В зависимости от разнообразия исторических обстоятельств происхождения псалмов, содержание последних отличается таким обилием мыслей и чувств, что строгое и точное деление всех псалмов по содержанию на определенные группы является невозможным. В виду этого при делении псалмов обращают внимание на «сравнительно преобладающий» характер содержания их и в этом случае делят псалмы на 1) хвалебно-благодарственные, 2) молитвенные и 3) учительные. Выделяют по важности содержания еще псалмы мессианские в отдельную четвертую группу. К первой группе, то есть к хвалебно-благодарственным принадлежат те псалмы, в которых выражается благоговение пред Богом, как Творцом и Промыслителем вселенной, благодарение за различные Его дары, ниспосланные еврейскому народу или псалмопевцу. Сюда относят все псалмы с надписанием «песнь», «аллилуия», «хвала» и «во исповедание». Таких псалмов насчитывается 55: 8, 17, 20, 29, 32, 33, 45–47, 64–67, 74, 75, 80, 86, 91, 92, 94–99, 102–107, 110, 1121 17, 121, 123, 125, 128, 133–135, 137, 143–150. Молитвенными псалмами называются те, в которых писатели их обращаются к Богу с каким-либо прошением, или с воплями о помощи и заступлении, или с выражением глубокой печали о развращении мира, или с негодованием на нечестивцев и мольбою о наказании их и т. п. Внешним отличием служат молитвенные воззвания: Господи, помилуй, Господи, спаси, вонми, услыши и другие. Сюда принадлежат: 3–7, 9,12, 15, 16, 21, 24, 27, 30, 34, 37–40, 43, 50, 53–55, 58–60, 63, 68–70, 73, 76, 78, 79, 82–87, 89, 93, 101, 108, 119, 122, 129, 139–142. Псалмы 6 , 31, 37, 50, 101, 119, 142 , за выражаемые в них чувства покаянного сокрушения о грехах, называются покаянными. Учительными псалмами называются такие, преобладающим содержанием которых являются размышления по поводу обстоятельств личной жизни автора или жизни народа. К ним принадлежат все псалмы с надписью «учение». Учительные псалмы следующие: 1,2, 10, 11, 13, 14, 18, 19, 22, 23, 31,35, 36, 41,42, 48, 49, 51, 52, 57, 61,67, 81, 100, 111, 118, 120, 124, 126, 127, 130, 131, 132, 136, 138.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=522...

122 Цифровые фотографии этой и других рукописей собрания Троице-Сергиевой Лавры доступны в сети Интернет по адресу: http://www.stsl.ru/manuscripts/index.php. 123 Здесь и ниже нумерация древнерусских Служебников XIII–XIV вв. соответствует перечню, приведенному в предыдущем разделе. 124 Еще один, поздний, пример такого порядка литургий в древнерусских Служебниках – РНБ. Солов. 1021/1130, XVI в., – но здесь формуляры ЛВВ (л. 3–32 об.) и ЛИЗ (л. 44–76 об.) явно восходят к разным протографам. 125 Необходимо отметить, что, вопреки приводимым А. Жакобом сведениям (Jacob, 1968 a . P. 199, 303–305; Жакоб здесь опирался на работы Я. Фрчека (Frek, 1933–1939) и А. Досталя (Dostál, 1966)), ЛИЗ предваряет собой ЛВВ уже в древнейшей сохранившейся славянской рукописи Служебника, глаголическом Синайском Служебнике (см.: Афанасьева, 2005). 126 Не считая послефилофеевских 19, 25, 32 и 35, а также 4, не содержащего самих литургийных формуляров. 127 Два из которых, впрочем, можно исключить (хотя и здесь ЛВВ сопровождается литургией Преждеосвященных Даров) – в 21 и 27 рука] ЛИЗ первоначально входила в состав рукописи, но листы с ней были утрачены впоследствии. 128 Порой разделяемые молитвой над коливом, которая в повседневной греческой практике употребляется очень часто и как раз в конце литургии. 130 Поскольку, несмотря на то, что греческие рукописи, в которых ЛВВ предшествует ЛИЗ, могли переписываться и в XV в., после XI в. такая композиция все же встречается все реже и реже. Ниже на основании других данных будет показано, что представленная в русских Служебниках традиция восходит, с большой степенью вероятности, ко времени ранее XI в. 132 Молитвы в скевофилакионе – в конце литургии (что, впрочем, сопоставимо с их первоначальной функцией); молитва входа – на великом входе или в начале литургии, но никогда не на малом входе. 135 За исключением ориентальных молитв протесиса и Трисвятого, о которых шла речь несколькими строками выше, а также особых молитв кадила и заамвонной (все четыре используются в Служебниках только в составе ЛВВ) и молитвы, заменяющей собой молитву «Никтоже достоин». Ниже мы везде будем пользоваться термином «альтернативные» для обозначения молитв, вытесняющих собой основные молитвы формуляров, а термином «дополнительные» – для дополняющих их.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

