lib. 1, § 83 (а Прокопий Кесарийский в De bello Gothico, III, 14, под единым богом Славян, творцом молнии, разумеет главного из низших богов – Перуна). Что этот единый Бог был Сварог, видно из того, что в генеалогии богов он (Сварог) ставится на первом месте и что другие боги суть его (Сварога) дети, Сварожичи (Ипатская летопись под 1114г., 2 издание стр. 200: сначала Сварог, потом Солнце царь, сын Сварогов; в слове христолюбца, о котором первой половины тома абзац сноски 1534 : «огневи молятся, зовуще его Сварожичем»; Дитмар Мерзебургский, Chronic, lib. VI, с. 17, говорит, что первый из второстепенных богов назывался у Славян Сварожичем, – Zuarasici). У Балтийских Славян Сварог назывался Святовитом (Zuantevit, – Гельмольд, lib. II, § 12). Название Сварог изъясняется Санскритскими Svar – небо и ga – хождение (Буслаева О влиянии христианства на Славянский язык, стр. 50). – Что касается до слова Бог, то одни видят в нём Санскритское baha – счастье, красота, сила, любовь, добродетель (всё божественное, всё доброе и желаемое) или bahy – многий, великий (bah увеличиваться, возрастать) другие производят от Санскритского bu – быть. (Сущий, – Известия Академии Наук т. 1 стр. 241 и т. 2 стр. 386, cfr ibid стр. 522, также Буслаев ibid. стр. 122). 1628 Гельмольд, lib. 1, § 83: Inter multiformia vero deorum numina, quibus arva, silvas, tristitias atque voluptates attribuunt, non diffitentur unum Deum in celis ceteris imperitantem,– illum prepotentem celestia tantum curare, hos vero, distributis officiis obsequentes, de sanguine ejus processisse et unumquemque eo prestantiorem, quo proximiorem illi Deo deorum. 1629 Гельмольд ibid.: Est autem. Sclavis multiplex ydolatrie modus, non enim omnes in eandem superstitionis consuetudinem consentiunt. 1630 Гельмольд lib. 1, § 52 (А. Афанасьев 9, 92).– Дитмар Мерзебургский переводит слово белый латинским словом pulcher: Belegora (Бела гора), quod pulcher mons dicitur, Chronic, lib. VI c. 38 начало; Beleknegini (Белокнягиня), id est pulchra domina, lib.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Golubi...

Имя персидской мученицы Яздандохт yazdndûk h t акты (II, 291 Bedjan) переводят bat h Alhâ, дочь Божия (а не jazatarum filia). Spiegel в Herzog-Plitt-Hauck Real-Encyklopädie für protestantische Theologie und Kirche, Bd. XI (1883), 243. E. Drouin, Observations sur les monnaies a légendes en pehlvi в Revue Archéologique (Paris 1886), pp. 37. 39–42. Поэтому «Бохтъязд» можно перевести избавил Бог­ Λυσθεος, все равно как «Яздегерд» (в парфянском письме, Nöldeke, Gesch. d. Pers., 72, yazdkart)= Θεκτιστος, a Deo creatus. – Мара-бохт есть христианизация персидского имени и значит Господь избавил. Но подлинное имя этого непризнанного католикоса было, видимо, Фаррухбохт. Персидская (зороастрическая) сага предлагает такую концепцию всемирной истории: сначала во всем мире владычествовали «праведные пешдадии» (pêšdâd=авестическое «рага-âта»= προ– τε– θντες ante conditi, praecreati? – «Тахма-урупа» („Хр. Чт. “ 1899, I, 105) был второй из пешдадиев), после них, над частью мира, горные цари эланские, а после этих, в Персии, «герои каянии» (их ряд: 1. kawi kawâm [kay-qabâd], 2. kawi içaan [kây-kâûs], 3. kawi haoçrawanh [kay- χosrau], 4. aurwam-açpa [lohrâsp], 5. kawi wûštâçpa (guštâsp), при котором явился Зopoacmp-zaramusmra; далее следуют еще 4 царя, и за ними – Александр македонский). «Герои каянии» имели один отличительный признак: они были окружены светлым ореолом, так называемым «kawaêm h w arenô» [ χurrak-i-kayân], «сиянием кайев». Слово «хварено» принимает, по различию мест и времени, различные лексические формы: « w ara, χurrak, χurrah (город «Ардашир-хурра», „Хр. Чт.“ 1899. I, 339. 340), Φαρρο на монетах индо-скиеских царей=новоперсидское «farr». Корень «h w ar» (санскритское «svar-») дает понятие только о блеске, splendere, но в парфянском письме «хварено» передается семитским gaddâ, которое, несомненно, выражает мысль о счастье: «хварено» (переводимое немецкими учеными чрез Majestät, величество), следовательно, есть τχη римских императоров. На соборе 430 г. упоминается «P h arbôk h t из Ардашир-хурра»; Фаррбохт значит величество избавило.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

