Самым контекстом речи, который, как стоит в теперешнем еврейском кодексе, показывает, что тут явный пропуск. Ибо 23 стих в еврейском тексте оканчивается так: «и мужи тии трие, Седрах, Мисах и Авденаго падоша посреде пещи огнем горящия оковани»; а потом тот час начинается 24-й стих так: «Навуходоносор же почудися и воста со тщанием и рече вельможам своим: не трех ли мужей ввергохом среде огня связанных? се аз вижду мужи четыре разрешени» и пр. Так вдруг, в еврейском кодексе, является четыре мужа, и Навуходоносор поражается удивлением! Далее же (в стихе 28) именуется и ангел, о котором в предыдущих стихах не было и слова. Сличи теперь и текст Семидесяти от 25 ст. до 81 – В нем повествуется и о явлении Ангела (ст. 49) и о песни трех отроков, которая поражает Царя до того, что он встает с царского престола своего: «Навуходоносор же слыла поющих их и почудися и воста со тщанием». (Ст. 24 в Евр.). Все древнейшие кодексы перевода Семидесяти содержат песнь сию в 3 гл. пророчества Даниилов, составляющую большую часть оной. Так она стоит и в кодексе, которым пользовался Блаж. Феодорит (См. толк. на Даниила) и которым руководствовался св. Афанасий, (как видно из Синопсиса). Так она стоит и в так называемом Кисиянском списке перевода Семидесяти. Она же находится и в Иеронимовой Вулгате и в Сирском переводе, и проч. Вся православная Церковь издревле содержит Божественную песнь сию, и в Великую Субботу боголепно поет ее всю. Да и в каждые день, она во всех ирмосах канонов делает ее предметом седьмой песни. Наконец все святые и богомудрые Отцы Церкви, которые только упоминают о ней, говорят о ней как о песни Богодухновенной; поет ее, по временам, и Западная Церковь . О книге пророка Варуха Выпущена из Еврейского кодекса и книга Пророка Варуха, исполненная славословий и боголепнейших пророческих мыслей. Давний весьма и этот пропуск. Потому – Иероним и не перевел ее, как уже не существовавшую в современном ему кодексе Еврейском. Но она находилась в древнем Италийском кодексе, который первоначально читала Западная Церковь .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/o-pesn...

