1860 г. в Порсгрунне и Сулуме Рюмкер основал 1-ю в Н. баптист. конгрегацию, насчитывавшую 9 чел. В 1861 г. 5 членов свободной общины, основанной Ламмерсом в Шиене, присоединились к баптистам, и движение начало активно развиваться. В Н. прибывали новые проповедники. В 1864 г. была основана конгрегация в Эйдсволле, в 1865 г.- в Мелуме, в 1867 г.- в Арендале, в 1870 г.- в Бергене и Тромсё, в 1872 г.- в Лангесунне, Рисёре и Тронхейме. Конгрегации в Порсгрунне, Бергене, Тронхейме и Тромсё распространили свое влияние далеко за пределы городов. В 70-х гг. XIX в. началось формирование союзов конгрегаций отдельных областей. В 1877 г. в Бергене состоялась 1-я национальная конференция баптистов, собравшая 10 представителей от 5 норвеж. конгрегаций. По данным статистики, в тот год в стране насчитывалось 511 баптистов. В 1879 г. был создан общенациональный Баптистский союз Норвегии (БСН), к которому изначально присоединились 9 из 15 баптист. конгрегаций. Своих единоверцев в Н. поддерживали Баптистский миссионерский союз в Англии и баптист. общины сканд. мигрантов в США посредством Американского баптистского миссионерского союза. В Чикаго (США) была создана Норвежско-датская баптистская семинария, в к-рой в 1884-1910 гг. прошли обучение 42 норвежца. С 1885 г. в Н. начали назначать местных пасторов. К 1886 г. число баптист. конгрегаций выросло до 18, число членов - до 1335 чел. В 1902 г. в стране насчитывалось ок. 2,9 тыс. баптистов в 35 конгрегациях. В 1905 г. БСН стал одним из членов-соучредителей Всемирного баптист. альянса, норвежец Я. А. Эрн (1863-1950) был выбран вице-президентом альянса (в 1948-1960 его сын А. Т. Эрн (1889-1963) был генеральным секретарем этой орг-ции). В 1910 г. в Кристиании основана баптист. семинария (с 2008, после слияния образовательных учреждений пятидесятников и баптистов,- Высшая школа лидерства и теологии). В 1916 г. основана Женская ассоциация баптистов Норвегии, в 1922 г.- Молодежная баптистская ассоциация Норвегии. В 1920 г. в Бельгийском Конго основана 1-я самостоятельная миссия БСН под рук.

http://pravenc.ru/text/2577957.html

Невозможность прямого заимствования из Палеи в летопись была убедительно обоснована В. М. Истриным 1335 , под влиянием аргументации которого факт обращения Палеи и летописцев к общему источнику исторических свидетельств был принят многими последующими исследователями 1336 . Некоторые учёные в новейших своих исследованиях, касаясь темы взаимоотношений летописи и Палеи, считают возможным говорить о влиянии Палеи на летопись. Прежде всего здесь следует назвать Д. С. Лихачева, который сформулировал свою позицию по проблеме в связи с анализом содержания «Повести временных лет». В пространных комментариях к публикации древнейшей русской летописи совпадения между «Речью философа» и Палеей Д. С. Лихачев объяснял заимствованиями, которые делал Составитель Палеи из «Повести временных лет» 1337 . Указываются и другие исторические сюжеты, которые учёный связывает с проникновением летописных сведений в Палею 1338 . В общем и целом он склонялся к мнению о зависимости Палеи от летописи, хотя одновременно не исключал возможности существования у Палеи и «Повести временных лет» общего источника. Эту же точку зрения, по всей видимости, принимает и Г. Подскальски 1339 . К мнению о вторичности чтений Палеи в сравнении с параллельными летописными чтениями перечня народов Начальной летописи склоняется А. Г. Кузьмин 1340 . И всё же проблема остаётся дискуссионной. Те же совпадения характеристик восточноевропейских племён в летописи и в Палее И. В. Борцова объясняет существованием общего источника, черпая из которого, летописец и Составитель Палеи вносили свои коррективы 1341 . Убедительными и важными в решении вопроса представляются доводы О. В. Творогова. Исследователь обратил внимание на то, что палейный текст значительно подробнее летописного и, следовательно, нельзя делать однозначного вывода о влиянии «Повести временных лет» на Палею 1342 . О. В. Творогов отказался сводить сходство памятников к взаимным влияниям их друг на друга. Он убеждён, что наиболее перспективен путь поиска общих источников, который наилучшим образом может изъяснить близость палейных и летописных текстов. Таким общим источником исследователь считает «Хронограф по великому изложению», который составителем начального свода мог использоваться лишь в его хронографической части. Библейских сведений «Хронограф по великому изложению», согласно О. В. Творогову, не содержал, а «Речь философа», в языке которой имеется ряд русизмов, отражающих русскую обработку, попала в летопись уже в готовом виде. Таким образом, среди общих источников палейно-летописных совпадений «Хронографа по великому изложению» скорее всего не было, а близость Палеи летописи в этой части требует дальнейшего специального изучения 1343 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/paleja-...