Екатерина 2013/08/07, 18:59:51 Уважаемые братья! Помолитесь, пожалуйста, о здравии душевном и телесном и о счастьи в личной жизни моей крёстной дочери Анастасии. Спаси Господи! Олимпиада 2013/08/07, 15:36:20 Дорогие отцы братия святого Афона Прошу защитить мою семью от колдовства столько бед пережили с надеждой на вашу молитву к Пресвятой Богородице Приснодеве Марие татиана 2013/08/07, 12:53:06 Дорогие Отцы и братья! Прошу о молитве о здравии и благополучии Марии,Виктора, Сергея, Вячеслава. О даровании здоровых детей Сергею и Ирине. Храни вас Господь! 2013/08/07, 02:20:07 Svar=tie Otchi Pomolitesi za ego ycheby xochet ocheni viychitsa na ingenera.O darovanii emy zdravie dychevnogo I telesnogo.Amini. 2013/08/07, 00:22:42 Дорогие отцы, сердечно умоляю вас помолиться за то чтобы если на то будет Воля Божия, моя жизнь изменилась во всех своих аспектах в лучшую сторону для меня..и за здоровье духовное и телесное Екатерины, Любови, и Геннадия моего земного отца. Татиана 2013/08/06, 22:50:43 Возлюбленные во Христе братья.Прошу Ваших молитв о р Б Андрея,очень тяжелое обострение болезни,а так же о здравии р Б: отр Анны,Максима,Надежды. р Б Надежда 2013/08/06, 19:01:35 Дорогие Отцы и братья!Пожалуйста помолитесь о здравии рабов Божиих:Таисии,Валентины,Андрея и Дарьи.Спаси Господи. 2013/08/06, 18:46:53 Дорогие братья и сёстры,УМОЛЯЮ!Помолитесь пожалуйста о здравии рабов Божиих:ТАИСИИ,ВАЛЕНТИНЕ,АНДРЕЕ И ДАРЬИ.ПРЕСВЯТАЯ БОГОРОДИЦЕ СПАСИ НАС! 2013/08/06, 17:59:55 Прошу ваших молитв о моем здравии.заболевание мозга.Храни вас ГОСПОДЬ. Александр 2013/08/06, 10:41:41 Дорогие Отцы и Братья Святой Горы Афон! Прошу помолитесь за мою маму усопшую р.б. Тамару, завтра 07.08 будет ровно год как она ушла от нас. Подскажите, как мне следует о ней молиться и вспоминать? А также прошу помолиться о моих близких: моем отце Сергее, отчиме Владимире, муже Андрее, сыне младенце Александре и обо мне грешной Марине. Марина 2013/08/06, 10:01:36 Дорогие отцы и братия! Помолитесь об устроении личной жизни р.б. Фотинии. Аминь.

