диакон М. Асмус: Седакова О. Церковнославяно-русские паронимы: Материалы к словарю. М., 2005. 5 сентября 2005 г. 16:57 Указанным изданием Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина совершил первый значительный шаг на поприще славистики, каковая, к его чести, никогда не выходила из его поля зрения. Равной чести заслуживает обращение автора, известной русской поэтессы и переводчицы Ольги Седаковой , к жизненно важной для Русской Церкви теме — пособию к осмысленному восприятию священных текстов Писания и Богослужения, волею Промысла сохраняющихся на церковнославянском языке, оптимально приноровленном как для передачи особенностей греческого текста Священного Писания и византийской гимнографической поэзии, так и для выражения молитвенного чувства русского человека в собственной богослужебной традиции. Научное осмысление феномена «неслиянности и нераздельности» церковнославянского и русского языков особенно актуально в наши дни, вместе с разцерковлением утерявшие ощущение живой церковнославянской языковой стихии и ее живого взаимодействия со стихией русского языка. Исследование межъязыковой паронимии, известное контрастивной лингвистике, впервые с определенной широтой применено к церковнославяно-русской паронимии, что само по себе является большим достижением. Более того, настоящее издание сочетает научный подход к церковнославяно-русской лексикографии с искренней любовью к исследуемому материалу. Множество слов, звучащих за богослужением в храме и дома, вдруг начинает светиться по-новому, в непривычном великолепии и объеме. Для этого автором и его помощниками была предпринята сверка с греческими оригиналами, выполнен подбор и подстрочный перевод примеров, составлены тематический и алфавитный списки сокращений. Особо нужно отметить наличие обратного греко-славянского индекса (с. 404–429), который, несмотря на свой небольшой объем, незаменим в справочной и переводческой работе и не имеет аналогов в современных научных и церковных изданиях. Этот индекс еще раз напоминает о насущной научной задаче — составлении полного словаря греко-славянских соответствий.

http://patriarchia.ru/db/text/38681.html

Кассирер, один из таких светлых умов в XX веке. Он умеет читать. Иной раз у него дается цитата, которой ни у кого нет. И даже не верится, есть ли такая цитата. Посмотришь — так, есть. А ты не обращал внимания. Он читать умеет, а уметь читать есть дело большое. Ойзерман, самодержец и диктатор, который имеет свои симпатии. А Асмус считается священной коровой. Асмус либо болеет, либо занят печатанием своих трудов. Так что у него достаточно удовольствий заниматься самим собой. Как филолог можешь всем говорить: лучшее издание то, которое у Тойбнера издано. У него большой капитал, он нанимает профессора, который разъезжает по разным Нью-Йоркам, Пекинам, Мадридам; несколько лет; очень сдержанная академическая линия, никаких новшеств декадентских, как у Виламовица например. Поэтому Соболевский нас учил, что всегда надо предпочитать Тойбнера. Любить или не любить… Даже Демокрита я не могу сказать что не люблю. Если по-настоящему изучить Демокрита, его язык, и вместо обычной метафизики увидеть другое, то как бы я ни относился к нему, я начну им увлекаться. Даже тот, кто пишет диссертацию о земляном клопе, он этого клопа тоже наверное любит. Если бы не любил, не тратил бы на него годы. А если спрашивать, что интимно мы любим или не любим, то начинается уже чтение в сердцах и утробах. Это очень большой вопрос.   22.6.1972. Они (Иванов, Топоров) чувствуют глубину в языке, но выразить не могут. Я внимательно читал тартускую «Семиотику» и убедился, что хотя они не употребляют этого слова, но говорят по сути дела о символе. По поводу моего перевода Макария Египетского А. Ф. сразу вспомнил: Попов Иван Васильевич напечатал статью «Религиозный идеал Макария Египетского» в «Вопросах философии и психологии». Об Илиаде, Одиссее спрашивают, кем они написаны. Эти вещи создавались в народе в течение столетий. Один ли человек их записал или комиссия Писистрата, не имеет значения. Там было двадцать авторов, как считают некоторые немцы? Да стиль-то один и тот же, выражения одни и те же! Архилох Паросский богемистый, всё в боях да в пирах.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=846...

