Стараясь исходный пункт для всех пророчеств Исаии 40–66 гл. найти в страданиях праведников в плену вавилонском, автор не исчерпывает всей глубины искупительного подвига «Раба Господня». Сущность «труда» или «подвига» страданий Раба Господня ( Ис.49:4; 53:11 ), автор видит (кроме тяготы самого пребывания в плену) в том, что подвергались сомнению и осмеянию самые обетования Божии Израилю, – в тяжелом сознании того, что Бог отверг Свой народ (см. стр. 434). Но, ведь, страдания Раба Господня, составляющие искупительный подвиг Его, на самом деле гораздо глубже; Он, совершенно безгрешный, страждет за оставление всеми людьми правды, за приобретение ими праведности, не внешней только, но и коренящейся в самом сердце, в самой глубине духа. Черты этой праведности составляют: совершеннейшее послушание, кротость и терпение, проистекающие, очевидно, не из страха, а из совершенной любви к Богу (см. напр. Ис.53:7; 50:4 ), совершеннейшая любовь к людям, побуждающая снисходить к их немощам, не угашать малой искры добра в людях, ослепивших себя духовно (42:1–7, 19), наставлять не знающих истины и заблуждающихся, подкреплять изнемогающих (50:4; 54:13). Эта любовь столь велика, что первообраз свой имеет в любви самого Господа (49:15–16). Если принять еще во внимание вышеперечисленные слишком конкретные черты подвига страждущего Раба Господня, то будет ясно, что одного плена вавилонского весьма мало, чтобы начертать этот новозаветный образ Христа, необходимо вдохновение из «области неба». Слишком в жизни Израиля незначительны элементы для создания путем естественного творчества такого величественного образа! Односторонне суживая «исторический фон», на котором начертан образ Раба Господня, событиями, бывшими после плена вавилонского, автор, с другой стороны, не расширяет его теми событиями и элементами, которые действительно могли для пророка Исаии послужить фоном для изображения Раба Господня. В своей книге мы указывали, что некоторые черты в образе Раба Господня становятся понятнее, если иметь в виду нашествие на Иудею Ассирийского царя Сеннахерима.

http://azbyka.ru/otechnik/Faddej_Uspensk...

    9:35—41 Видящие и слепые     9:35—38. Прозревший человек отвечает так же, как иудео-христианские читатели Иоанна: с верой, в отличие от их противников.     9:39—41. Тема физической и духовной слепоты встречается у пророков (напр.: Ис. 42:16— 19; Иер. 5:21); религиозные власти, отнюдь не считающие себя духовно слепыми, проявляют наибольшую слепоту.     10:1—18 Пастырь, овцы и наемники    Первоначально текст Библии не был разделен на главы; в этом отрывке продолжается речь Иисуса, обращенная к фарисеям в 9:41. Она основана на «ветхозаветных образах Бога как Пастыря Израиля (Быт. 48:15; 49:24;    Пс.22 1; 27—9; 76:21; 77:71; Ис. 40.11; Иез. 34:11—31), Израиля как Его стада (Пс. 73:1; 77:52; 78:13; 99:3) и неверных и жестоких религиозных вождей как губителей Его стада (Иер. 23:1,2; Иез. 34). Верными пастырями (Иер. 3:15) в Ветхом Завете названы Моисей, Давид (2 Цар. 5:2; Пс. 77:71,72) и Мес-сия из дома Давидова (Мих. 5:4).     10:1,2. В зимние месяцы овец по ночам держали в загоне, обычно имевшим каменную ограду, защищенную сверху ветвями колючего кустарника. (После Праздника кущей зима уже была не за горами.) Еврейский закон различал воров и разбойников: воры вторгались в чужое жилище, а разбойники жили в пустыне и нападали на путников. Пастухи постоянно были на страже, охраняя свое стадо от опасностей любого рода.     10:3,4. В Ветхом Завете говорится, что Израиль «слушался голоса Бога», когда народ повиновался закону и Божьей вести, посланной через пророков. Истинные овцы — те, кто был верен завету с Богом, — знали Его (см. коммент. к 10:14,15). (Читатели Иоанна слушались Его с помощью Духа — возможность, которую иудаизм в тот период по преимуществу отрицал; ср.: 16:13—15.) Обычно пастухи знали всех своих овец поименам. В Ветхом Завете Бог называл Своих возлюбленных детей и верных рабов «по имени» (Исх. 33—12:17; ср.: Ис. 43:1).     10:5. В данном контексте «чужой», или «вор и разбойник» (ст. 1), символизирует фарисеев, которые пытаются обмануть овец (9:40,41). Главы синагог, которые отлучали иудео-христианских читателей Иоанна, считали себя верными пастырями, но прочтение этого отрывка показало аудитории Иоанна их истинное лицо.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

