибнут во веки, и не восхитит их никтоже от руки Моея ( Ин. 10:27 ). Вопреки столь ясным словам Христа Спасителя Швецов говорит: аа) Св. Амвросий Медиоланский , сравнивает Церковь с луною, которая «по временам исчезает, но остается не исчезнувшею, затмиться она может, но не исчезнуть» (Фед. Яковлева объясн. на Апок. 20:4 ). 187 – Но св. Амвросий, говоря, что Церковь может затмиться пред очами людей, как затмевается луна, прибавляет, что исчезнуть и престать она не может, как не исчезает и не перестает существовать луна во время затмения.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Plo...

– Если во всех древних кодексах Нового Завета точно тоже в настоящем стихе Иоанна, что и в нашем греч. тексте (Theil – ibid, Tischendorf – N. T., Meyer – ibid) то: остается только открывать подлинный истинный смысл текста, а не искажать его прежде по своему и не применять текст к известному толкованию; толкование должно выходить из текста. – Необходимо: или принять два τι в настоящем стихе как простое повторение (epanalepse), как и поступают некоторые экзегеты находя подобное в В. З. – Быт. 22, 16, 17 . и Новом – Эфес. 2, 11. 12. и сравнивая: Xenoph, Anab. 7, 4. 5. 5, 6. 19; напр. Lücke); или признать второе τι имеющим другое значение. Но, простое повторение в настоящем месте не может уяснять смысл изречения и приводит только к различным выводам или предположениям о мысли стиха; при том так, что связь с предыдущим и последующим необходимо еще более затемняется: собственно, в таком случае, на «если» первой половины стиха не будет «то» после запятой, – во второй половине; следующий же 21-й ст., начинающийся новым обращением к читателям, решительно не может быть вторым предложением одного условного периода. Остается признать другое значение τι после запятой и притом необходимо соответствующее ν – «если» начала стиха (τι ν); а это может быть только: «то, за то, однако». – Οτι в таком значении употребительно и в других местах Нового Завета: ср. напр. 1Кор. 9, 15 . 2Кор. 3, 14 . Гал. 3, 2 . Апок. 3, 17, 13, 4 .; встречается нередко и у классиков (см. специальные сочинения о частицах, особ. Vigeri de idiotismis. – Напр. у Xen. Anab. 1, 2. 21. Mem. 2, 9. 1). 102) Все это собственные значения слова καταγινσκ, – Аг. Plat. Thuc. Aesch. Xen. Her. 103) Несколько подоб. образом объясняет 20-й ст. Scholz. 104) Иоан. 14, 23 . Мрк. 12, 31 . Мф. 22, 40 . Римл. 13, 8. 12, 10 . 1Кор. 13 . Гал. 4, 2. 5, 13. 14 . Еф. 4, 2 . Фил. 1, 9 . 105) Ср. Иоан. 14, 13. 14. 26, 23 . Лук. 11, 9 . Мрк. 11, 24 , Мф. 7, 7. 21, 22 . Иак. 1, 6. 7 . Еф. 3, 12 . Евр. 4, 12 . и др. 106) Деян. 3, 6 .

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Poloteb...