Прочитал я немецкую, английскую и французскую энциклопедии на слово «логика», сказал однажды Попов, и во всех трех логика понимается как математическая. Боюсь, как бы это не докатилось до нас. Не может быть, возразил Лосев, чтобы у нас внедрился такой формализм. А вот всё-таки боюсь, настаивал Попов, и впоследствии оказался прав. Оба преподавали тогда в МГУ, пользуясь тем, что Сталин решил ввести в университетах этику, логику, классическую филологию и еще что-то из древних дисциплин. В 1944 году Лосеву устроили проработку  ; устроил Белецкий, ругали за метафизику, мракобесие и обскурантизм. Асмус на обсуждение не пришел, а Попов странным образом выступил против старого приятеля, о жизни которого знал с давних пор, может быть, гораздо больше чем кто бы то ни было. Этим Попов купил себе возможность еще года два или три оставаться в университете. Лосева перевели в Ленинский педагогический институт, своего рода место ссылки. Там он познакомился с Азой Алибековной, которая тоже не имела возможности, по причине своих родителей, поступить учиться ни в какое другое место. Александров, который тогда заведовал в ЦК наукой или культурой  , якобы сказал: «Ну, пусть Лосев будет в Ленинском институте… А Попов и Асмус могут пока остаться в МГУ». А. Ф. перестал с тех пор общаться с Поповым и даже не знает теперь, что тот написал о нем в своих воспоминаниях. Потом Попова застали в церкви и потребовали, чтобы он представил объяснение в том же духе, в каком он его сразу было высказал устно, но в письменном виде, т. е. что он хотел «посмотреть на исполнение обрядов». Попов дотянул до своей смерти и всё же такое объяснение не написал, хотя в соавторстве с каким-то молодым человеком в мало кому известных Ученых записках поместил статью о вреде обрядов. Главное произошло потом. К 1947 году пришел с войны Зиновьев и как раз своей математической логикой пошел против классической, «метафизической». Попова сняли с его главных курсов, а потом придумали специально для него «историю логических учений».

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=846...

89. Ответ на 87., Сергей Швецов: Это ты у Данилова скопипастил? ))) 88. Ответ на 87., Сергей Швецов: Так уж и полностью? Примеры приведитеЭто фейк, а не катехизис. Не знаю, кто его сварил, сам Вершилло из томов православия Алфеева выцедил, или Алфеев по пьяни на коленке накатал и грамотно слил через Вершилло втемную, чтобы потом поприкалываться над ретивыми рецензентами... СББК готовила текст пять(-?) лет. Чтобы я поверил, что Желтов или Асмус способны перепутать Иконоборческий Собор 754 года с Седьмым Вселенским? Фима, за кого Вы миня дэ " жите? Я этот катехизис получил не от Вершиллы. Это просто сокращенная версия двухтомника м. Илариона " Православие " . Вообще-то Катехизис строится на вопросах и ответах. А это не катехизис, а учебное пособие по Закону Божию. 87. Ответ на 32., Ceльckiй бригадиръ: Так уж и полностью? Примеры приведите Это фейк, а не катехизис. Не знаю, кто его сварил, сам Вершилло из томов православия Алфеева выцедил, или Алфеев по пьяни на коленке накатал и грамотно слил через Вершилло втемную, чтобы потом поприкалываться над ретивыми рецензентами... СББК готовила текст пять(-?) лет. Чтобы я поверил, что Желтов или Асмус способны перепутать Иконоборческий Собор 754 года с Седьмым Вселенским? Фима, за кого Вы миня дэ " жите? Сообщение для редакции Закрыть Закрыть Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

http://ruskline.ru/news_rl/2016/02/29/sm...

протоиерей Валентин Асмус Скачать epub pdf Символическое столкновение: новый Вавилон, плутократическая Великая Блудница, матерь блудниц ( Anok. 17, I, 5 ), всей своей чудовищной сатанинской мощью обрушивается на землю древнего Вавилона. Все элементарно просто (хотя бы на первый взгляд): исповедущие людоедскую, готтентотскую мораль «подчеловеки» (как обозначил буржуазное, мещанское общество еще в XIX веке один из великих мыслителей старой Европы), упоенные своим могуществом, провозглашают на весь мир: «ты виноват уж тем, что хочется мне кушать». Под жульнически надуманными предлогами идет почти откровенный захват мировых ресурсов. Древняя земля, возрастившая сонм христианских святых (один Исаак Сирин – это целая эпоха, целый мир), обагрится кровью под бомбами варваров, куцая «цивилизация» которых насчитывает едва три столетия и полностью исчерпывается паразитической эксплуатацией достижений европейцев. Половина христианского населения уже покинула Ирак совсем не под давлением властей (светский режим Хусейна не делает христианам никаких стеснений), но под давлением как периодических военных ударов Соединенных Штатов и их сателлитов, так и перманентной блокады. Но речь здесь идет, конечно, не только о нефтяных скважинах (хотя обезумевшие плутократы вроде бы только о них и думают). Речь идет об установлении сатанинского, антихристова духовного диктата. Американская обезьяна (подчеловек в квадрате, многократно ухудшенный вариант современного западноевропейского подчеловека) хочет претворить все человечество в свой образ и подобие, силой навязывает всем свою ублюдочную идеологию (под видом мифологических «общечеловеческих ценностей»), свою дегенеративную культуру. И кажется, нет силы, способной остановить это апокалиптическое сползание в бездну. Однако верующий человек не должен отчаиваться. Господь наш есть Господин и длящейся человеческой истории. Все совершается по Его воле или по Его попущению (которое есть частный вид Его воли). Если действительно подошли последние времена, то это означает близкое торжество Господа нашего и скорую погибель Его супостатов со всей их «цивилизацией». Своими военными авантюрами они сами приближают «техногенный» вариант мировой катастрофы.