е. стремление к собственной праведности ( Ис.57:12; 64:6 ...); лицемерие принадлежит сюда же: в качестве наиболее яркого образа неправды является у пророка «кровопролитие», как действие грубой силы (1:15; 5:7; 33:15: 59:3; ср. 4:4; 26:21 и др.) или вообще насилия (59:6; 10:1–2; 3:14, 15…). 24 Святость и всемогущество изображаются у пр. Исаии более, чем другие свойства Божии, чем напр. любовь Божия. Обыкновенно само «спасение Божие» представляется у пророка, как дело «Творца» (название, очень часто прилагаемое пророком к Господу), милующего, и «сильного» спасти свое создание. 25 Пророк называет также неоднократно Господа: «Сильный Израилев» (1:24; 49:26; 60:16) или «Богом сильным» (10:21; 63:1) и вообще очень часто говорит о всемогуществе Божием, особенно начиная с 40-й главы. 26 Слову: «корень» в евр. тексте соответствует которое означает (по словарю Гезениуса): 1) Statua, monumentum и 2) truncus, пень, корень. Первое значение взято в греческом и славянском переводах, где читается: σπερμα αγιον το στηλωμα αυτης (по-видимому, αυτης относится к της γης, но славянские переводчики, как кажется, относили определение αυτης к η τερεβινθος, которому в славян. соответствует имя существительное муж. рода: «желудь», и потому перевели: «семя свято стояние его»), второе – в русском переводе: «святое семя будет корнем ее». Vulgata в согласии с греч. и слав.: semen sanctum erit id. quod steterit in ea (terra). В мысли пророка соединяется то и другое значение. 27 Отсюда в 6:9–10 и очень часто во всей книге образ «неразумеющих сердцем», или образ «имеющих очи и не видящих, уши – и не слышащих», или просто: «слепых и глухих»… «Ведение Господа» см. напр. в 1:3; 2:3; 5:13; 8:20; 11:9; 26:9–11; 28:9; 29:24; 33:6; 54:13… 29 Речь идет не о каком-либо различии относительно самого существа воззрений, а только о различии в господствующем способе представления (о характеристич. особенностях) пророка. 30 В последнем слове (как и во всей книге) отразилось влияние того обстоятельства, что пророк Иезекииль был «священник» (1:3) и потому постоянно заимствовал образы от предметов и действий своего служения (жертв, омовений, очищений…).

http://azbyka.ru/otechnik/Faddej_Uspensk...