Классическая точность мысли, а отсюда происходящая как бы некая скупость на слова чувствовалась и при произнесении поучений. «Я всегда предварительно обдумываю не только мысли, но и форму выражения их, когда собираюсь что-либо говорить в храме”, – говорил он близким. Какая осторожность в слове! Достойно внимания его правило – всякое дело, распоряжение, ходатайство, – утверждать на достаточном основании. Архипастырь любил кроткий, молчаливый дух: все свои подвиги скрывал в тайниках своего сердца, которое не терпело никаких внешних выражений славы и похвал, даже в делах, достойных похвалы. Он любил монашество, но разрешал пострижение в монашество с большой осторожностью: тридцати лет, ни одним месяцем меньше. О послушании его нечего говорить: всем известна его преданность закону. Верный хранитель заветов мудрого приснопамятного святителя Филарета. Внешность митрополита Сергия была величественная, импозантная. Взгляд его был ласковый, душу согревающий. Труды: “О поминовении усопших”. Магистерская диссертация. Москва, 1844. «О побуждениях к исполнению нравственного закона». «Приб. к твор. св. отцов» 1851, ч.Х. «О клятве». Там же. 1853, Ч.XIV. «О любви к Богу, испытуемой скорбями». Там же, 1856 год, ч. XV. «О произвольных обетах». Там же, 1856, ч. XVII. «О таинстве Елеосвящения». «О терпении и молитве». «Об исхождении Духа Святого». «Ответ на письма князя-писателя относительно учения латинского о папе». Приб. к Св. св. отцов, 1859, ч. XVIII. «Брак и безбрачие лиц духовных». Приб. к Тв. св. отцов, 1860, Ч. XIX. Речь при наречении его во епископа». 1860. «Слова и речи епископа Курского». Москва, 1870. «Слова и речи архп. Херсонского и Одесского». «Проповеди». (Душепоп. Чтение). «Лекции по Пастырскому богословию». «Богословск. Вестник». «Речь, произнесенная 5 сент.1893 года при вступлении на Московскую паству». Приб. к «ЦВ» 1893, 37, стр.1335. «Послания». (Меры, выработанные собором архипастырей ЮгоЗападного края по борьбе с штундой). Мемуары, ч. 1, стр.11–12. «О приготовлении к пастырскому служению».

http://azbyka.ru/otechnik/Manuil_Lemeshe...