http://azbyka.ru/otechnik/Valentin_Asmus...

Диакон постоянно появляется из алтаря, совершает каждение; весь ход богослужения регулируется разнообразными диаконскими «сигналами»: Востаните! — «Встаньте!», Прóсти ! — «Стойте прямо!», Вóнмем! — «Будем внимательны!» и т. п. О наиболее содержательных из этих «сигналов» — ектениях — рассказывает ведущий рубрики диакон Михаил АСМУС Если непосредственно, по-детски взирать на богослужебное действо из храма, может показаться, что, несмотря на свое подчиненное положение, диакон занимает отнюдь не менее значимое место, чем священник. Диакон постоянно появляется из алтаря, совершает каждение; весь ход богослужения регулируется разнообразными диаконскими «сигналами»: Востаните! — «Встаньте!», Прóсти ! — «Стойте прямо!», Вóнмем! — «Будем внимательны!» и т. п. О наиболее содержательных из этих «сигналов» — ектениях — рассказывает ведущий рубрики диакон Михаил АСМУС. В двух словах Современные ектении, представляющие из себя чередование диаконских возглашений произошли от призыва, который то и дело можно услышать за богослужением: Господу помолимся! Этими двумя словами диакон приглашает верующих присоединиться к последующей молитве священника. На это приглашение люди отвечают: Господи, помилуй! Такое чередование слов диакона и ответа народа и называется сейчас ектенией. К самым немногословным ектениям относится приглашение склонить головы на время специальных молитв священника, которые так и называются «главопреклонными»: Главы наша Господеви приклоним! На этот призыв народ отвечает: Тебе, Господи! Или приглашение перед чтением Евангелия на утрени: И о сподобитися нам слышанию святаго Евангелия, Господа Бога   молим! — «Помолимся также и о том, чтобы нам оказаться достойными слышания святого Евангелия!». Наконец, перед исповеданием веры на Литургии, диакон призывает: Возлюбим друг друга, да единомыслием исповемы («чтобы в единомыслии исповедать»)… а народ подхватывает: Отца и Сына и Святаго Духа – Троицу единосущную и нераздельную . Последнее приглашение служит сигналом к началу «целования мира»: священнослужители в алтаре, а в древности — и все люди в храме, подходят друг ко другу и со словами Христос посреде нас! — И есть, и будет! целуют друг друга в плечи. Молитва Евхаристии не может начаться без полного примирения каждого друг с другом.

http://pravmir.ru/priglashenie-k-molitve...

протоиерей Валентин Асмус Скачать epub pdf В последние годы мы наблюдаем распространение нового учения о Евхаристии, согласно которому хлеб и вино в Таинстве, оставаясь хлебом и вином, ипостасно, «халкидонски» соединяются с Божественной Ипостасью Сына. Эта новой теории встретила справедливую критику – создателям новой теории указывают, что вместо Единого Христа в двух природах, что соответствует халкидонскому догмату, у тех получается Христос, единый в трех или четырех природах: Божества, человечества, а также евхаристических хлеба и вина. В ответ на возражения защитники новой теории развили громоздкую и совершенно неубедительную теорию единосущия всего тварного, в силу которой хлеб и вино вместе со всем мирозданием якобы единосущны человеку. Только через это всеобщее единосущие перекидывается ими мост от евхаристических хлеба и вина к историческому телу Спасителя, родившемуся в Вифлееме, пострадавшему на Голгофе, воскресшему и вознесшемуся. Так что главным содержанием новой доктрины остается утверждение о принятии в Божественную Ипостась Слова хлеба и вина, которые при этом остаются сами собою, не претворяясь в Тело и Кровь Распятого за нас. Чтобы лучше понять содержание этой новой доктрины, нужно обратиться к ее предыстории. С первого взгляда она напоминает лютеранское понимание Евхаристии. Лютер утверждал: «К таинству относится то же, что ко Христу. Действительно, для воплощения Божества нет необходимости в пресуществлении человеческой природы, так чтобы Божество содержалось под акциденциями человеческой природы. Но, напротив, и та и другая природа объявлены истинно совершенными: сей Человек есть Бог , сей Бог есть Человек» («О Вавилонском пленении Церкви»// Luther. Oeuvres, Geneve, 1962. T. 2. P. 181). Эта мысль реформатора взятая сама по себе могла бы рассматриваться как предвосхищение нового евхаристического богословия. Но она не характеризует учения Лютера в целом, так как он не только, с одной стороны, отрицал пресуществление, но и, с другой стороны, утверждал реальное присутствие в евхаристических видах не только Божественной Ипостаси Сына Божия, но и Тела и Крови Христовых. У Лютера отрицание пресуществления связано с решительным отрицанием жертвенного характера Евхаристии.