Ис.59:9, 11 ). «Кто пожалеет о тебе, Иерусалим, и кто окажет сострадание к тебе» ( Иер.15:5 , ср. Ис.51:19 ) и т. д. Если сравнить все эти места и рассмотреть их характер и отношение к предыдущему и последующему, то легко заметить, что пр. Иеремия только применял готовые уже выражения (выражения притом по преимуществу какой-нибудь одной главы или одного места книги, напр. 47-й главы, или 56 кон. и 57 нач., или 59-й) книги пророка Исаии, и что первоначальность именно на стороне книги пр. Исаии (особенно смотр. Иер.12:10–11 : «множество пастырей испортили Мой виноградник,.. вся земля опустошена, потому что никто не прилагает этого к сердцу»; или Иер.13:17 : «душа моя в сокровенных местах будет оплакивать», или: «скажи царю и царице: сядьте пониже»... и сравн. указанные параллельные места в книге пр. Исаии). – Чтобы выяснить действительное отношение между книгами пророков Исаии и Иеремии, следует обратить внимание также на гл. 30 и 31-ю Иеремии. В 30-й главе, 10 ст. пр. Иеремии (ср. 46:27 и у пр. Иезекииля – 28:25–26 и 37:25) впервые выступает собирательное понятие: Израиль – раб Господа: у пророков до Иеремии, кроме отдела 40–66 гл. Исаии, это понятие еще не встречается. Считая отдел 40–66 Исаии послепленным, отрицательная критика утверждает, что писатель отдела заимствовал это понятие из книги пр. Иеремии, равно как постоянно имел в виду 31 главу пр. Иеремии. Но понятие «раб Господень – Иаков» у пр. Иеремии выступает как бы внезапно и только в двух местах, тогда как у пр. Исаии оно имеет теснейшее отношение ко всему отделу (о чем ниже). То же следует сказать и о понятии: «искупления» ( Иер.31:11 и 50:34). Да и вообще при составлении главы 31-й, очевидно, пр. Иеремия припоминал соответствующие его мысли образы и выражения книги пр. Исаии. Так, стихи 8–10 суть ничто иное, как сокращенное изложение главы 49-й Исаии (см. стихи: 12-й, ср. Исаии гл. 43:5–6, 8; стих 13, 10, 1-й, 9-й). Слова 10 стиха: «слушайте слово Господа, народы, и возвестите островам отдаленным» у пр. Иеремии не имеют столь же достаточного повода (если судить по контексту речи), как у пр.

http://azbyka.ru/otechnik/Faddej_Uspensk...

Цитаты из Ис 8. 17-18 и 41. 8 приводятся в Евр 2. 13 и Иак 2. 23. В НЗ помимо явных цитат из И. п. к. в текст интегрированы без вводных формул и другие (напр.: Рим 11. 34; ср.: Ис 40. 13), иногда как аллюзии или реминисценции (ср.: Мф 11. 4-5 и Ис 29. 18; 35. 5-6; 61. 1; см. также: Мк 8. 31; 9. 12; 10. 45 - возможные аллюзии на Ис 53. 3-5, 10-12). Книга Откровение Иоанна Богослова наиболее насыщенна идеями прор. Исаии, хотя ни одной явной цитаты в ней нет. Она содержит ок. 40 образов из И. п. к., большинство из к-рых не встречаются более в НЗ. Образы видения из Ис 6 присутствуют также в описаниях откровения небесного трона (Откр 4. 2, 8) и явления Бога «в дыме от славы», наполняющем храм (Откр 15. 8). В обличении идолопоклонства и гордыни вавилонской блудницы (Откр 17-18) получают развитие темы плача пророка о Вавилоне (Ис 47. 8-9) и его пророчества о Тире (Ис 23. 8, 17). Образ кубка с вином гнева Божия (Откр 14. 8, 10; 16. 1, 19) присутствует уже в Ис 51, о виноградном точиле, в к-ром Мессия в кроваво-красной мантии топчет народы (Откр 19. 15), говорится уже в Ис 63. 3. Точно так же описания кары (напр.: Откр 6. 13-14; 8. 10; 14. 11 и др.) и падения Вавилона (14. 8) сближаются с пророчествами Исаии о Вавилоне (Ис 14. 12; 21. 9) и Эдоме (Ис 34. 4, 10), под к-рыми в иудаизме того времени понимался Рим. Мессианские пророчества (Ис 25. 8; 49. 10; ср.: 55. 1) указывают на участь избранных (Откр 7. 13-17). Много общих с Исаией образов в откровении Тайнозрителя о Новом Иерусалиме (Откр 21): «новое небо и новая земля» (ср.: Ис 65. 17), «убранство невесты», «венец жениха» (ср.: Ис 61. 10), присутствие Бога среди людей (=Еммануил; ср.: Ис 7. 14), место, где не будет слез и плача (ср.: Ис 25. 8; 35. 10), к-рое станет светом для народов (ср.: Ис 60. 3-5) и где живет слава Господня (ср.: Ис 60. 1-2). Наконец, мн. формулы, заимствованные из И. п. к., становятся в Апокалипсисе христологическими: Мессия - Тот, Кто получит новое имя (напр.: Откр 2. 17), будет владеть ключом Давида (Откр 3. 7; ср.: Ис 65. 15 и 22. 22), открывающим запечатанную книгу (Откр 5. 1; ср.: Ис 29. 11), Первый и Последний, Тот, Кто «грядет скоро» (Откр 22. 12-13; ср.: Ис 40. 10; 44. 6). И. п. к. в экзегезе ранней Церкви