   Мы намерены кратко рассмотреть ход дискуссии по первому вопросу, которая была также и хронологически первой, используя документы, большей частью неопубликованные.    В правление Андроника III Палеолога между Византией и Римом развернулись довольно серьезные переговоры об объединении церквей. Варлаам играл в них важнейшую роль. Именно ему в 1333—1334 гг., во время визита в Константинополь папских легатов Франческо да Камерино, епископа Боспорского, и Ричарда, епископа Херсонского, предстояло стать, после отказа Никифора Григоры, официальным представителем греческой стороны перед двумя этими доминиканскими теологами. По этому случаю Варлаам составил ряд полемических антилатинских сочинений, рукописи которых дошли до нас во множестве. Некоторые из этих произведений представляют собой диалоги с легатами, другие составлены в форме систематизированных трактатов, часто направленных именно против томистской доктрины (κατα Θωμα): они служат новым подтверждением того факта, что Варлаам отнюдь не был последователем западной схоластики. Эти трактаты имели очень большой успех среди греков даже после осуждения Варлаама: они, помимо всего, оказали сильное влияние на Нила Кавасилу, автора важнейшего в византийском средневековье труда, обращенного против латинской доктрины исхождения Святого Духа, где, порой слово в слово, цитируются аргументы Варлаама.    Шесть из этих трактатов Калабрийца, составляющих единое целое, и стали поводом для первого письма Паламы, критиковавшего идеи Варлаама.    Григорий Палама, весьма вероятно по причине споров, вызванных прибытием тех же легатов, в свою очередь составил также два «Аподиктических слова» («Λγοι αποδεικτικο») против латинской доктрины исхождения Святого Духа. Переписка, развернувшаяся между двумя богословами, хронологически должна была состояться между 1335 и 1337 гг., поскольку она предшествует как поездке Варлаама на Запад в 1339 г., так и встрече Варлаама и Паламы, состоявшейся в 1337 г.: действительно, в письмах к Акиндину и Варлааму Палама выражает желание встретиться с последним, дабы прояснить вопросы, их разделяющие. Кроме того, во втором письме к Варлааму упоминаются выпады Варлаама против исихастов, имевшие место в ходе его поездки в Константинополь, предшествовавшей их встрече в 1337 г. Таким образом, мы можем отнести переписку, которую собираемся рассмотреть, к 1336 г. или, возможно, к началу 1337 г. И хотя Филофей указывает весьма определенно, что именно в этой переписке находятся истоки исихастских споров, она не привлекла большого внимания историков. Вот весьма пристрастное описание Филофея:

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3285...

5 августа. Около десяти часов утра мы сели на пароход «Дайре-мару» (1335 тонн), принадлежащий обществу «Осака Сеосен Кайся». Это – прекрасный пароход, с 24 местами в каютах II класса, с обширной столовой, с электрическим освещением, в дополнение – и с недурным столом. Он, несомненно, даёт путешественнику все удобства, какие только можно желать в море, да и цены за проезд куда дешевле цен «Ниппон Юусен Кайся»! Пароход-ледокол поддерживает постоянное сообщение с Карафуто даже в глухую зиму. Он обслуживает ныне две линии: западную – Отару Отомари, Маука, Наяси и обратно и восточную – Отару, Отомари, восточный берег и обратно. Рейсы совершаются попеременно. Если прибавить сюда ещё два парохода «Ниппон Юусен Кайся» до Маука и обратно да рейсы пароходов других обществ и предпринимателей до Наяси и обратно, – можно себе представить то лихорадочное оживление, какое наблюдается около южного Сахалина в сезон рыбной ловли! Погода опять роскошная. Идём вдоль берега, но на почтенном расстоянии. По берегу нет, кажется, версты, где бы не было или рыбачьих домов, или промыслов, или целых селений. В наиболее оживлённых пунктах имеют остановки даже большие пароходы. Так, от Маука до Наяси мы заходили и грузились или разгружались (рис, рогожи, верёвки, японские «татами», «сеодзи» и т. п.) в Нодасон, Одеккоро, Томарноро, Кусуннай, Мосбисиной и Наяси. А грузили всегда одно и то же: «касу» (удобрение из остатков вываренной рыбы), «комбу» (морская капуста) и лес. В Томарноро выходил я на берег. Это пока не очень большое селение. Однако его будущее несомненно; в восьми вёрстах отсюда найден каменный уголь и уже прокладывают к нему «дековильку». В ожидании «жизни» строят всюду новые дома. В числе плотников оказался и Иосиф Ямамото из Маука. Ради него мы выходили на берег. А потом, пригласив его в гостиницу, за него и с ним помолились, его довольно питали наставлениями. А в заключение все вместе пообедали... Уже под вечер мы возвратились на пароход, доставив старичку Иосифу своим посещением большое утешение.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Tihomir...