121 Асбабуль-Нузуль на 10, 2: Ужели для этих людей удивительно, что одному человеку из среды их Мы даем откровение?.. 122 Асбабуль-Нузуль на 43, 30: Они сказали: почему бы этому Корану не быть ниспослану какому-нибудь человеку в этих двух городах?.. 123 Коран 46, 10: Неверные говорят о верующих: если бы он был хорош, то они не предупредили бы нас приходом к нему. 124 Кроме слепца Ибн Омм Мактум, Мухаммед еще прогонял от себя и других лиц. Однажды выгнал сразу даже шесть бедняков. Именно Аммара, Сугайба, Куббаба, Салмана и др., как говорят Бейзавий и Джаляледдин. Коран Сейля 6, 52. 125 Возбуждение среди рабов из христиан в пользу Мухаммеда было так сильно, что некто Джодан, имевший их около сотни, нашел нужным выселить их из Мекки, чтобы удалить от Мухаммеда. Rodwell, t. II, р. 3 прим. 127 Стих мединский, произнесен он был, когда один араб спросил у Мухаммеда позволения жениться на одной чрезвычайно красивой язычнице, а о другом сказали, что он жестоко побил свою рабыню негритянку за молву, что он хочет на ней жениться. Асбабуль-Нузуль. 128 Напр., Коран 5, 7. Кто отвергнет ту веру, того деятельность будет тщетна, а в будущей жизни он будет в числе осужденных. 129 Толковники в объяснениях 53 гл. 39 ст. рассказывают, что Валид Ибн Могейра дал денег одному идолопоклоннику за согласие понести ответ за его грехи и отпал от Мухаммеда. См. Coran Wherry. 130 Напр., во 2-й гл. 45 ст. Бойтесь дня, в который ни одна душа нисколько не удовлетворит за другую душу, не примется за нее ходатайства, не потребуется равного воздаяния, никому не подастся помощи. 132 Именно: 96, 6–19; 102; 92, 12–21; 74, 31–55; 111; 73, 12–14; 81, 1–14; 100, 9–11; 82; 89, 22–30; 90; 91, 1–9; 101; 104; 107; 80, 33–42; 86, 8–10; 85, 1–11; 77; 75; 87, 11– 17; 68, 34–47; 84, 1–25; 79, 1–46; 78, 1–41; 88, 1–16; 50, 1–11, 14–34, 42–43; 53, 56–62; 76, 5–22. 142 Стихи меккские, хотя находятся в сюре мединской. См. Nöldeke, Geschichte des Qurans, стр. 132. 145 Более полные описания рая находятся в 37, 55, 56 и 76 сюрах. Прочие места см. «Прилож. к Корану» Саблукова, стр. 215–218.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Дворцова Наталья Петровна, литературовед 29, 39, 136, 387, 496, 500, 529 Девриен Альфред Федорович (1842 – после 1918), издатель 102–103, 231, 525 Дедков Игорь Александрович (1934–1994), критик 30 Дедков Николай И., ученик М. М. Пришвина 205, 222—223 Деникин Антон Иванович (1872–1947), генерал Белой армии 217 Десницкий, учитель гимназии, где преподавал В. В. Розанов 36—37 Добролюбов Александр Михайлович (1876—?), поэт 123—124 Добролюбов Николай Александрович (1836–1861), критик, публицист 482 Достоевский Федор Михайлович (1821–1881), писатель 11, 47, 92, 142, 160, 191, 232, 265, 277, 350, 369, 379, 383, 385, 412, 435, 439, 441–442, 445 Дуничка см. Игнатова Е. Н. Еголин Александр Михайлович (1896–1959), литературовед 442 Есенин Сергей Александрович (1895–1925), поэт 10, 74, 214, 235, 238, 353 Ефимова Софья Васильевна (Козочка) (р. около 1900—?), знакомая М. М. Пришвина 183–188, 190, 287–289, 429, 527 Ефремин Александр Владимирович (1888—?), критик 244, 255, 309–310, 508–509, 513, 529 Желудков, учитель женской гимназии в Ельце 36—37 Жуковский Василий Андреевич (1783–1852), поэт 19 Закс Николай Александрович, директор елецкой гимназии 23, 27 Замошкин Николай Иванович (1896–1960), критик 33, 60, 76, 235, 310, 492, 496, 507, 529 Замятин Евгений Иванович (1884–1937), писатель 10, 53, 74, 133, 259, 272, 304, 319 Зарудин Николай Николаевич (1899–1937), писатель, председатель литературной группы «Перевал» 310 Захар, елецкий крестьянин 196 Златовратский Николай Николаевич (1845–1911), писатель 302 Зощенко Михаил Михайлович (1895–1958), писатель 460 Зоя, невестка М. М. Пришвина 370 Зубрилин, агроном 398 Ибсен Генрик (1828–1906), норвежский драматург 320 Иванов-Разумник (наст. фам. Иванов) Разумник Васильевич (1878–1946), критик 39, 43, 53, 94, 103, 113, 116–117, 132–133, 165, 168, 179, 210, 213–217, 219, 227, 233, 263, 272, 298, 317, 346, 353–365, 368, 370–372, 380–381, 399–403, 423, 432, 466, 496, 498–500, 506, 516–518, 526–527, 529 Иванов Всеволод Вячеславович (1895–1963), писатель 235, 292, 473