http://pravenc.ru/text/674802.html

47) Ср. Xen.,Cyr. 7, 2, 14. 70 этим словом переводят, см. Притч. 12. 26 . Ср. Calmel, AlluolU. 48) κ το πονυρυ, см. примеч. к 2, 13., не от зла, как переводит Bengel, – здесь мужеский род, а не средний род – Феоф . Alluoli, Gerlach, Scholz, Meyer. 49) Как в Апок. 5, 6. 12. 13, 8 .; у 70: Ис. 22, 13 . (satam). Ср. Хеп. Anab. 11, 2 9. 50) Подобная форма утвердительного положения, не условного с αν: Иоан. 5. 43 . – Ср. Злат. на это место. См. Clavis N. Т. Wahl’s artic. ε и ν. 51) Напр. Grotius (juri ad rem sæpe (?) datur nomen rei ipsius. – Grotius). 52) Allioli, Scholz. 53) См. далее сносок 57 о сл. потому что. 54) μεταββηκεν κ το ϑαντου ες τν ζων. 55) 21 ст. πατρ γερει – воскрешает – τος νεκρος – вообще; υς ς ϑλει ζωοποιε –оживляет кого хочет. 56) Напр. Кол, 3, 1–10. 2. 12. 13. 20. Эфес. 1, 20–2. 8. 1Кор. 15, 22 . 57) τι вместо ν – если, как в 3 ст. 2 гл вместо ν – что по русскому переводу см. примеч. к 13 ст.; равно и начальные слова настоящего стиха: мы знаем соответствуют словам того же места 2 гл узнаем из того, как и в ст. 10 3-й гл – узнаются так. Ср. Bmg-Crus, Köstlin 58) Как хотят некоторые, напр. Nicol, de Lyra: «odisse pejus quam non diligere». 59) Bengel напр. «homicida ut Cain.» Cp. Scholz. 60) Luther. 61) 10, 11. 15. 17. 18. 13., 37, 38. 15, 13 чисто новозаветное выражение, не встречающееся нигде у греческих классиков, у латинских только и именно Cicer, ad div 9, 24 fïn. «vitam ponere». 62) Как и не το μτιον, α τ μτια. Cp. Clavis Ν. Τ. Wahl‘s, artic. Τϑημι. Подобное на языке классиков: πλεμον ϑσϑαι, σπιδας ϑσϑαι, – Xen. Hell, 2, 4. 12. как и у лат. ponere чаще употребляется вместо deponere. 63) ς δ’ν χη τν βον του κσμου. 64) В этом значении βος употребляется в Евангелии Луки: 8, 43. 15, 12. 30. 21, 4. Ср. Diod. Sic. 12, 40.; так в греч пословице: βος βου δεμενος οχ σςι βος. 65) Выражение затворят сердце и именно χλεειν τ σπλγχνα –единственное, только здесь, во всей Библии. – Т σπλγχνα (обыкн. употреб. во мн. числе) значит: внутренности ( Деян. 1, 18 .), особ. сердце, печенка, легкое (2 Макк. 9, 5. Ср. Hom. Odyss. 3, 9.), также «пир после жертвоприношения» (Лат. visceratio, – Ar.); 70 этим словом переводят Евр. «dahamaim» т. е. сердце – сердечность, милосердие, любовь, напр. Притч. 12, 10 .; σπλγχνα вместо καρδα употребляет и Ап. Павел, напр.; Филим. 7 ст. 2Кор. 6, 12. 7, 15 . Филип. 1, 8. 2, 1 . (Ср. Sirac. 30, 7. Dionys. Hal. Ant. 11. p. 176. Aristoph. Ran. v. 1006).

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Poloteb...