http://azbyka.ru/otechnik/Valentin_Asmus...

247), и нельзя не сделать несколько замечаний по поводу этой публикации. Рукопись РГАДА, Ф. 381, 48 - это не Октоих, как называет ее Василик, а Часослов с добавлениями и Шестоднев ( Каталог, 166 ; для литературоведа-текстолога это не ошибка, но для литургиста...). Автор датирует рукопись XIV-XV вв.: с таким широким разбросом можно было бы и вообще её не датировать. На самом деле рукопись по совокупности признаков можно датировать второй половиной XIV века. Ещё одно замечание редакционного характера: при первоначальной публикации славянских текстов в научной литературе существуют общепринятые правила, которые не соблюдены автором (при раскрытии титл буквы вносятся в строку в скобках, то же самое и с надстрочными буквами; сейчас современные шрифты позволяют сохранять частично ударения и иные надстрочные знаки). Впрочем, в книге это единственная публикация, все остальные исследуемые тексты были опубликованы ранее и перепечатываются автором с имеющихся публикаций. Эти мелкие замечания скорее носят характер придирок и нисколько не умаляют достоинств книги. Автор блистает всесторонней эрудицией, знанием древних языков (в том числе грузинского, армянского, сирийского). Работа написана на стыке многих дисциплин: истории, филологии, богословия, литургики и даже музыковедения. Василик полноценно использует опыт предшественников, для него не существует языкового барьера и он прорабатывает книги и исследования на многих языках. Кроме того, автор обладает даром понятно и увлекательно излагать сухие научные факты, что делает книгу интересной не только для узкого круга исследователей, но и для широкого читателя, для всех, интересующихся историей богослужения. Главным «недостатком» является малый тираж (700 экз.) - в Москве его уже не купить. Остается Впрочем, учитывая достоинства монографии, можно смело предположить, что она переживет не одно издание. В заключение пожелаем, чтобы автор не останавливался на достигнутом и продолжил работу в данном направлении.   Литература Асмус - Асмус Валентин, прот. Как не следует издавать книги протопресвитера Иоанна Мейендорфа//ЖМП, 2002 г., 11. Каталог - Каталог славяно-русских рукописных книг XI-XIV вв., хранящихся в ЦГАДА СССР. М., 1988. Квирикашвили I - Квирикашвили Л. С. Вопрос о второй песне гимнографического канона//Известия Академии Наук Грузинской ССР. Серия языка и литературы. Тбилиси. 1977. Стр. 69-77. Квирикашвили II - Квирикашвили Л. С. Композиция гимнографического канона. Тбилиси, 1983. (автореферат дисс. докт. филологич. наук). Лозовая - Лозовая И. Е. Проблемы певческого исполнения канона в эпоху домонгольской Руси.//Музыкальная культура православного мира: традиции, теория, практика: Материалы научных конференций. Российская Академия Музыки им. Гнесиных. М., 1994. Мансветов - Мансветов И. Д. " Как правились Типик и Минеи. Очерк из истории книжной справы в XVII столетии. " М., 1884. Момина - Момина М. А. Греческие разночтения в славянских гимнографических текстах//ВВ, М., 1983. Т. 44. Стр. 126-134.