http://azbyka.ru/fiction/prishvin-alekse...

Мысль о существовании особого логоса ипостаси встречается, например, уже у свт. Кирилла Александрийского : «Каждый из уверовавших был отделен от других по логосу своей ипостаси (κατ… τν τς δας ποστσεως λγον)» (Cyrillus Alexandrinus. In epistolam ad Hebraeos//PG 74. Col. 1004B). 880 Прот. Г. Флоровский, говоря o понятии «ипостась» у Леонтия, отчасти предвосхищает предположение Р. Кросса. Русский богослов считает, что ипостась обозначает не «индивидуализирующий признак» и даже не «признак вообще», а «самостоятельное существование» (τ καθ’ αυτν εναι) или «образ существования». Он определяет ипостась как «начало разделения и разграничения». Хотя ипостась и описывается разделяющими свойствами, не они, однако, являются причиной образования ипостаси. Поэтому признание в некотором индивиде действительности той или иной природы еще не означает признания также и ипостаси этого естества. Прот. Г. Флоровский особо отмечает «христологическое приложение этого принципа» (см.: Восточные отцы... С. 123–124). 881 См.: Gregorius Theologus. Oratio 39//Grégoire de Nazianze. Discours 38–41. P., 1990 (SC; 358). P. 172. 19–21. На эту особенность понимания ипостаси Леонтием обращает внимание К. Билей (см.: Beeley Ch. The unity of Christ: continuity and conflict in patristic tradition. Yale, 2012. Р. 290). Такое представление об ипостаси характерно и для последующих халкидонитских авторов: «Каждая из Ипостасей наполнена природой (τη φσει συμπληρουται κστη των ποστσεων)» (Theodorus Abucara. Opuscula 4. Epistola continens fidem orthodoxam, missa a beato Thoma patriarcha Hierosalymitano ad haereticos in Armenia//PG 97. Col. 1512C). 882 Gregorius Nyssenus. Quod non sint tres dii ad Ablabium... P. 40. Свт. Григорий писал, что Адам заключал в себе «всецелую меру человеческой сущности», и рожденные от него находились в таком же отношении к сущности. Хотя, например, Адам и Авель – это два человека, «сущность обоих одна», в отношении природы они суть «нечто единое». В строгом смысле слова нельзя говорить, что Адам родил другую, отличную от себя, сущность. Правильнее сказать, что он родил «от себя другого себя», потому что в рожденном заключено все, что есть «в сущности родившего» (Gregorius Nissenus. Contra Eunomium III. 1. 75–76//Gregorii Nysseni opera/W. Jaeger, ed. Leiden: Brill, 1960).