Ср. 2 Кор. 6. 15; какое согласие между Христом и Белиаром? Этот вопрос поясняется сопоставлением со следующими текстами: Зав. XII патр. Дан 5: и взыдет вам из колена Иуды и Левия спасение Господне и Он сотворит брань против Белиара: Sibyll II, 67: κα Bλαρ ϑξει κα σματα πολλ ποισει νϑρποις ; 63 и 73; в Ancensio Jesaiae 4, 2 «Белиар, ангел великий, царь мира сего», сходит «в образе человека». Отцы церкви видели в антихристе воплощение сатаны, напр. блаж. Иероним к Дан. 7, 8 признает в нем человека in quo totus satanas habitaturus sit corporaliter , также Иоанн Златоуст ad. Thess. 2, 2 Нот. Ср. Bousset, Antichrist 88 и сл. Отсюда объясняются изображения антихриста в виде чудовища, см. ib. 101 сл. Ср. Texts and Studies ed. Robinson " a II, 3 Apocrypha anecd. James " a 151 сл. 395 Откр. 20, 7 сл. κα ταν τελεςϑ τ χλια τη, λυϑσεται Σατανς κ τς φυλακς ατο κα ξελεσεται πλανσαι τ ϑνη τ ν τας τσσαρσιν γωναις τς γς τν Гγ κα τν Μχγγ, συναγαγεν ατος ες πλεμον... κα νβησαν π τ πλτος τς γς, κα κκλωσαν τν παρεμβολν τν γων κα τν πλιν τν ηγαπημνην. Kα κατβη πρ π το Θεο κ το ορανο κα κατφαγεν ατος и т. д. 396 Ср. Dalman, Die Worte Jesu; 121 сл. о значении слова «век» (olam) по-арамейски. 397 Суд после смерти 9, 1 и 10, 3; общий суд 65, 6; ср. 18, 1–6. 398 Ис. 54, 11; Иезекииль 40–48; AIT. 2, 7–9 и др.; ср. описание в кн. Товита 13, 16. Ср. также свидетельство бл. Иеронима в его толковании на Ис. 49, 14 (opp. ed. Vallarsi IV, 570) о вере иудеев и иудействующих христиан в небесный Иерусалим – auream atque gemantem . Ср. Откр. 21–22. 399 Талмудические трактаты помещают горний Иерусалим на четвертое небо, а рай обыкновенно на третье, см. ниже, гл. IV. 400 Впервые мы находим это представление в слав. кн. (Тайн) Еноха, см. гл. 32–33 с ученым примечанием Чарльза в его издании этого памятника (1896), где приведены параллельные места из других апокрифов и патристической литературы. Ср. также стр. XXIX–XXX. 401 Ср. примечания Charles " a к этому месту. О грядущем плодородии см. кн. Еноха 10, 19 и Папия у Иринея 5, 33. О манне ср. Orac. Subul. VIII, 144: ...μννην τν δροσερν λευκοσι δοσι φγονται . О Левиафане и Бегемоте см. IV Ezrae 6, 49–52... servasti ea ut fiant in devorationem quibus vis et quantum vis; Енох, 40, 7, 9, 25 и Вебер, стр. 156, 195, 370, 384. Бл. Иероним in Jes. 59, 5 (opp. IV, 705) упоминает об иудейских преданиях относительно «тысячелетнего объядения» евреев. О пире последних времен ср. Завет Иакова (Texts and Studies, II, 2, 149), Dalman, Worte Jesu, 90 сл. и Spitta, Zur Gesch. und Literatur des Urchristentums, I, 268 след. Wellhausen, Skizzen 6, 232: dass der Behemoth den Braten und der Leviathan den Fisch fьr die Tafel des Messias liefert an dem die Reichsgenossen besmдndig sitzen ist aus dem Ps. 74 (73), 14 entsponnen; Theodotion ьbersemzm: δωκας (τν δρκοντα) βρμα τ λα τ σχτω . 402

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=100...