В посл. десятилетия XX в. Попконстантинов частично ввел в научный оборот эпиграфический комплекс из раскопок мон-ря IX - нач. XI в. в с. Равна (близ Провадии), посвященного Пресв. Богородице. Наличие на остатках стен разнообразных Г.: греч., слав. глаголических и кириллических, праболг. рунических надписей, надписей «смешанного» типа - греческо-кириллических (более 300), рисунков крестов, монограмм, изображений животных, фрагментов орнаментов, находящих аналогии в украшениях глаголических рукописей,- свидетельствует о существовании здесь в эпоху царя Симеона монастырского скриптория - одного из ранних центров слав. письменности периода «золотого» века древнеболг. книжности, в к-ром насельники мон-ря обучались не только грамоте (найдено неск. греч. и кириллическо-греч. абецедариев ), но и переводческому делу (на это указывают греческо-кириллическая надпись, воспроизводящая 3-й ст. 53-го псалма, греч. надпись, цитирующая 13-16-й стихи 144-го псалма, и др.) ( Попконстантинов К. , Костова Р. Скрипторият в Равненския манастир: Още веднъж за украсата на старбългарските ръкописи от IX-X вв.//Средновековна християнска Европа: Изток и Запад: Ценности, традиции, общуване=Medieval Christian Europe: East and West: Tradition, Values, Communication. София, 2002. С. 719-725). В 1957 г. был открыт скальный мон-рь около с. Мурфатлар, где на остатках стен 6 церковных зданий и построек X в. обнаружено более 100 праболг. рунических и «руноподобных» знаков, кириллических, глаголических, греч. надписей и букв, а также ок. 1 тыс. рисунков. Все они относятся к христ. времени и свидетельствуют о распространении слав. письменности в полиэтнической (праболг., слав., греч.) монашеской среде. К эпохе Второго Болгарского царства относится ряд ктиторских, надгробных надписей на плитах, надписи на крестах, Г. паломников, поминальные Г. на стенах скальных мон-рей в долинах рек Искыр, Русенски-Лом, в с. Иваново, надписи из Македонии и Сербии и др. Среди них есть надписи с датами - 1204, 1252, 1290/91, 1322, 1335, 1342, 1356, 1379, 1491 гг. Средневек. надписи из Боснии и Герцеговины представлены многочисленными надгробными надписями и поминальными надписями на каменных крестах XIV-XVI вв., большое число из них датировано.

http://pravenc.ru/text/166401.html

По всем этим основаниям А. Гарнак и приходит к тому правильному выводу, что подлежащие нашему суждению фрагменты суть не что иное, как подделка Пфаффа с целью прославиться и вместе пропагандировать пиетистические и униональные тенденции. Большинство авторов, даже таких, которые, как Цан, 2090 прежде высказывались иначе, согласились с выводами немецкого ученого и даже считают вопрос окончательно решенным. Новых исследований о фрагментах после Гарнака не было. 1331 Там же. V, 28,5. Выше историк говорит вообще о «сочинениях некоторых братий, написанных в защиту истины против язычников и против бывших в то время ересей» (у Schwarmz’a S. 215; русск. перев. С. 288). 1333 Гарвей (в издании творений Иринея) находит близкое сходство и признает заимствование следующих мест из Contra haereses в «Фuлocoфyмehax»:I, 11,2... Contra haereses ­­ VI, 38 Philos.;I,12,1 ­­VI,38; I,13,1 ­­VI,39; I, 13,2... ­­ VI, 39; I,14,1–17,2 ­­ VI, 42,44–53; I,23,2... ­­ VI, 19...; I,24,1 ­­ VII, 28; I,25,1,5 ­­ VII, 32; I,26,1... ­­ VII, 33...; I,26,3 ­­ VII, 37; I,30,1 ­­ VI, 53. Гарнак считает возможным говорить лишь, однако, о буквальных выдержках из Contra haereses в труде Ипполита и насчитывает таких пять: I,23,2... Contra haereses ­­ VI, 19...Philos.;I,24,1 ­­VII,28;I,15, l... ­­ VII,32; I,26,1... ­­ VII, 33...; I,26,3 ­­ VII, 37 (см.: Geschichte Litter. I,1. S. 267–268), 1334 Ср.: Overbeck Fr. Questionum Hippolytearum specimen. Ienae, 1864. P. 70; также примечания к русскому переводу упомянутого труда Ипполита (Творения Ипполита. Вып. И. Издание Казанской Духовной академии. Казань, 1899. С. II (прим.), III, V, X-XI, XIII). 1335 Cap. V (Migne. PL. Т. II. Col. 548–549; русск перев. Киевской Духовной академии. 1912. Ч. II. С. 94). 1336 Чтобы убедиться в этом, достаточно простого чтения «Против валентиниан» и соответствующих мест Contra haereses. См., напр., I, VII, XXXIX главы труда Тертуллиана . Ср. также: Semler (при издании творений Тертуллиана). Dissert. 1, § 12; Harnack. Geschichte. I,1. S. 267; предисловие к русскому переводу «Против валентиниан» Киевской Духовной академии (Творения Тертуллиана . Ч. 2.1912. С. 88–89).