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Davydenko...

Рус. диал. бóрша »овца» (олрнецк.) было образовано как лит. bóba «баба» → bõbš, kuml «кобыла» → kumelš »кляча» (Skardius 1943: 316), ср. лит. bùr «овца» (=рус. бóрша). В качестве заимствования из лит. следует, по-видимому, рассматривать рус. диал. буршá »овца» (новгородск., коми-пермяцк.), ср. также бурши «ягнята». Приведенные выше примеры позволяют предложить новую этимологию русского слова баран и его славянских соответствий. Имеющиеся этимологии этого слова трудно признать удовлетворительными. Они обычно построены лишь на созвучии, изолированы от других диалектных названий барана и овцы, не объясняют, как именно было построено слово. Предполагаемая связь с и.-е. »резать», допускающая, как и в случае со словом боров, исходное значение " кладеный» (ЭСРЯ, I, 39), представляет собой типичную «корнеотсылочную» этимологию. Ссылка на близко звучащие и.-е. слова и на альпийское происхождение слова, восходящего к позывному междометию ber- в этом отдаленном ареале (см. Фасмер, I, 123), справедливо были отвергнуты О. Н. Трубачевым (ЭССЯ, I, 157). Однако еще менее правдоподобно предположение о тюркском заимствовании (Трубачев 1960: 74–76) или тюркском посредничестве при заимствовании из иранского (ЭССЯ I, 158). Наличие слова в чешском, словацком и польском языках при его, по сути дела, полном отсутствии в южнославянских языках, 210 – слишком необычный ареал для предполагаемого тюркизма. Тюркские названия барана, на которые можно было бы здесь опереться, в действительности, сами были заимствованы из русского языка (Фасмер, I, 124). В. В. Мартынов, видящий в слове баран «италийское проникновение», ссылается на лат. per, pernis «сапог из сыромятной кожи» – этимологически темное слово, совершенно изолированное в латинском языке. Предположение о том, что это был сапог из бараньей кожи (Мартынов 1978: 32–33), – совершенно произвольно и ничем не аргументировано. Не оправдано это сопоставление и фонетически: p- → b-(?), е- → а- (?). Обратимся, однако, к балто-славянскому ареалу. Подзыв гусей гáги-гáги (или звукоподражательное га-га) дает производное гáган »гусак» (самарск.) – подобно тому, как лит. диал. ggas «гусь» → gagõnas (Skarius 1943: 274). Точно так же подзыв бари-бари (или бар-бар) дает производное баран. В литовском языке – по той же самой модели – barè-barè (ср. bùr »овца») могло дать Хотя лит. barõnas «баран», по общему признанию, является славизмом, слово это вполне естественно вписывается в лексику литовского языка. Словообразовательная модель, по которой образуются производные на -onas, надежно засвидетельствована в литовском языке – как в апеллятивной (dirvà → dirvõnas), так и в ономастической (Dubrà → Dubrõnas) лексике (Skardius 1943: 273–274).