    28.09.95 г. Лекция 2 Творения св. Климента Римского.    Продолжаем изучение мужей Апостольских. В прошлый раз мы с вами остановились на св. Клименте, епископе римском, на «Первом его послании к Коринфянам». Это послание было в свое время, первые три века христианской истории, высоко авторитетным в некоторых церквах и в Коринфской церкви, к которой оно было адресовано. В иных церквах его читали за богослужением подобно книгам Священного Писания. Кроме того очень долго это Послание было известно в одной единственной рукописи, в знаменитом Александрийском кодексе, одной из трех главных рукописей греческой Библии обоих Заветов. После Священных книг Нового Завета в Александрийском кодексе помещено первое послание св. Климента римского к Коринфянам. То есть его авторитет был почти равен авторитету книг Священного Писания. Это вообще относится в большей или меньшей степени также и к другим мужам Апостольским. В первые три века христианства их авторитет был чрезвычайно высок, и неоднократно мы находим их творения в списках книг Священного Писания.    Но зато потом, IV век, в силу значительно изменившихся исторических обстоятельств, а также появления чрезвычайно богатой Святоотеческой Богословской литературы, чаще всего называют Золотым веком Святоотеческой письменности. Именно в IV веке просияли такие учители Афанасий Великий, Василий Великий, Григорий Богослов, Григорий Нисский, Иоанн Златоуст. Эти величайшие отцы заслонили собой богословов первых веков, поэтому понятным становится, что в последствии приходят в забвение многие творения мужей Апостольских; они перестают переписываться, многие из них известны нам в одной-двух рукописях, некоторые, как, например, «Учение двенадцати Апостолов» чуть ли не в одной единственной рукописи, где полностью сохранилось это древнейшее творение. То же самое можно сказать и о Первом послании св. Климента римского. Очень долго оно было известно в одной единственной рукописи, в Александрийском кодексе. К сожалению, этот кодекс сам по себе не очень то исправный, а кроме того из него пропал целый лист в конце «Первого послания к Коринфянам» св. Климента. То есть послание было известно не полностью и все наши русские дореволюционные переводы воспроизводили его в том виде, в каком оно содержится в Александрийском кодексе, хотя уже в конце XIX века стал уже известен его полный текст. Его нашли в той самой рукописи, в которой нашли «Учение двенадцати Апостолов». Впоследствии, и когда Брюссельская антология ранних отцов издавалась дважды, опять таки «Первое послание к Коринфянам» Климента было издано в не полном виде, полный его текст мы найдем только в Рижском издании. Следует сказать, что выпавшая из предыдущих изданий часть представляет собой очень большой интерес, в частности, здесь содержится замечательная молитва Св. Климента, которая получила в науке именование Великой молитвы.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Работы по реформе церковного кодекса ускорились тогда, когда в 1967 году руководство комиссией принял архиепископ-кардинал Перикле Феличе. Кардинал Феличе в синоде был одним из руководителей прогрессистов, он занимал в курии должность префекта Апостолической сигнатуры. Но и он не дождался выхода в свет нового кодекса, ибо в 1982 году скончался. В конце концов папа Иоанн Павел II в своей апостолической конституции 3 февраля 1983 года, начинавшейся словами «Sacra disciplinae leges», объявил о Новом «Кодексе канонического права», который в этом же году был введен в действие (27 ноября 1987 года). Таким образом, ныне действующий кодекс делится на три части в соответствии с тройной «должностью» Христа, включающей проповедническую, священническую и управляющую функции. Сам кодекс разбит на семь глав, «книг». I книга - Общие правила; II книга - Народ Бога, в которой: 1-я часть - Верующие в Христа, то есть миряне, 2-я часть - Иерархическая структура Церкви, 3-я часть - Распоряжения; III книга - Задача Церкви как учителя; IV книга - Задача Церкви как освятителя; V книга - Материальные блага Церкви; VI книга - Карающие распоряжения в Церкви; VII книга - Процессуальные распоряжения. Структура нового кодекса более проста по сравнению с прежним, количество канонов сократилось с 2414 до 1752. Во всем кодексе законов заметна приверженность, открытость по отношению к экуменизму. В то время как старый кодекс законов требовал, чтобы его предписания были обязательными и для христиан-некатоликов, новый кодекс относится лишь к католикам. Стремление к единству христиан было причиной и того, что в конечном счете не был издан вместе с кодексом так называемый Lex Fundamentalis - церковный основной закон, или конституция. Дух синода в кодексе проявился в том, что он отражает возросшую роль мирян внутри церкви. Так, во II книге, рассматривающей Церковь как «Народ Бога», часть 1-я о мирянах предшествует той части, где говорится о клире. В кодексе каноны подробно регламентируют не только обязанности верующих, но и их права. Новый «Кодекс канонического права», несомненно, придерживается учения II Ватиканского собора, основу его текста в значительной степени образуют документы собора. В тексте часто применяются, притом дословно, обороты, понятия, взятые из не правовых по своей природе определений. В результате нового правотворческого процесса был создан такой церковный кодекс, который соответствует разработанному папой Иоанном Павлом II образу церкви. Такой текст закона, который покоится на единых и ясных основах вероучения.