В Библии упоминается помазание Е. не только людей, но и различных предметов, связанных с почитанием Бога и служением Ему. Напр., праотец Иаков помазал камень в Вефиле (Быт 28. 18; 35. 14). Е. помазывались скиния, ее утварь, ковчег (скинии) откровения и жертвенник (Исх 29. 36; 30. 26; 40. 9; Лев 8. 10). В храмовом культе Е. приносился отдельно или смешивался с хлебными приношениями (    ), а также использовался в особых обрядах помазания (Исх 25. 6; 29. 2, 7, 21, 40; 30. 24 и след., 31; 31. 11; 35. 8, 14 и след., 28; 37. 29; 39. 38; Лев 2. 1-16; 5. 11; 6. 15, 21; 7. 10 и след.; 8. 2, 26; 9. 4; 14. 10-29; Числ 4. 9, 16; 5. 15; 6. 15; 7. 13-79; 8. 8; 11. 8; 15. 4-9; 28. 5-20; 29. 3-14; 35. 25). Однако некоторые приношения, наоборот, не должны были содержать в себе Е. (напр., жертва за грех - Лев 5. 11; приношение в связи с ревностью мужа к жене - Числ 5. 15). Начатки Е. отдавались священникам, в т. ч. в качестве десятины (Втор 18. 4; Числ 18. 12 и след.; 2 Пар 31. 5; Неем 10. 35-39; 13. 12), что служило выражением верности завету с Богом. Образ Е. часто использовался ветхозаветными пророками (Иез 16. 9, 13, 18 след.; 23. 41; 27. 17; 32. 14; 45. 14, 24 и след.; 46. 5, 7, 11; 46. 14 и след.; Ис 41. 19; 61. 3; Иер 31. 12; 40. 10; 41. 8; Ос 2. 5, 8, 22; Иоиль 1. 10; 2. 19, 24; Мих 6. 7, 15; Агг 1. 11; 2. 12), поскольку обладал богатой семантикой. Из-за того что оливковые деревья растут относительно медленно и собирание их плодов в традиц. культурах всегда сопровождалось радостью, в Свящ. Писании Е. символизировал Божие благословение (Пс 51. 10; 127. 3), прежде всего дарованное Израилю (Иер 11. 16; Иоиль 2. 19, 24; Ос 14. 6-7; Авв 3. 17). Обилие Е. было символом благополучия, богатства и процветания (Втор 32. 13; ср.: Иов 29. 6; во Втор 33. 24 пророчески говорится об Асире: «...окунет в елей ногу свою»), тогда как неурожай маслин, наоборот, означал бедствия (Втор 28. 40). В эпоху Второго храма Е. стал одним из тех элементов, на к-рые распространялись строгие законы о чистоте ( Ios. Flav. De bell. 2. 21. 2; Idem. Antiq. 12. 3. 1; 11QTemple 22. 15-16; 47. 5-14; 49. 5-13; 1QM 9. 8-9; окончательно они были закреплены в раввинистической лит-ре, см.: Мишна Авода Зара 2. 6; Вавилон. талмуд Авода Зара 36a-b; Шаббат 17b; законы в отношении Е., использовавшегося в храмовом культе, см.: Мишна Хагига 2. 4; Вавилон. талмуд Хагига 3. 30-32; Менахот 86b). Евреям запрещалось вкушать Е. язычников или помазываться им («нечистый» Е. язычников называется «погибельным помазанием» (Iosephus et Aseneth. 8. 5), а «чистый» Е.- «благим» (2 Енох 22. 3-7)). Более того, поскольку Е. мог стать «проводником» нечистоты, не только сектанты-ессеи ( Ios. Flav. De bell. 2. 8. 3), но и нек-рые раввины (Мишна Эддуйот 4. 6) вообще отказывались от его употребления (ср. со сказанным Евсевием Кесарийским об Иакове, брате Господнем - Euseb. Hist. eccl. II 23. 5) (см.: Chesnutt. 2005).