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

Ист.: ПККДА. Т. 2. Отд. 2. С. 421-422; АЮЗР. Т. 2. С. 196-198; Т. 7. С. 68-84; АрхЮЗР. Ч. 1. Т. 6. С. 459-462, 463-465, 543-546; Голубев С. Т. Киевский митр. Петр Могила и его сподвижники: (Опыт ист. исслед.). К., 1883. Т. 1. Прил. С. 181-182, 261-264, 277-279, 287-290, 296-297, 302-317, 351-353, 360-363, 552-555; Т. 2. Прил. С. 21-24, 56-57, 66-74, 169-170, 358-487; Требник Петра Могили: Перевидання з opurihaлy, що появився у дpykaphi лаври 16 грудня 1646 р./Упоряд.: А. Жуковський. Канберра; Мюнхен; П., 1988; Катехизис Петра Могили: Opurihaл 1645 р./Пер.: В. Шевчук, упоряд.: А. Жуковський. К.; П., 1996; Заборовский Л. В. Католики, православные, униаты: Проблемы религии в русско-польско-украинских отношениях кон. 40-х - 80-х гг. XVII в.: Док-ты, исслед. М., 1998. Ч. 1: Источники времени гетманства Б. М. Хмельницого. С. 28-29, 81-85, 103, 160-167, 172, 177, 180, 182-184, 198, 203, 208, 210-211, 214, 215, 217, 240, 241-246; Yhibepcaлu Богдана Хмельницького, 1648-1657/Упоряд.: I. Крип " якевич, I. Бутич. К.; Льbib, 1998. С. 45-72, 76-77, 78, 85, 90, 92, 94, 110, 116-119, 122-123, 126-127, 130, 132, 145-147, 150, 154-155, 158-159, 160-161, 163-171, 176-177, 178, 180-181, 183, 185, 188-189, 192, 196, 206, 214, 217, 225, 236-237; Yhibepcaлu укр. remьмahib biд Ibaha Виговського до Ibaha Самойловича (1657-1687)/Упоряд.: I. Бутич, В. Ринсевич, I. Тесленко. К.; Льbib, 2004. С. 113-124, 236, 239, 265-283, 338-339, 809-810, 997 (покажчик мoh-pib); Yhibepcaлu Ibaha Мазепи (1687-1709). К.; Льbib, 2006. Ч. 2/Упоряд.: I. Бутич, В. Ринсевич. С. 419-421; Халебський П. Украïна - земля koзakib: Noдopoжhiй щоденник/Упоряд.: М. Рябий. К., 2008. С. 119-19; Кузьмук О. С. Поменник Meжuripcьkoro мон-ря: Публ. рукописноï пам " ятки XVII ст.//Бoлxobimihobcьkuй щopiчhuk, 2011. К., 2012. С. 139-322; Джерела з icmopiï Haцiohaльho-buзboльhoï biйhu укр. народу 1648-1658 рр./Упоряд.: Ю. А. Мицик. К., 2012. Т. 1: 1648-1649 рр. С. 407-409. Лит.: Голубев С. Т. Киевский митр. Петр Могила и его сподвижники: (Опыт ист.