http://isihazm.ru/?id=1785&c_pid=346

Относительно имени θες следует сказать, что оно, будучи, по нашему мнению, одного общего происхождения с речением Ζες на первичной арийской почве, и впоследствии, в Гомерическую эпоху, не утратило связи с ним, как в корневом отношении, так и по внутреннему содержанию. В Одиссее есть такой пример, который показывает, что полномочия, сила и власть, проявляемые θες’ом, могли быть приписываемы, с языческой точки зрения, только Ζες’у: «σθιε, δαιμνιε ξενων, κα τρπεο τοσδε, οα πρεστι· θες δ τ μν δσει, τ δ’ σει, ττι κεν θυμ θλ· δναται γρ παντα» [=вкушай, чудный из странников, и наслаждайся тем, что есть; θες одно дарует, в другом же отказывает, что бы он ни восхотел; ибо для него все возможно] (Одиссея, XIV, 443–445). Продолжая нашу речь, упомянем и о том, что слово divjäs в длинном ряде веков переживало свою судьбу, и, путем возможных фонетических изменений, в окончательной инстанции стало звучать Θες 9 . Подспорьем такому (см. подстр. примеч.) лингвистическому сближению мы имеем реальные, очевидные примеры: санскр. dubitá(r)=греч. θυγτηρ; санскр. dváram=греч. θρα 10 . Из двух рассмотренных объяснений касательно происхождения речения Θες, каждое имеет за собой известную степень правдоподобия, хотя лично мы склоняемся ко второму, по его историко-филологическому основанию; к тому же, в подтверждение такого производства имеем сильную аналогию в древнейших мифологических воззрениях славянских племен. Их верховное божество называлось Сварог (и дети его – сварожичи); в корне последнего, как известно, заключается санскр. речение svar=небо (при основном svar=светить, блестеть). Не лишне, при этом, указать на соответственное явление в латинском языке, именно: слово deus находится в связи с санскрит. djus=небо; отсюда – и diovis (+ pater), которое через стяжение (diov – jov=j) дало в результате речение Jupiter (=отец неба, света). Для подтверждения такой мысли можно сослаться на встречающиеся у классических писателей выражения, напр., у Горация: «sub Iove» (=под открытым небом), «sub Iove frigido» (=на холодном воздухе) κτλ.

http://azbyka.ru/otechnik/Mefodij_Velika...

С т. зр. стиля историческое сочинение О. неоднородно. Нек-рые фрагменты написаны высоким слогом, украшены фигурами речи; др. части текста близки к стилю анналов и сводятся к перечислению событий ( Nyrin-Heuman. 1944; Scheglov. 2018). Присутствует множество аллюзий на библейские тексты. «Хроника...» оказала значительное влияние на сканд. историков раннего Нового времени - шведов Иоханнеса Магнуса и Олауса Магнуса, датчанина Арильда Витфельда. Это сочинение стало важным источником для Олауса Петри, чья «Шведская хроника» в значительной степени основана на труде О. Совр. специалисты используют «Хронику...» О. как источник сведений о церковной и политической истории Швеции, исследуют произведение как памятник средневек. исторической мысли. Соч.: Historia Suecorum Gothorumque/Ed. J. Loccenius. Stockh., 1654; Chronica regni gothorum/Hrsg. E. Heuman, J. Öberg. Stockh., 1993-1995. 2 Bde; Из «Хроники Готского королевства»//«Для блага потомков»: У истоков швед. ист. мысли (XIII-XVI вв.)/Пер., предисл., коммент.: А. Д. Щеглов. М., 2018. С. 106-124. Ист.: Scriptores rerum svecicarum medii aevi/Ed. E. G. Gejer, J. H. Schröder. Uppsala, 1828. Vol. 2; Röster från svensk medeltid/Ed. H. Aili e. a. Stockh., 1991. Лит.: Annerstedt C. Upsala universitets historia. Uppsala, 1877. T. 1; L ö w G. Sveriges forntid i svensk historieskrivning. Stockh., 1908. T. 1; Sch ü ck H. Illustrerad svensk litteraturhistoria. Stockh., 1926. T. 1; Nyrin-Heuman E. Källkritiska, textkritiska och sprekliga studier till Ericus Olais Chronica Gothorum. Lund, 1944; Arnoldsson S. Ericus Olai och periodindelningen i Sveriges historia. Göteborg, 1953; Nygren E. Ericus Olai//Svenskt biografiskt lexikon. Stockh., 1953. Vol. 14. S. 216; Ferm O. När och för vem skrev Ericus Olai sin Chronica regni gothorum?//Lychnos. Uppsala, 1993. S. 151-167; Tj ä ll é n B. Church and Nation: The Discourse on Authority in Ericus Olai " s Chronica regni gothorum. Stockh., 2007; idem. Ericus Olai som historiker: Replik till A. Scheglov//Historisk tidskrift. Stockh., 2016. Bd. 136. N 4. S. 679-689; Scheglov A. Ericus Olai och Adam av Bremen//Ibid. 2014. Bd. 133. N 2. S. 145-169; idem. Ericus Olai som krönikeskrivare: Svar till B. Tjällén//Ibid. 2018. Bd. 138. N 1. S. 103-114.