http://pravenc.ru/text/189733.html

В какой-то степени договором можно считать и “торг Авраама” (см. Быт 18). Господь дает людям клятву (напр., Быт 22:16; Ис 45:23; Иер 22:5; 49:13), обетование (напр., Лк 24:49), ср. отцам Ты дал клятвы и заветы благих обетований (Прем 12:21), но все эти формы заключения отношений не только внеюридичны, но и всякий раз подчеркивают безграничность Божией милости, беспредельность Его снисхождения. — Ред. 40 Архиепископ Серафим (Соболев). Искажение православной истины в русской богословской мысли. София, 1943. С. 130. 42 “Почему Запад потерял это Божественное Предание? Протестантство первоначальное (то есть романизм) не могло его сохранить, потому что это Предание есть полнейшее развитие единства, основанного на взаимной любви, а романизм с изначала был отрицанием этого принципа, ересью против живого единства Церкви. Поэтому-то Запад и утратил духовное общение молитвы; поэтому и должен он был заменить высокое учение об органическом единстве в Иисусе Христе тощею и нелепою системою патронатства и клиентства: на место любви поставить утилитаризм, а на место братства — ассоциацию. Человек оказался отброшенным в тесные границы своего отдельно личного существования и отлученным от всех своих братьев”. — Хомяков А. С. Несколько слов православного христианина о западных вероисповеданиях. По поводу одного окружного послания Парижского архиепископа//Сочинения в 2-х томах. Т. 2. С. 95. 54 Епископ Гурий (Егоров). Патриарх Сергий как богослов//Патриарх Сергий и его духовное наследство. С. 118. Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Поделитесь, это важно Выбор читателей «Правмира» Подпишитесь на самые интересные материалы недели. Материалы по теме 8 июня, 2020 24 июля, 2019 29 июля, 2016 30 марта, 2016 29 марта, 2016 12 апреля, 2015 8 июля, 2013 4 мая, 2013 4 мая, 2013 Лучшие материалы Показать еще Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами.

http://pravmir.ru/preodolenie-smerti-i-s...

1514 Ср.: Исх. 20:5. 1515 См.: Ис. 29:14. 1516 См.: Ис. 45:3. 1517 См.: Ис. 44:25. 1518 См.: Ис. 49:6. 1519 Ср.: Лк. 10:22. 1520 Конъектура Кройманна. В рукописи: «приходящий». 1521 Конъектура Кройманна. В рукописи: «имеет». 1522 Конъектура Кройманна. В рукописи: «свое, которое «всё " " . 1523 См.: Мф. 11:27. 1524 Интерполяция. 1525 См. Лк. 10:22. 1526 Ср. Рим. 1:19—20. 1527 См. Ис. 1:3. 1528 См. Ис. 55:5 (?) 1529 Ср. Ис. 40:15. 1530 Ср. Ис. 1:8. 1531 Конъектура Кройманна. В рукописи: «просвещение». 1532 Ср.: Ис. 49:6. 1533 См.: Лк. 10:23—24. 1534 Слова «если они не сподобились узреть то, что никогда не предсказывали?» Кройманн помещает здесь. В рукописи они находятся ниже, после слов: «[то, которое другие заслуженно увидеть не могли]». 1535 Интерполяция, по мнению Кройманна. 1536 Корссен так восстанавливает текст: «В чем же было счастье тех (т. е. учеников), которые тогда увидели то, что другие (т. е. пророки) по справедливости увидеть не могли, раз не достигли лицезрения того, что никогда не было предсказано, разве только это те, которые могли увидеть деяния своего Бога, однако, не видели , даже если предсказали?» 1537 См.: Ис. 29:14. 1538 См.: Лк. 10:25. 1539 Ср.: Исх. 20:12. 1540 См.: Лк. 10:27; Втор. 6:5. 1541 Конъектура Кройманна. В рукописи: «о законе жизни». 1542 Кройманн предполагает здесь лакуну: «сомневающийся». 1543 Конъектура Кройманна. В рукописи: «достигает». 1544 Конъектура Кройманна. В рукописи: «твоему». 1545 Конъектура Кройманна. В рукописи: «поскольку должны использоваться одни и те же требования той и другой жизни». 1546 Конъектура Кройманна. В рукописи: «нужно, чтобы и Христос даровал то, чему учит Творец: любить Его». 1547 Т. е. ортодоксальные христиане. 1548 Ср:.Лк. 11:1. 1549 Там же. 1550 Ср:.Лк. 11:2. 1551 В тексте Евангелия, искаженного Маркионом, были слова: «Пусть придет Святой Дух Твой на нас и очистит нас». 1552 Ср.: 1 Кор. 2:12. 1553 Ср.: Пс. 104 103:4; Tert. Adv. Marc., II, 8,2; III, 9, 7. 1554 Ср.: Быт. 1:2. 1555 Ср.: Лк. 11:2. 1556 Ср., напр.: Пс. 24 23:7—10.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3996...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010