Новости Пасха. Воскресение Христово. Осталось 5 дней Майкл Льюис «Бумеранг»       Майкл Льюис «Бумеранг»   Публкуем посвященные Афону главы из книги Майкла Льюиса «Бумеранг». Написанная всего несколько месяцев назад книга «Бумеранг» уже стала бестселлером, известным во всем мире, кроме Росси, конечно. Те, кто интересуются экономикой, знают имя Майкла Льюиса, хотя бы по книге «Покер лжецов». Новая работа Майкла Льюиса помогает разобраться с понятиями: Православие, экономика, кризис, Афон, Греция, Восток. Рекомендуем к чтению, хотя текст мы немого измнили. Чтобы разобраться в кризисе автор решил использовать нестадартный подход: он просто взял - и поехал на Афон. - Святая Гора Афон       ...На выходе из церкви в Ватопеде меня все-таки останавливают; дородный монах с бородой с проседью и темной кожей цвета маслин преграждает мне путь. Он представляется отцом Арсениосом... НА ПРОТЯЖЕНИИ БОЛЬШЕЙ ЧАСТИ 1980-1990 гг. греческие процентные ставки превышали немецкие на целых 10%, так как шансы греков погасить кредит расценивались гораздо ниже. В Греции отсутствовал потребительский кредит: у греков не было кредитных карт. Ипотечных кредитов у греков тоже практически не было. Естественно, Греции хотелось, чтобы финансовые рынки воспринимали ее так же, как цивилизованную североевропейскую страну. В конце 1990-х гг. греки увидели для себя шанс: избавиться от собственной валюты и перейти на евро.  Однако сначала было необходимо обеспечить соответствие определенным требованиям на национальном уровне, дабы доказать способность стать добропорядочным европейским государством и не наделать долгов, которые в конечном итоге придется выплачивать другим странам еврозоны. В частности, необходимо было показать, что дефицит бюджета в Греции не превышает 3% от валового внутреннего продукта, а уровень инфляции сопоставим с показателями Германии. В 2000 г. путем лихорадочных манипуляций со статистикой Греция достигла требуемых показателей. Для снижения дефицита бюджета греческое правительство исключило из учета все виды расходов (пенсионные, оборонные). Для снижения инфляции правительство заморозило цены на электроэнергию и воду и другие финансируемые правительством ресурсы, а также сократило налоги на бензин, алкоголь и табак. Специалисты по статистике делали такие подтасовки, как изъятие (дорогостоящих) помидоров из индекса потребительских цен в день измерения уровня инфляции. «Мы приехали, чтобы увидеть того человека, который создал все эти цифры, — поведал мне бывший аналитик с Уолл-стрит, специализировавшийся на экономике европейских стран. — Мы не могли удержаться от смеха. Он признался, как заменял лимоны апельсинами. И таких манипуляций с индексом было множество».

http://isihazm.ru/?id=384&sid=3&iid=1423

В 1300–1320-х годах исихазм существовал в форме религиозной практики, распространенной по периферии Византийской империи, и не играл сколько-нибудь заметной роли в культурной и религиозной жизни Афона и Константинополя. Г. М. Прохоров, характеризуя на основе анализа агиографической литературы эти два относительно застойных десятилетия в религиозной жизни Византии, подчеркивает: «Даже на всем Афоне в это время молодой Григорий Синаит , специально разыскивавший молитвенников-исихастов, смог обнаружить лишь трех монахов, которые упражнялись немного и в созерцании» 32 . Духовный упадок в Византии был последствием разрушительного крестового похода 1204 г. и гонений на православие. Оккупация Византии крестоносцами сопровождалась вторжением на Святую Гору Афон. Так, в 1205 г. Афон был оккупирован и разорен рыцарями IV Крестового похода, в 1259 и 1285 годах он вновь подвергся нападениям латинян, а с 1307 по 1309 год его захватывали и грабили католики-каталонцы. Во времена Крестовых походов, периода упадка царской власти (1204–1261 гг.) Афон терпит гонения и разорения со стороны римского папства, а также насильственное насаждение церковной унии с Римом. Афонские монахи подверглись жестокому преследованию за устойчивость в исповедании православия. Мученически завершают свою жизнь многие святогорцы в священных обителях Иверон, Ватопед, Зограф. Некоторые историки не без оснований пишут, что после катастрофы 1204 г. образовались фактически две империи – Латинская и Венецианская. Венецианские дожи стали именовать себя «властителями четверти и получетверти Византийской империи». Падение Византийской империи отразилось на всем дальнейшем ходе истории стран Востока и Запада, сказалось оно и на будущем России, тесно связанной с Византией в церковном отношении. Итогом этого похода стал окончательный раскол западного и восточного христианства («Четвертый крестовый поход. Восток-Запад: Великое противостояние». Пер. V гл. из «A History of the Crusades» под ред. Кеннета М. Сеттона). Первая попытка искусственного соединения Западной и Восточной церквей так и не удалась; Лионская уния привела к разъединению внутри Восточной Православной церкви. В историю Православной церкви Лионская уния вошла как одна из самых позорных страниц православно-католических отношений.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