http://pravenc.ru/text/2578277.html

Впрочем, имя Sparuna и само по себе не имеет надежной интерпретации: Kronsteiner. Personennamen, 73; Schlimpert. Personennamen, 130; Malingoudis. Die Institution, 64 и сл.; Muxajлobu. Антропоними, 224 и сл. 17 .2. Реконструкция грешит тем же игнорированием ауслаута -ας, что и в случае с Δαβραγζας (коммент. 2.9); правда, не исключена реконструкция с наращением деминутивного -а, которое предполагается этимологиями Кронштайнера и Шлимперта для Sparuna (однако аналогии нам неизвестны); ср. также: Maretit. О narodnim imenima, II, 128 и сл.; Taszycki. Imiona, 54 и т.д. Суф. nom. ag. широко засвидетельствован в антропонимии как гипокористический формант: Sawski. Zarys I, 134–135; Vaillant. Grammaire comparee, IV, 625–627; Mareti О narodnim imenima, II, 128 и сл.; Железняк. Очерк, 26 и сл.; Гинкен. Имена, 452; Назвы, 18, 20; Svoboda. Jména, 162; особенно важно свидетельство из Греции: (Malingoudis. Studien, 61 и сл.); сюда же – τν Σεβρων ρχοντα Σκλαβνον (Theoph. Chron. 436.15): – гипокористическая форма к личному имени с (Schlimpert. Personennamen, 126–129; Šimundi. Imena, 145–146; и др.), ср. Sawski in: SSS, V, 243; ср. новогреческие фамилии с о-ва Кефаления: Σκλαβονος, Σκλαβουνκης; Vasmer. Die Slaven, 79 (едва ли удачно его объяснение из романск. Ср. также: Гостоунъ («Именник болгарских ханов»; см. раздел «Менандр Протектор», коммент. 16.6)?: -ουν- может передавать и суф. (к оυ/о ср.: Gignac. A grammar, 211–213; Blass, Debrunner. Grammatik, § 30, 3), хорошо известный в славянской ономастике (см., например: Svoboda. Jmena, 161; Taszycki. Imiona, 54, 71; Mareti. О narodnim imenima, II, 123; Jireek. Die Romanen, I, 72). Но основа крайне редка в антропонимии: польск. Swar и подобные (Taszycki. Imiona, 99; SSNO, V, 261); чеш. Svar (Svoboda. Jména, 50, 204), др.-рус. Сварягин (Веселовский. Ономастикой, 281: 1486 г.), причем эти имена происходят от прозвищ; впрочем, и могло бы быть не гипокористической формой к антропониму со а возведенным в ранг антропонима (через ступень прозвища) апеллятивом, ср. наши «говорун, драчун, крикун» и т.п. (Miklosich. Grammatik, 141) и др.-рус. Ярунъ (Тупиков. Словарь, 459; Skulina. Imiennictwo, II, 37, с напрасными сомнениями относительно членения Ярунъ), белорус. Крыкун Назвы, 20) и т.п. Сложность, однако, в том, что (как и не засвидетельствовано, кажется, и как апеллятив.

http://azbyka.ru/otechnik/6/svod-drevnej...

Очевидно так представляли себе Сварога в 12 столетии. Сближение Сварога с Гефестом, если всмотреться в него, сделано летописцем не случайно. Гефест по понятию греков был искусный кузнец. До наших дней сохранилась подблюдная песня, имеющая какое-то мифологическое значение, о кузнеце с тремя молотами, которого девушка просит сковать подвенечный убор – золотой венец, перстень и булавочку, иначе говоря, устроить ее брак. Имеем в виду общественную песню «Идет кузнец из кузницы». В свое Христолюбца огонь называется Сварожичем 62 . Не произошел ли Сварог от Сварожич? Суффикс ич обозначает отчество, принадлежность кому-нибудь, например, Иванов-ич, сын Ивана. Предполагая, что слово Сварожич могло существовать раньше Сварога, мы допускаем, что Иванович существовал раньше Ивана, т.е. сын раньше отца. Засвидетельствованное древними памятниками наименование бога солнца у балтийских славян и бога огня у русских одним и тем же именем Сварожич говорить в пользу предположения, что название Сварог существовало раньше, чем Сварожич, если не как наименование бога неба, небесного круга или, что наиболее вероятно, как название божества первобытного несозданного огня, творца мира, как думает Фаминцын 63 . До первобытного божества – творца мира вряд ли доходило сознание наших предков; но весьма вероятно, что именем Сварог они называли и почитали небо вообще. Предположим наши собственные соображения относительно имени Сварог, руководясь современным значением слов. Для объяснения слова Сварог пользуются санскритом и указывают на слова Sur – SvarSvarga. Мы вполне признаем полезность и научность такого приема, так как корни всех арийских языков могут быть объясняемы и сопоставляемы с санскритом; но славяне выделились из общеарийской семьи в особую ветвь в незапамятную доисторическую эпоху; в течение веков язык славян, в частности восточных, успел обособиться и развиться вполне самостоятельно. Нет сомнения, что наш современный язык и наше словопонимание ближе к языку наших предков 10–12 веков.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