История их    В Святогробском «Последовании» IX-XII вв. даются из настоящих прокимнов под названием πακουστν (а вечерний и литургийный прокимны под названием «прокимен») 3 и 5 (или 7) гл. на пасхальной утрене, 8 гл. на утрене Светлого вторника, 4 гл. – среды, 7 гл. – четверга.    В древнейшем списке Студийско-Алексиевского устава XI-XII века есть отдел: «прокимны на утрени воскресны пред Всякое дыхание», где приведены нынешние прокимны, оканчивая 5 гл. (отдел не кончен, как и другие в этом списке).     Кекелидзе К., прот. Литург. груз. пам., 318, ср. 321; ркп. Моск. Рум. муз. Сев. л. 6 об., ср. л. 11.     Венедикт. Прав. 9//Migne. Patrol. s. lat. 66, 423.     Серединский Т., Свящ. О богосл. запад. церкви. IV, 103.     Псевдо-Афанасий. О девстве, 20//Migne Patrol. s. gr. t. 28.     Martene Deant. eccles ritib IV, 28     Кирилл Скифопольский. Жизнь Саввы, § 43//Cotelerius Ecclesiae graecae monumenta. Par., 1686, III, 287.    Ркп. Моск. Син. б. 330/380, л. 218 и об.    Ркп. Моск. Рум. муз. Сев. 491/35, л. 6 об. Τυπικν Венец., 1643, л. 3 об.; ркп. Моск. Син. б. л. 6; Киевск. Акад. Муз. Аа 194, с. 29. Goar. Εχολγιον, 6. Старообр. уст, л. 8 (15).    Проскинитарий, гл. 46, с. 223.    Ркп. Моск. Син. б. 328/383, л. 6.    ρολογιον το μγα Βενετ., 1845, 39.     Еп. Порфирий. Из записок Син. богом.//Т. К. Д. А. 1873, I, 417.    Русск. Истор. библ. VI?b., 265.     Goar. Εχολγιον, 44. Дмитриевский Α . Ευχολγια, 18, 21, 65, 77, 88, 163, 234, 578, 594, 787, 835, 1058. Богослуж. в рус. ц. за первые 5 веков//Правосл. Собес. 1882, 7—8, 363. Богосл. в рус. ц. в XVI в., 19. Одинцов Н. Поряд. общ. и частн. богосл. в др. России до XVI в., 190. Кекелидзе К., прот. Лит. груз. пам., 145, 165.    ερατικν, 22.    Цитаты см прим. 3 на с. 620    ερατικν, 25.    Мф. 23:39.    Деян. 13:33; Рим. 1:14; Кол. 1:18; Евр 1:6; Апок. 12:5.     Симеон Солунский. О бож. мол., 309 (274).     Cheyne Т. Encyklopaedia biblica. Lond., 1901, II, 1943.    На ст. 25а и 29 этого псалма в Кущи потрясали букетами, с которыми приходили в храм (Талмуд: Sukka, III, 9).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

1. Ф. Достоевский. Собрание сочинений в 15-ти томах. Т. 9. 2. Слово 84 [Isaak tou Syrou eurethenta asketika. 3. Гимн 1, 93–97 [SC 4. Там же 5. Стихира на вечерне Великой Субботы: Триодь постная, М., 1974. Ч. 2. 6. Минея праздничная. 7. Стихиры Великой Субботы: Триодь постная. Л. 487 на 8. 9. Тропари на утрени Великой Субботы: Триодь постная. Л. 480 на 10. Канон Великой Субботы, песнь 6: Триодь постная. Л. 483 на 11. Григорий Нисский . О душе и воскресении: Творения. М., 1862. Ч. 4. 12. Исаак Сирин . О Божественных тайнах и о духовной жизни. Новооткрытые тексты. Перевод с сирийского иеромонаха Илариона (Алфеева) . М., 1998. 13. Слово 26 в сирийском оригинале. См.: Mar Isaacus Ninevita. De perfectione religiosa. Ed. P. Bedjan. Leipzig, 1909. 14. Иоанн Лествичник . Лествица 15. Иеромонах Софроний. Старец Силуан. 16. Там же. 17.Там 18. PL 19. PL 20. PL 21. PG 46, Рай. Царство Небесное. Рай есть не столько место, сколько состояние души; как ад является страданием, происходящим от невозможности любить и непричастности Божественному свету, так и рай есть блаженство души, проистекающее от преизбытка любви и света, к которым всецело и полностью приобщается тот, кто соединился со Христом. Этому не противоречит то, что рай описывается как место с различными “обителями” и “чертогами”; все описания рая — лишь попытки выразить человеческим языком то, что невыразимо и превосходит ум. В Библии “раем” (paradeisos) называется сад, где Бог поместил человека; этим же словом в древне церковной традиции называли будущее блаженство людей, искупленных и спасенных Христом. Оно также именуется “Царством Небесным”, “жизнью будущего века”, “восьмым днем”, “новым небом”, “небесным Иерусалимом”. Святой апостол Иоанн Богослов говорит: “И увидел я новое небо и новую землю, ибо прежнее небо и прежняя земля уже миновали, и моря уже нет; И я, Иоанн, увидел святый город Иерусалим, новый, сходящий от Бога с неба, приготовленный как невеста, украшенная для мужа своего. И услышал я громкий голос с неба, говорящий: се, скиния Бога с человеками, и Он будет обитать с ними, они будут Его народом, и Сам Бог с ними будет Богом их. И отрет Бог всякую слезу с очей их, и смерти не будет уже: ни плача, ни вопля, ни болезни уже не будет, ибо прежнее прошло. И сказал Сидящий на престоле: се, творю все новое… Я есмь Альфа и Омега, начало и конец; жаждущему дам даром от источника воды живой… И вознес меня (ангел) в духе на великую и высокую гору, и показал мне великий город, святый Иерусалим, который нисходил с неба от Бога. Он имел славу Божию… Храма же я не видел в нем, ибо Господь Бог Вседержитель — храм его, и Агнец. И город не имеет нужды ни в солнце, ни в луне для освещения своего; ибо слава Божия осветила его, и светильник его — Агнец. Спасенные народы будут ходить во свете его… И не войдет в него ничто нечистое и никто преданный мерзости и лжи, а только те, которые написаны у Агнца в книге жизни” ( Апок.21:1-6, 10, 22-24, 27 ). Это самое раннее в христианской литературе описание рая.