http://azbyka.ru/otechnik/Irinej_Lionski...

С. А. Федченков Часть вторая. Литературная деятельность св. Иринея 1. Свидетельства древности о литературной деятельности св. Иринея Исторические сведения о литературной деятельности св. Иринея восходят к глубокой древности. Еще современники св. отца, жившие во второй половине II и первой половине III столетия, знают его сочинения и пользуются ими в своих трудах. Так, уже Климент Александрийский , по свидетельству Евсевия, «упоминает (в сочинении » О Пасхе») о Мелитоне, Иринее и некоторых других и приводит места из их творений» ( ν κα τς διηγσεις τθειται). 1330 Об антигностическом произведении Иринея говорит, как общеизвестном, автор так называемого Малого лабиринта (вероятно, Ипполит): «Кто не знает книг Иринея, Мелитона и прочих, в которых Христос именуется Богом и человеком?» 1331 Ипполит Римский , по словам Фотия, 1332 использовал данные Contra haereses в своей «Синтагме». Точно также в «Философуменах» у него приводится в выдержках значительная часть I книги этого труда. 1333 Зависит от Иринея Ипполит и во многих местах трактата «Об антихристе», повторяя мысли св. отца. 1334 Тертуллиан в числе источников своего сочинения «Против валентиниан» называет между прочими творения Иринея: «Пусть не говорят повсюду, что мы сами выдумали для себя предметы. Ибо они уже изображены и объявлены в превосходнейших сочинениях многими мужами, которые были не только нашими предшественниками, но и современниками, как-то: Иустином Философом и Мучеником, Мильтиадом, церковным софистом, Иринеем, тщательнейшим исследователем всех учений, и нашим Проклом, украшением девственной старости и христианского красноречия». 1335 И в действительности антигностический труд епископа Лионского лежит в основе изложения Тертуллианом учения валентиниан. 1336 Автор эпилога Martyrium " a Polycarpi (по Московской рукописи) говорит, что от Иринея осталось много превосходных и право-славнейших сочинений, в которых св. отец упоминает о своем учителе Поликарпе, опровергает все ереси и излагает церковное учение в том виде, как воспринял от епископа Смирнского. Рассказывается в творениях Иринея, по словам эпилога, между прочим, также и про чудесное извещение Иринея (посредством трубного звука) о смерти Поликарпа. 1337

http://azbyka.ru/otechnik/Irinej_Lionski...