http://bogoslov.ru/article/290325

Таким образом в диссертации констатируется напряжение между установкой, которую воспринял и, повторим, честно пытался провести св. Андроник, и его собственным видением. Ничего не имея против критики западного богословия, он решительно 284 отказывается отождествлять с ним наше «школьное богословие» и всего лишь весьма мягко говорит о «некоторой невыясненности и неполноте» его (там же, с. 21). Положения, заимствованные у учителей, иерод. Андроник сопоставляет с множеством святоотеческих цитат. Рецензент диссертации, проф. Александр Дмитриевич Беляев, (кстати, тоже один из творцов нашего нового богословия) сетовал в своем отзыве, что эти цитаты диссертант почти не подверг анализу. Но в том-то и дело, что эти цитаты невозможно объединить с заданными тезисами в единое смысловое целое. Эти тезисы и без всяких разъяснений опровергаются цитатами, независимо от того, в какой мере это сознавал сам автор. Всеобъемлющая мысль свв. отцов несовместима ни с какой возведенной в монистический принцип односторонностью — ни с западным юридизмом, ни с гуманистическим морализмом, и в то же время объединяет в единство и морализм, и юридизм, и многое другое, что при абсолютизировании дает ошибку, но находит свое место как одна из сторон многогранного целого. Находит свое место и мистика, столь нелюбезная новому богословию: в диссертации дается святоотеческое учение о обожении. С особым волнением читаешь страницы, где говорится о мученичестве: св. Андроник и жизнью и смертью доказал, что «мученики за веру Христову суть живая и святая жертва Богу, как совершенно все презревшие ради общения духом с Христом» (там же, с. 251). В области же богословия жизненный выбор св. Андроника был тот, что он, не желая спорить с глубоко чтимыми им старшими собратиями — участниками богословского обновления, но и не желая участвовать в их движении, вообще отошел от богословия и как духовный писатель обращался исключительно к практическим темам. Прот. В. Асмус Календарь ← 18 апреля 2024 г. (5 апреля ст.ст.) четверг

http://patriarchia.ru/db/text/339139.htm...

В 1904 г. (практически сдав все экзамены, «кроме государственных») З. перевелся на историко-филологический фак-т, к-рый окончил в 1909 г. Уже в студенческие годы написал ряд работ по психологии и философии; особое место среди них занимает ст. «Платон в истолковании Наторпа» (1908), о новом понимании платонизма с позиций кантианства; познакомился с С. Н. Булгаковым , вместе они издавали религ. и одновременно «левую» газ. «Народ». С 1905 г. принимал активное участие в деятельности Киевского религиозно-философского об-ва (председателем к-рого стал в 1916-1917). По окончании ун-та по предложению проф. А. Н. Гилярова З. был оставлен для подготовки к профессорско-преподавательской деятельности. В нач. 1912 г. сдал магистерский экзамен и в качестве приват-доцента читал лекции по психологии в ун-те св. Владимира (1912-1913); а также «1) на вечерних женских курсах А. В. Жекулиной...- введение в философию; 2) во Фребелевском институте...- логику и общую педагогику; 3) в мужской гимназии М. А. Стельмашенко...- психологию и логику; 4) в женской гимназии М. Ф. Стельмашенко...- педагогику; 5) в женской гимназии Е. А. Крюгер... педагогику...» (Curriculum vitae В 1913-1914 гг. З. продолжил образование в Германии; по возвращении вел курсы по психологии и логике. В. Ф. Асмус, поступивший в 1914 г. на историко-филологический фак-т ун-та св. Владимира, в своих воспоминаниях писал: «В тот год свои чтения Зеньковский начал с большим запозданием. Начало войны захватило его в Германии, где он - будучи в командировке - дописывал магистерскую диссертацию «Проблемы психической причинности». С трудом, после ряда приключений и злоключений, во время которых часть рукописи его диссертации была потеряна, Зеньковский пробрался - через Скандинавию - в Россию и вернулся в Киев... Читал он с увлечением, местами вдохновенно. Специальная психологическая эрудиция его была огромна. Особенность его чтений состояла в том, что он читал психологию как философскую науку» ( Асмус. 1990. С. 90-91). 17 янв. 1915 г., согласно «Протоколам заседаний Историко-филологического факультета Императорского Московского университета», прошло заседание, на к-ром были заслушаны положительные отзывы Г. И. Челпанова, В. Н. Ивановского на магистерскую диссертацию З. и назначены офиц. оппоненты на диспут ( Сухарев. 1993. С. 157). 5 апр. 1915 г. в Московском ун-те З. защитил магист. дис. по философии «Проблема психической причинности». Офиц. оппонентами выступали Челпанов и Ивановский. «Возмутителем спокойствия» стал частный оппонент Шпет, ученик Челпанова, однокашник З. по ун-ту и Психологической семинарии, автор исследования «Проблема причинности у Юма и Канта» (К., 1907).

http://pravenc.ru/text/199739.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010