http://azbyka.ru/apokalipsis/zhizn-budus...

10 а диавол, прельщавший их, ввержен в озеро огненное и серное, где зверь и лжепророк, и будут мучиться день и ночь во веки веков. Речь идет о геенне огненной, в которой, согласно 19, 20, уже пребывают зверь и лжепророк. 11 И увидел я великий белый престол и Сидящего на нем, от лица Которого бежало небо и земля, и не нашлось им места. «белый» – цвет вечности. «бежало» – явление Бога означает начало нового бытия, совершенно иного порядка вещей, и потому старая вселенная, прокаженная смертью и грехом, при явлении Творца и Судии бежит и исчезает.  «и не нашлось им места» – в новом мироздании уже нет места для ветхого и тленного (ср. 21, 5).  12 И увидел я мертвых, малых и великих, стоящих пред Богом, и книги раскрыты были, и иная книга раскрыта, которая есть книга жизни; и судимы были мертвые по написанному в книгах, сообразно с делами своими. «мертвых» – умерших телесно. «малых и великих» – может означать различие в разных смыслах: по духовному уровню, телесному возрасту, социальному положению. «книги раскрыты» – или книги Священного Писания, или книги, в которых описаны жизнь и дела каждого судимого. В последнем случае книги означают всеведение Божие о каждом человеке. «книга жизни» – в нее вписаны все достойные войти в вечную жизнь. О книге жизни Библия говорит многократно (ср. Исх. 32, 32; Пс. 68, 29; Фил. 4, 3; Евр. 12, 23; Апок. 3, 5). 13 Тогда отдало море мертвых, бывших в нем, и смерть и ад отдали мертвых, которые были в них; и судим был каждый по делам своим. «море…смерть…ад» – может быть, речь идет о каких-то таинственных духовных сферах мироздания (ср. 5, 13).  14 И смерть и ад повержены в озеро огненное. Это смерть вторая. Вероятно, здесь говорится о пораженных вечной смертью, в том числе о насельниках ада, ввергаемых в озеро огненное, то есть геенну.  Вместе с этими пораженными и насельниками исчезают, уходят в небытие и сами поразившие и пленившие их смерть и ад. Это то, о чем предсказывали пророки: «Поглощена будет смерть навеки» (Ис. 25, 8), и еще: «Смерть! где твое жало? ад! Где твоя победа?» (Ос. 13, 14) См. также 1 Кор. 15, 54–55.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=525...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010