http://pravenc.ru/text/1684527.html

Хотя и не особенно часто, и сверх уже обещанной Евгением программы, читатель может находить в Словаре передачу (большею частию коротенькую) содержания некоторых сочинений, как рукописных, так и печатных (т. I., стр. 39, 45, 48, 58, 62–68, 66, 76, 93, 94, 110,181,187,188: II., стр. 3, 4, 33–36, 51, 105–106, 154, 200, 222, 251, 262, 275, 312–314 и 321). Кроме того, преосв. историк делает по временам описание сочинений и знакомит своего читателя с делением их на части и с их рубриками (I., стр. 51, 61, 72, 260, 289; II., стр. 1–3, 13, 33, 52–54, 71, 81, 205 и 285–290). Встречаются, затем, целые буквальные выдержки, преимущественно из начала и конца рукописных (и редко старопечатных) литературных произведений (I., стр. 48, 51, 74, 127, 128, 171, 185–186, 262–263, 264–266, 270, 273–274, 311–312, 321, 338–339; II., стр. 1–2, 83–85, 95, 119–122,188–190 и 285) 553 . Попадаются, далее, указания на заимствования, какие делал тот или иной автор у кого-либо из своих предшественников (I., стр. 16, 45; II., стр. 87, 95, 251, 265 и др.). Можно, наконец, иногда узнавать из Словаря те поводы, которыми вызвано было появление на свет Божий некоторых из сочинений. Таковы, первее всего, почти все апологетико-полемические сочинения: против русских ересей (I., 189) и раскола (I., стр. 39, 57, 123–124, 195–196, 226–228, 297, 302; II., стр. 100–101, 137, 173, 182, 210–211, 227, 255, 281, 306, 308, 318, 320–321 и 329), против латинства и униатства (I., 15–16, 19, 21, 38, 145, 188, 200, 228–231, 237–240; II., 8, 36, 45, 47–48, 74, 96, 99–100, 149, 262 и 274) и против протестантизма в различных его видах (I., стр. 38, 219: II., стр. 54–55, 255–256, 312, 327 и 328); потом – сочинения паломников, напр., еп. суздальская Авраамия (I., стр. 4), Арсения Суханова (I., стр. 50–55), Василия Григоровича – Барская (I., 67–73), игумена Даниила (I., 111–113) и др. (I., стр. 193; II., 53), а также другие кое-какие, оригииальные и переводные сочинения (I., стр. 55, 127; II., 25–6, 138, 199–200, 211 и пр.) и большинство тех проповедей, о которых автор говорит, где и когда они были произнесены.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Bolhov...

Ист.: Aug. In Ps. 49. 9//PL. 36. Col. 571; Idem. 149. 17//PL. 37. Col. 1880; Aug. Serm. 306//PL. 38. Col. 1400-1405; Aug. Serm. 306a//Miscellanea Agostiniana. R., 1930. T. 1: Sancti Augustini Sermones post Maurinos reperti. P. 645-646; Aug. Serm. 306b//Ibid. P. 90-97; Aug. Serm. 306c//Ibid. P. 646-653; Aug. Serm. 306d//RBen. 1938. T. 50. P. 16-20; Aug. Serm. 306e// Augustin d " Hippone. Vingt-six sermons au peuple d " Afrique/Éd. F. Dolbeau. P., 1996. P. 210-218; Aug. Serm. 330//PL. 38. Col. 1456-1459; Aug. Serm. 335e//RBen. 1939. T. 51. P. 21-23; Possid. Indiculus opusculorum S. Augustini. 9//PL. 46. Col. 19; Prudent. Perist. XIII 76-87//Prudentius/Transl. H. J. Thomson. L.; Camb. (Mass.), 1953. Vol. 2. P. 334-335; ActaSS. Aug. T. 4. P. 761-765; MartHieron. Comment. P. 274-275, 448-450, 455; Ado Viennensis. Martyrologium//PL. 123. Col. 270, 335; MartUsuard//PL. 124. Col. 89-90, 393-394; Petr. Natal. CatSS. VII 105; MartRom. Comment. P. 209-210, 350-352, 356-357. Лит.: Benson E. W. Cyprian: His Life, His Times, His Work. L., 1897. P. 517-518; Monceaux P. Les martyrs d " Utique et la légende de la «Massa candida»//RA. Sér. 3. 1900. Vol. 37. P. 404-411; idem. Histoire littéraire de l " Afrique chrétienne. P., 1902. T. 2. P. 141-147; Franchi de " Cavalieri P. I martiri della Massa candida// Idem. Nuove note agiografiche. R., 1902. P. 37-51. (ST; 9); Quentin H. Les martyrologes historiques du Moyen Âge. P., 1908. P. 248-249, 268-270, 369, 380, 428, 482-483; Morin G. La Massa Candida et le martyr S. Quadratus d " après deux sermons inédits de S. Augustin//Rendiconti della Pontificia Accademia romana di archeologia. Ser. 3. R., 1925. Vol. 3. P. 289-312; Delehaye. Origines. P. 384-385; Gordini G. D. Massa Candida//BiblSS. Vol. 9. Col. 4-6; idem. Quadrato//BiblSS. Vol. 10. Col. 1270-1271; Saxer V. Morts, martyrs, reliques en Afrique chrétienne aux premiers siècles. P., 1980. P. 214-219, 223, 226-227, 318-319; Petruccione J. The Persecutor " s Envy and the Martyr " s Death in «Peristephanon» 13 and 7//Sacris Erudiri. Turnhout, 1991. Vol. 32. P. 69-93; Scorza Barcellona F. In margine ai sermoni «de sanctis» di Agostino//L " adorabile vescovo d " Ippona: Atti del convegno di Paola (24-25 maggio 2000)/Ed. F. E. Consolino. Soveria Mannelli, 2001. P. 111-132; Fux P.-Y. Les sept Passions de Prudence: «Peristephanon» 2. 5. 9. 11-14: Introd. générale et comment. Fribourg, 2003.