Охридская архиепископия была продолжением архиепископии первого болгарского царства и пережила терновский патриархат почти 4 веками. Император Василий болгароборец, покорив (1019 г.) Болгарию, оставил эту архиепископию, как мы выше видели, автокефальною, независимою от константинопольского патриарха, как древнее учреждение Юстиниана. По той же причине она признавалась автокефальною и по учреждении в Болгарии терновского патриархата, до 1767 г. Но епархии её почти беспрерывно переходили от одних правителей к другим. Сперва они принадлежали (с 1185 г.) грекам, потом (1204 г.) крестоносцам, потом опять грекам (1207– 30 г.), потом болгарам (1230– 45 г.). Затем около 100 лет они принадлежали грекам, а со времени сербского короля Душана (1335 – 1355 г.) частию сербам, а частию туркам. – Полный титул охридского первосвятителя был: «Архиепископ Юстинианы первые, Ахриды и всея Болгарии и сербския земли и Арвании (Албании) и Волошския и Молдавския и иных». – А константинопольские патриархи титуловали его: «Блаженнейший архиепископ первые Юстинианы Ахридския и всея Болгарии, во святом Духе возлюбленный брат нашей мерности и сослужитель». – Охридский архиепископ только не носил титула патриаршего, но по правам равен был патриарху 404 . Епархии охридской архиепископии Названия епархий сохранились теже самые, какия были и в первое болгарское царство. Но число епархий то сокращалось, то увеличивалось. В половине XVII века считалось 17 епархий, в начале XVIII века только 12, а в год закрытия (1767 г.) автокефальной охридской архиепископии 13. Ныне в пределах бывшей охридской архиепископии считается 13 митрополий, именно: 1) преспанская и лихниоская (кафедра в Охриде), 2), касторнская, 3) пелсаонская, или битольская, 4) сисанийская и сиатистская, 5) струмицкая и тивериупольская, 6) белградская или бератская. 7) горская и дирахийская (кафедра в Дураццо), 8) воденская, 9) корицкая или горицкая и селасфорская, 10) гревенская, 11) могленская, 12) дебръская, 13) велесская или кюпрюлъская 405 . Охридские архиепископы второго болгарского царства до 1767 года

http://azbyka.ru/otechnik/Germogen_Dobro...

   Там же. С. 1261.    Там же. С. 1232, 1275, 1342.    Там же. С. 1278, 1343, 1298, 1299.    Там же. С. 1341, 1335, 1406, 1303, 1324, 1275, 1301, 1444, 1384, 1407.    Симон Будный вначале был, вероятно, греко-православного исповедания, позже он стал кальвинистом и в середине XVI в. служил кальвинистским пастором в местечке Клецк (под Минском в Литве), где ревностно проповедовал кальвинистское учение. Он написал два сочинения: 1. Катехизис (1562, на белорусском языке) и 2. Об оправдании человека (по-русски). Впоследствии Будный перешел к антитринитариям; Малышевский И. Подложное письмо половца Ивана Смеры к вел. князю Владимиру, в: ТКДА. 1876. 2. С. 507—513; Плисс В. Ук. соч.    РИБ. 4. С. 1442 4: Симону Будному), 1231 (лютеранскому учителю), 1343 8: неизвестному); а также: РИБ. 4. С. 1265, 1309.    Там же. С. 1205—1208, 1278, 1350.    Там же. С. 1314.    Там же. С. 1203, 1265, 1326, 1342, 1443.    Там же. С. 1251, 1277—1279.    Там же. С. 1253, 1264, 1268, 1348.    Там же. С. 1210, 1255, 1358—1359, 1265, 1422.    Там же. С. 1211, 1250, 1295—1297, 1444—1445, 1243, 1247, 1270, 1284, 1446.    См.: Андреев Н. Инок Зиновий Отенский об иконопочитании и иконописании, в: Seminarium Kondakovianum. 8 (1936). С. 259—262; автор пытается восстановить биографию Зиновия. Главная работа о Зиновии: Калугин Ф. Зиновий, инок Отенский, и его богословско-полемические и церковно-нравоучительные сочинения (1894) — была мне, к сожалению, недоступна. Ср. русскую рецензию на эту работу: Бочановский В., в: ЖМНП. 1894. 11; а также: Калугин Ф. Гомилетические труды инока Зиновия Отенского, в: ЖМНП. 1893. 2 и 5; Тарасий, иером. Перелом в древнерусском богословии (1927).    Ср.: Помяловский М. По вопросу о московско-новгородских отношениях в XV-XVI вв., в: ЖМНП. 1898. 9.    Ржига. Максим Грек как публицист. С. 8.    Голубинский. 2. 2. С. 224—225, 227—228; а также: Тарасий, иером. Ук. соч.    Зиновий Отенский: 1. Истины показание, в: Прав. соб. 1863—1864 (Казань, 1863) и 2. Послание многословное, в: Чтения. 1880. 2; Голубинский (2. 1. С. 827; 2. 2. С. 230) считает Зиновия автором лишь первого сочинения. Ср.: Гудзий. История древнерусской литературы (1938). С. 282.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010