1107 Что концепция Праджапати держалась ещё существенно-мифологической почвы, это ясно видно уже и из того, каким языком говорят о нём Браманы: это всецело язык мифа, а не философской рефлексии, хотя последняя уже и пробивается через оболочку мифа. Чтобы дать понятие о языке этой своеобразной литературы, мы приведём здесь в переводе два отрывка – из двух разнохарактерных Браман. – „У Праджапати явилось желание: „хочу разрастись и быть многократным (умножиться)“. И он разгорячил себя (через tapas). И после того, как он разгорячил себя (=погрузился в tapas), он сотворил эти миры: землю, воздушное пространство, небо. Над этими мирами распростёрся он, как наседка (букв.: стал высиживать их). Из них, после того как он распростёрся над ними, возникли три светила: Агни из земли, Вайю (ветер, представитель ясного воздушного пространства) из воздуха, Адитью – из неба. Тогда он распростёрся и над этими светилами (стал высиживать их) и из них, после этого, возникли три Веды: Виг-Веда из Агни, Яджур-Веда из Вайю, Сама-Веда – из Адитьи. Он распростёрся над этими Ведами (стал их высиживать) и в них, после этого, возникли три ясности: bhûr из Риг-Веды, bhuvar из Яджур-Веды, svar из Сама-Веды. Он распростёрся над этими ясностями (или: светами) и после этого, из них возникли три буквы, именно: а, и, т. Он сочетал их воедино и образовалось слово: От . По сему и бормочет (summt – жужжит) брамин: От ! От ! Ибо От есть небесный мир. От есть тот, кто горит и светит там (солнце). Тогда уготовал Праджапати жертву, взял её и вознёс. С Риг-Ведой совершил он служение hatar’a, с Яджур-Ведой – служение adhvaryu с Самаведой – udyâtar’a. И что в этой троякой науке есть ясного (из той ясности, какая есть в них), – из этого он сделал служение Брамана (то есть главного брамина)“ и т. д. Aitareya-brâkmanam 5, 32 – у Дейсена, стр. 183. – Кроме интересного объяснения происхождения таинственного слога От, приведённый отрывок характерен ещё в том отношении, что он показывает, как настойчиво брамины возводили свои ритуальные функции, в их четырёх основных различиях, к самому верховному Божеству.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГЕММИНГСЕН [дат. Hemmingsen; лат. Heimingius] Нильс (4.06.1513, Эрринлев - 23.05.1600, Роскилле), дат. протестант. богослов. Учился в Роскилле под рук. дат. гуманиста Н. Блэка, затем получил степень бакалавра богословия Виттенбергского ун-та, где попал под влияние трудов Ф. Меланхтона . В 1542 г. вернулся в Данию и получил место приват-доцента в ун-те Копенгагена. Преподавал древнегреч. и древнеевр. языки, диалектику и теологию. В 1553 г. получил место профессора богословия, в 1572 г.- вице-канцлера ун-та Копенгагена. В 1555 г. Г. опубликовал работу «О методе» (De methodis libri II. Rostochii), в 1557 г.- «Энхиридион» (Enhiridion theologicam praecipua verae religionis. København), к-рый стал одним из популярных в Дании и за рубежом учебников по догматическому богословию и христ. этике. Г. был назван наследником Меланхтона, но он считал, что его сочинения просто помогают глубже понять Меланхтона. «Энхиридион» состоит из 4 частей: 1-я посвящена описанию завета благодати между Богом и человеком, 2-я - обязанностям человека перед Богом (на основании заповедей Декалога), 3-я - молитве Господней и вероисповедным документам, 4-я - общественным и личным обязанностям христианина. Христ. этике посвящена также работа Г. «О законе природы доказательный метод» (De lege naturae apodeictica methodus. Wittenberg, 1562). Когда в Дании распространились идеи крипто-кальвинизма , Г. выступил в защиту лютеран. концепции вечери Господней, написав «Стол вечери Господней» (Tavle om Herrens Nadvere). В 1569 г. кор. Кристиан III поручил ему составление т. н. 25 статей религии - исповедания веры, к-рое должны были подписывать иностранцы, пожелавшие поселиться в Дании. Год спустя Г. выпустил кн. «Путь жизни» (Liffsens vej. København, 1570), после чего был признан крупнейшим дат. богословом. Однако позднее в его работах стали просматриваться симпатии к крипто-кальвинист. взглядам (напр., в Syntagma institutionum Christianarum. Haffniae, 1574), и кор. Фридрих II запретил Г. принимать участие в дискуссиях о вечере Господней, а в 1579 г. сместил его с поста профессора богословия и выслал из Копенгагена. Г. стал каноником в Роскилле, где продолжил научные изыскания. После смерти Фридриха II он смог опубликовать последние работы - «Комментарии на Евангелие от Иоанна», дополненные «Трактатами об универсальной благодати» (Tractatus de gratia universali. Haffniae, 1591), в к-рых ясно видно, что он не разделяет кальвинист. концепции о безусловном предопределении, и «Вопросы и ответы о древних Таинствах» (Spragsmaal og Svar om Alterens Sakramente. Copenhagen, 1599), где концепция вечери Господней у Г. уже скорее кальвинист., чем лютеранская.