http://pravenc.ru/text/1684001.html

83 col. 1237, p. 1118. 122 Mansi, V, 84. B. Migne, gr. ser. t. 76, col. 388, p. 201. Дeяh. II , стр. 124. Epist. Theodoreti 138: M. 83, col. 1361, p. 1231. Cnf. epist. 15 ap. Σακκελων. ( σελ. 12), где Феодорит пишет: μες σμιχρς κα λαν ερμους πολ χνας οκοντες κτλ. 123 Hoffmann. Verhaudlungen. S. 44, Martin. Actes. Ρ. 97. Perry. The second synod of Ephesus. P. 211. 125 Epist. 81 (M. 88, col. 1261, p. 1140), где, жалуясь консулу Ному на несправед­ливый приговор, Феодорит оговаривается: «впрочем, я написал это не потому, чтобы желал видеть величайший город или перейти в другой». 126 Epist. 79. 81. 138 ( Μ. 83, col. 1256, ρ. 1136. 1261, ρ. 1141. 1361, ρ. 1231); в последнем письме мы читаем: «неприятную наружность (Кирра) я сам прикрыл раз­личными зданиями, стоившими значительных сумм». 127 Epist. 81: М. 83, col. 1261, р. 1141. Упоминаемая Феодоритом река была, ве­роятно, Марсиас (см. Lexicon geographicum F. Ferrarii. Parisiis. 1670. P. 236). 128 Так было и во времена Прокопия, который свидетельствует, что хотя за горо­дом и был обильный источник, но доставать воду из него было весьма трудно (De aedificiis. Corpus script. hist. Byzant., pars II, vol. III, p. 242–243). 129 Комитету «Востока» Дионисию Феодорит пишет (epist. 16 ар. Σακκελων., σελ). 15): «я прошу твое величие быть во время справедливым, заботиться об общественных де­лах и содействовать устроению Кирра». 130 С 37 письмом (М. 83, col. 1215) Феодорит отсылает архонту Саллустию диа­кона, искуснаго в устройстве водопроводов. 132 Письмо 19. 20 и 22 (М. 83, col. 1197. 1204) отправлены с пресвитером Афана­сием, который был родом Египтянин. Нужно заметить, что в древности ораторы своими речами могли быть весьма полезны при различных судебных процессах. 133 Epist. 114 и 115 (М. 83. col. 1324); в первом из них Феодорит, отзывается о Петре следующем образом: κοσμεται τ τν σωμτων λογικ θεραπεχ. 134 Epist. 114 и 115 ( Μ. 83, col. 1321). «Когда мы уходим отсюда (из Кирра), мно­гие и другие оставляют этот город», – говорит Феодорит (ер.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010