http://sedmitza.ru/lib/text/441716/

тип текста и textus receptus имеют гармонизированный вариант Аса ( Metzger B. A Textual Commentary on the Greek NT. L.; N. Y., 1971. P. 1). В Мф 2. 15 в старосир. версии слова «реченное пророком» расширены до «реченное устами Исаии пророка», т. е. переводчик (или переписчик греч. протографа) конкретизировал цитату - возможно, по образцу Мф 2. 17, где вводная формула цитаты из пророческого текста сопровождается указанием на имя прор. Иеремии. В самой цитате из Книги прор. Иеремии в ряде рукописей было также сделано гармонизирующее уточнение: к словам «рыдание и вопль великий» в «кодексе Ефрема», кодексе Безы, Королевском и Вашингтонском кодексах, в минускулах 0233 и f13, а также в старосир. и гераклейской версиях было добавлено слово «плач» по образцу Иер 38. 15 согласно Септуагинте. Большой интерес представляет собой передача в рукописной традиции возгласа на кресте, который автор Евангелия от Матфея, как и др. евангелисты-синоптики, приводит в транскрибированной форме (Мф 27. 46). В кодексе Безы форма σαβαχθανι, передающая арам.   была выправлена по древнеевр. тексту:   (> древнеевр.  ). В Синайском и Ватиканском кодексах, напротив, «гебраизирующая» форма ηλι, соответствующая древнеевр. тексту Пс 21. 2, заменена формой ελωι, представленной в Мк 15. 34 и восходящей к арам.   Ап. Матфей. Миниатюра из Евангелия архиеп. Эббона Реймсского. 20–30-е гг. IX в. (Epernay. Bibl. municip. 1) Ап. Матфей. Миниатюра из Евангелия архиеп. Эббона Реймсского. 20–30-е гг. IX в. (Epernay. Bibl. municip. 1) Гармонизация может затрагивать не только ветхозаветные цитаты, но и параллельные места внутри самого текста Евангелия от Матфея, а также параллели с текстами др. синоптиков. Ст. Мф 4. 10 в ряде рукописей, включая унциалы D, L, Z и С (2-й руки), и в Textus Receptus гармонизирован по Мф 16. 23: к слову «отойди» добавлено «позади Меня» (в синодальном переводе - «отойди от Меня»). Вторая заповедь блаженства (Мф 5. 4) в Синайском кодексе была исправлена позднейшей рукой по образцу Лк 6. 21: к слову «плачущие» была сделана приписка «ныне».

http://pravenc.ru/text/2562632.html

100 Примеч. Представим здесь краткое опровержение заблуждений раскольников, утверждающих, что православная церковь изменила имя И. Христа. Раскольники с начала своего отделения от православной церкви и доныне обвиняют ее в том, что она изменила имя Христа Спасителя Исус на Иисус. Еще соловецкие иноки в своей челобитной писали царю Алексею Михайловичу: «И Господу нашему Исусу Христу спасенное Его имя, нареченное от Бога святым ангелом, переменили же» (Мат. для ист. раск. т. III, стр. 224). То же говорят и первые расколоучатели – Аввакум, Лазарь, Никита, дьяков Федор и др. в своих сочинениях, и последующие Денисовы и др. Этому (мнимому) изменению раскольники придают большое значение. По их мнению, имя Исус означает Христа Сына Божия, вочеловечившегося, страдавшего и погребенного нас ради человек и нашего ради спасения, а Иисус – есть «ин бог», – антихрист. Такого учения держались все раскольники до издания «Окружного послания» (1862 г.). С этого же времени окружники, т. е. держащиеся «Окружного послания», стали учить, что в обоих начертаниях имени Спасителя разумеется одно и то же лицо Сына Божия и что в начертании Иисус нет никакой ереси. Но все-таки и они не могли отрешиться вполне от взгляда своих предков, так как считают начертание Иисус неправильным и древнею российскою церковию непринятым. Но такое учеиие раскольников несправедливо. Во 1-х начертание Иисус совершевно правильное. а) Имя Спасителя заимствовано нами с греческого языка; поэтому, как оно писалось у греков, так должно писаться и у нас. Окружники сознаются, что по-гречески оно писалось «Иисус» (Соврем. летоп. раск. вып. И, прилож. стр. 5). Действительно, хотя в греческих рукописях и печатных книгах имя Спасателя для краткости часто писалось под титлою Ις, но в полном виде оно всегда писалось, равно как и произносилось, Иисус. Это можно видеть из того, что имена Иисуса Навина, Иисуса сына Сирахова, обыкновенно пишемые не под титлою, в древних греческих Библиях, напр. в Синайском кодексе Библии конца III в., изд. Тишендорфом и в Ватиканском кодексе IV в., везде писаны Ιησος (см. свид. из этих кодексов в Вып. Озер. ч. 2 стр. 127 – 130). В обеих этих рукописях имя Спасителя писано постоянно под титлою ις, но есть и полное начертание ιησος в Синайском кодексе, т. IV, л. 29, столб. 1: (Иисуса ищите; в Ватиканском кодексе т. 5, л. И, столб. 3: καλσεις τ -νομα Ιηουδς (т. е. и наречеши имя ему Иисус). В пергаменном Евангелии, первая и большая половина которого писана в 8-м или 9-м в., а конец – в 12 в. (Моск. Синод. 399) в части древнейшего письма, после оглавления Евангелия от Иоанна, на об. 163 л., писец сделал такую крестообразную надпись, что выходит по продольной линии ιησου, попоперечной σωσον, т. е, Иисусе, спаси.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Djach...

Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите " Ctrl+Enter " . РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям. Комментарии Оставьте комментарий Закрыть Закрыть 4. Ответ на 2, Потомок подданных Императора Николая II: Все правильно! В Советское время был алый стяг и Христовы заповеди в кодексе строителя коммунизма, но Самого Христо не было. Сейчас есть и алый стяг, есть и Христос, и Его заповеди. Все встало на свои места! И миллиардеры появились - всё встало на свои места. Теперь каждый продавец газет может стать миллиардером. Не то что при безбожном совке. В последние года витает идея возникновения в России православного социализма. Где будут сочатаваться социальная справедливость общества и жизнь во Христе отдельного человека. Вот алый стяг с изображением Христа, который стал возможен сейчас, может стать символом такого православного социализма. 3. Ответ на 2, Потомок подданных Императора Николая II: Все правильно! В Советское время был алый стяг и Христовы заповеди в кодексе строителя коммунизма, но Самого Христо не было. Сейчас есть и алый стяг, есть и Христос, и Его заповеди. Все встало на свои места! И миллиардеры появились - всё встало на свои места. Теперь каждый продавец газет может стать миллиардером. Не то что при безбожном совке. Более чётко - " каждый уличный продавец газет " . Но классика, конечно, " каждый чистильщик обуви " . 2. Ответ на 1, РОНОЛ: Все правильно! В Советское время был алый стяг и Христовы заповеди в кодексе строителя коммунизма, но Самого Христо не было. Сейчас есть и алый стяг, есть и Христос, и Его заповеди. Все встало на свои места! И миллиардеры появились - всё встало на свои места. Теперь каждый продавец газет может стать миллиардером. Не то что при безбожном совке. 1. Правильно. Все правильно! В Советское время был алый стяг и Христовы заповеди в кодексе строителя коммунизма, но Самого Христо не было. Сейчас есть и алый стяг, есть и Христос, и Его заповеди. Все встало на свои места! Сообщение для редакции Закрыть Закрыть ШОК: у всех умных людей есть именно это число в дате рождения

http://ruskline.ru/news_rl/2023/05/11/kr...

Кн. Деяния св. апостолов в Ватиканском кодексе имеет 2 системы деления - на 36 глав (видимо, более древняя) и на 69 глав (она же представлена в Синайском кодексе). В большинстве же греч. рукописей эта книга делится на 40 глав; некоторые главы содержат подразделы, всего их насчитывается 48 (в последующей традиции различие между главами и подразделами стерлось, что привело к их объединению, и т. о. глав стало 88). Деление апостольских Посланий в Ватиканском кодексе также представлено 2 системами: сплошной (на ее архаичность указывает сбой в нумерации: при последовательном подсчете Послание к Евреям должно было находиться после Послания к Галатам, а не в самом конце) и размечающей каждое послание на главы (Иак - 5 глав, 1 Петр - 3; 2 Петр - 2; 1 Ин - 3; 2 Ин - 2; 3 Ин и Иуд без деления, Рим - 8; 1 Кор - 11; 2 Кор - 8 (1 и 2 Кор имеют сплошную нумерацию); Гал - 4; Еф - 3; Флп - 2; Кол - 3; 1 Фес - 2; 2 Фес - 2; для Евр нумерация полностью не сохранилась, только Евр 9. 1 отмечено как начало гл. 5). В визант. традиции кн. Откровение Иоанна Богослова преимущественно копировалась отдельно от др. библейских книг и имела деление, введенное Андреем Кесарийским, на 24 слова (по числу старцев в Откр 4. 4), при этом каждое слово делилось на 3 главы. Истоки деления на главы, принятого в совр. печатных изданиях Библии, лежат в лат. традиции. В каролингскую эпоху получила распространение система деления на главы, разработанная Алкуином (в ее основе деление, которое встречается уже в Амиатинском кодексе Библии). В частности, в каролингских Библиях Евангелие от Матфея имеет 28 (или 30) глав, Евангелие от Марка - 13 (или 12), Евангелие от Луки - 20, Евангелие от Иоанна - 14 глав. Схема Алкуина была скорректирована на рубеже XII и XIII вв. Обычно этот процесс связывают с именем архиеп. Стефана Лангтона († 1228) и становлением Парижского ун-та (одни исследователи полагали, что последовательное применение аристотелевского метода привело к делению текста не по смыслу, а на примерно равные отрезки, в т. ч. для удобства преподавания и ориентирования в тексте; другие отмечали широкое распространение в этот период приватного чтения Свящ. Писания, последовательного, в отличие от лекционарной системы). Однако более детальное изучение рукописей показало, что новая система была известна до Лангтона в аббатстве Сент-Олбанс, а ее закрепление связано с трудами кард. Гуго Сен-Шерского. Окончательная унификация произошла после Тридентского Собора. В греч. НЗ система Лангтона была перенесена издателем Р. Стефанусом (Этьенном). С его именем связано также введение нумерации не только для глав, но и для стихов (нумеровать стихи впервые стали в сер. XV в. в евр. тексте Библии, при этом обычно отмечался только каждый 5-й стих).