http://pravenc.ru/text/161999.html

В XXV гл. (Дао-дэ), говорит Ф. Штраус, китайский мыслитель достигает необыкновенной высоты созерцания и чистоты концепции во всем, касающемся дел Божиих; здесь он доходит до представлений и идей, присущих только еврейским священным книгам. «Было нечто, говорит Лаоцзы, существующее искони до хаоса, и прежде неба и земли, – существо молчаливое, постоянно неизменное, распространяющееся повсюду и вне всякой опасности. Его можем назвать отцом и матерью мира, хотя лично я и не знаю его имени, но называю «Дао», для более же лучшего уразумения говорю »Да-Дао« (великий путь, мудрость), великий Дао, далеко отстоящий, возвратный. Дао велик, и небо и земля тоже велики, и царь – тоже велик. В тех государствах может быть царь, где существуют четыре предмета. Земля получила свой вид подобно модели в руках художника, она вышла от неба по его образцу; творец всего – Дао, действующий по своей воле, усмотрению и самостоятельности, ни от кого независимый». На языке человеческом и в письменах нет слов, знаков, коими бы можно было точно определить и изобразить ясно это великое и непостижимое начало. Китайские иероглифы и слово »сюань« значит тёмно-голубой, небесного цвета, черный, мрачный (санскр. tamasa, или nela – черный фиолетовый, или Krichna – тёмно-голубой). Цвет этот вообще принятый и употребляемый в Индии, Египте, одинакового значения и в Китае. Китайское слово »Дай-шан», всевышний, санскритск. Parama, лат. altissimus. Кит. Шан-ди – всевышний, Господь, санкскритск. mahisvara, лат. magnus, Dominus, суть вообще равнозначащие термины. В XL гл. (Дао-дэ) описывается творение мира посредством движения: »Дао« производит единицу, единица – двоицу, двоица – троицу, из троицы проистекают все вещи. В Ли-цзин говорится о движении иначе: Дай-ци производит две сферы, от двух сфер – четыре формы, из четырех форм – восемь сочетаний или »па-куа», употребляемых в гаданиях. Встречается и выражение, что небо владычествует над началом всех вещей, тогда как земле принадлежит сила их совершения. Таково действие грома, ветра, дождя, солнечного света, лунного влияния, холода и жара.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksij_Vinogr...

  001     002