http://pravenc.ru/text/2463365.html

Выдвинутая в 1975 году мысль об отмене канона против масонства сегодня уже реализована: в каноническом кодексе Католической церкви, под редакцией папы Иоанна Павла II, он уже убран. Мало того, сам папа Иоанн Павел II — член масонской ложи, как об этом свидетельствует итальянский журнал «Оджи», опубликовавший в октябре 1983 года фотографию, где папа, вместе с другими сановниками, держится за руки в «братской цепи» на масонском банкете. По сведениям римского корреспондента газеты «Ортодоксос Типос», выходящей в Афинах, Ватикан пытался конфисковать этот номер журнала, но он был уже разослан по Италии и за ее пределами. По словам одного совестливого католического епископа, «фотография папы в „масонской цепи” будет циркулировать и иметь последствия… поскольку она появилась в такое время, когда масонские ложи в Италии вызвали немало скандалов, в которых явно замешана Католическая церковь и особенно Ватиканский банк!» 508 . Месяц спустя, под влиянием разоблачения, Ватикан опубликовал заявление о «несовместимости участия в масонских организациях с принадлежностью к церкви». Это заявление подписанное кардиналом Йозефом Ратцингером, главой Вероучительной конгрегации, и одобренное для публикации самим папой, гласит: «На вопрос, изменился ли взгляд Церкви на масонские организации в связи с тем, что в новом Кодексе канонического права о них не упомянуто особо, как в прежнем Кодексе, св. Конгрегация отвечает, что это обстоятельство вызвано принятым при редактировании (нового Кодекса) правилом, по которому не говорится и о других организациях, так как они вошли в более общие разделы. Отрицательный взгляд Церкви на масонские организации остается неизменным, ибо их принципы всегда считались непримиримыми с учением Церкви и вступление в эти общества запрещено Церковью. Верующие, входящие в масонские организации, пребывают в состоянии тяжкого греха и не могут приступать к св. Причащению» 509 . Как ни хитроумны члены упомянутой конгрегации во главе с самим папой, им не удалось предотвратить мировой скандал после появления снимка папы как масона. Умолчание о нем в цитированном официальном документе говорит о нечистой совести двуличных ватиканских сановников, прежде всего папы. Объяснение об изъятии в новом Кодексе противомасонского канона 2335 неудовлетворительно. Если он вошел в «более общий раздел», то почему же не указано в какой? Что же касается успокоительных слов, будто отношение Католической церкви к масонской ложе осталось «неизменным» и быть масоном — тяжкий грех, препятствующий причащению, то все это звучит очень неубедительно, поскольку глава этой церкви, заснятый как масон, продолжает служить и причащаться!

http://azbyka.ru/pochemu-pravoslavnomu-h...

Нек-рые, напр. Зегмюллер, предлагали считать К. п. католической Церкви только нормы, вошедшие в состав Кодекса канонического права 1917 г. (CIC (1917)), а к «церковному праву» относили все законодательство, касающееся Церкви. Другие канонисты, наоборот, определяли церковное право как нормы Кодекса, а К. п. называли всю совокупность норм, по к-рым жила католич. Церковь (см.: Falco. 1925. P. 41-42). Однако большинство канонистов настаивали на синонимичном употреблении этих понятий, указывая, что в Кодексе канонического права нет их прямого противопоставления (см.: Van Hove A. Prolegomena ad Codicem iuris canonici. Mechliniae; R., 1928. P. 36-37; De Meester A. Iuris canonici et iuris canonico-civilis compendium. Brugge, 1921. [T.] 1. Lib. I. N 4). В утвержденном в 1983 г. папой Римским Иоанном Павлом II новом Кодексе канонического права (CIC) понятия «церковное право» и «каноническое право» употребляются как синонимы, при этом предпочтение отдается последнему. Согласно наиболее распространенной у совр. католич. канонистов трактовке, к церковному праву относятся все правовые нормы, касающиеся Церкви, а внутри церковного права выделяется К. п.- правовые нормы, содержащиеся в Кодексе канонического права Римско-католической Церкви 1983 г., а также в Кодексе канонов Восточных Церквей (Codex canonum Ecclesiarum Orientalium, см. в ст. Восточные католические Церкви ), утвержденном папой Иоанном Павлом II в 1990 г. Т. о., к сфере одновременно К. п. и церковного права принадлежат каноны, регулирующие церковную жизнь, в то время как законодательные акты местной (партикулярной) церковной власти, гос. законы, регламентирующие церковные правоотношения или устанавливающие правовой статус католической Церкви на к.-л. территории, а также правовые нормы города-гос-ва Ватикан и конкордаты между Папским престолом и гос-вами принадлежат исключительно к области церковного права, но не К. п. Система католического К. п. Исторически первым основным делением К. п. стало деление на старое и новое.

http://pravenc.ru/text/1470253.html

Императорские законы по делам церковным касались всевозможных предметов церковного порядка, не исключая и догматов веры. Церковные законы предшественников Юстиниана нашли себе место в феодосиевском кодексе и в кодексе Юстиниана. В кодексе юстинианском несколько титулов первой книги содержат в себе исключительно церковное законодательство. Первый титул содержит в себе изложение христианских догматов, возведенное в церковный и государственный закон. Три следующие обширные титула заключают в себе массу законов относительно церквей, их имуществ и привилегий, относительно епископов, прочего духовенства, богоугодных заведений и их администраторов, относительно круга ведомства церковного суда. В кодекс Юстиниана вошли отчасти и законы самого Юстиниана, изданны им до кодификации. Еще более обильное церковное законодательство Юстиниана началось после издания им кодекса в его новеллах, из которых значительное число (около 30) посвящено делам церкви. Особенного внимания канониста заслуживает для определения на церковные должности, об обязанностях, связанных с духовным званием, о пребывании епископов при своих церквах, о правильном созвании соборов патриарших и провинциальных, о правильном, чуждом злоупотреблений, дисциплине. После Юстиниана кодификация предпринималась при императорах исаврийской династии в VIII в. и при императорах македонской династии в конце IX в. Еклога императоров – иконоборцев Льва Исавра и Константина Копронима (, т. е. выборка из законов), изданная в 739–741 году как практическое руководство для судов и вместе как в ней 18 титулов) заключение и расторжение браков. Прохирон Василия Македонянина (, т. е. подручный, легко усвояемый закон или руководство, подобное институциям Юстиниана и еклоге исаврийской), изданный в 870–878 г. в аутентический кодекс, или осталась законопроектом, остается под сомнением. Василий же Македонянин издал после 883 г. так называемый очищенный свод прежних законов () в тех видах, чтобы восстановить в силе юстинианово право, действие которого уже вскоре после Юстиниана ослабело вследствие малого знакомства с латинским языком на востоке, особенно со времени издания еклоги, и с другой стороны очистить юстинианово право институциях, дигестах, кодексе и новеллах Юстиниана, а вместе с тем, следовательно, и церковное законодательство кодекса и новелл.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Suvoro...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010