44 По свидетельству Барского, Афонские Сербы в обычные дни недели употребляют свои напевы – краткие „по неделям же и праздникам... на гласи греческие поют зело лепо и медленно“ (стр. 651). О болгарском пении см. стр. 663 и 664. 45 Архим. Порфирия Успенского , „Первое путеш. в Афон. монастыри и скиты“. Ч. 1, отд. 1, стр. 6; отд. 2, стр. 153. О том же свидетельствует и проф. А.А. Дмитревский в описании своей поездки на о. Патмос, см. Труды Киев. Д. Ак. 1892 г., ноябрь, стр. 38. 49 Суждение об унисонном пении с подголосками см. в соч. прот. Д.В. Разумовского „Теория и практика церк. пения“, стр. 21–22; а также в моем соч. „О церков. пении...“, стр. 17–18 и у Бурго-Дюкудрэ, стр. 8. 50 См. греческих авторов: А. Фокаевса и Хрис. Мадита; срав. европейских исследователей: Bovrgault-Ducoudray и De-Castro. 52 Симфонический состав греческого церковного пения замечен и старыми русскими исследователями нашего столпового пения. „Во всех греческих странах, и в Палестине, и во всех великих обителях, замечают они, пение отлично от нашего пения, подобно мусикийскому, еже мы грешнии у многих спрашивали, и слыхали, как они поют“. „Церк. пение в России“, прот. Д. В. Разумовского, стр. 155. 55 В этом именно значении описывают греческий исон все путешественники по Востоку, наприм., Виллото в „Description de lEgypte, tom. 14, р. 367–369. Paris, 1826 ann.; БургоДюкудрэ в вышеупомянутом сочинении, Paris, 1887 ann.; арх. Порфирий в своих „Путеш. в Афон. монас и скиты“; князь М. Волконский в своей статье (см. ниже примечание), I. De Castro и др. В нашем древнем столповом пении греческому исону соответствовала строка, выше или ниже которой пели певцы, а в гармоническом пении ему соответствует доминанта. См. у С.В. Смоленского „Азбука А. Мезенца“, Казань, 1888 г., стр. 74. 56 Стасидии или формы на Афоне суть особые для каждого монаха места у стен храма с ручками для опоры рук и откидными скамейцами. 57 Архим. Порфирия „Первое путеш. в Афон. монастыри и скиты“. Ч. 1, отд. 1, стр. 68. О мартири см. ниже в статье о греческ. певческих знаменах.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Voznesen...

— Как может отразиться экстрасенсорная практика на самих целителях? — Однажды ко мне подошла женщина и говорит: «Почему вы, священники, выступаете против нас, экстрасенсов, ведь мы делаем одно дело: вы лечите душу, мы — тело». Я пробую что-то объяснить, но она не слушает: «Я ваши аргументы знаю, дальше все понятно… Впрочем, я не поэтому Вас остановила. Может быть, Вы сможете объяснить, что со мной происходит? Да, я лечу людей, у меня большие успехи, все прекрасно, но я почему-то по вечерам не могу одна находиться в квартире. Как только стемнеет, появляется ощущение, что какая-то сила заталкивает меня в ванну и требует вскрыть себе вены». Мне пришлось пояснить, что этот феномен нам очень хорошо известен. Например, в XIX веке святитель Игнатий Брянчанинов описывал такой случай. Как-то зашел в нему монах с Афона (Афон — полуостровная столица православного монашества, находящаяся в Греции). Для любого верующего человека расспросить афонского монаха — большая радость. И вот отец Игнатий начинает расспрашивать про Афон, а монах отвечает: да, у нас все замечательно, чудеса, видения, ангелы являются, помогают и т. д. Игнатия Брянчанинова это насторожило, и дальше выяснилось, что в ту пору афонские монахи читали мистическую, но не православную литературу. Что делать? Отец Игнатий монах светской столицы, а это монах с самого Афона. Как его учить? Невозможно. Тогда он резко меняет тему разговора: «Кстати, батюшка, вы в Петербурге где-нибудь остановились?» — «Нет, я прямо с вокзала сюда». — «Тогда у меня к вам просьба: когда вы будете снимать комнатку или квартирку, умоляю вас, не выше второго этажа. А то явятся ваши «ангелы» и предложат перенести на Афон — так ведь больно расшибетесь». И что же? — Оказывается, у монаха уже были такие мысли, что за его высокую жизнь ангелы его вместо поезда до Афона доставят! . Поэтому нужно помнить строчку Высоцкого: «Не всё то, что сверху, от Бога»… — Отец Андрей, что Вы можете сказать о проектах закона «Об информационно-психологической безопасности»?

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2277...

Конечно, можно предположить, что название улицы производно от имени Афоня, которое широко распространено в литературном и диалектном языках, в т.ч. и в липецких говорах . Но тогда к основе на мягкий согласный должна присоединиться морфема –и, а не –ы: (я) + – Афони . В противном случае придется моделировать некое отвердение, которое не находит никаких подтверждений в диалектной системе Липецкой области. Есть основания предполагать, что личное имя Афон так же, как и топонимический омоним, пережил стадию коннотонима. С течением времени накопился плотный эмоционально-оценочный потенциал, который можно свести к мотивационной доминанте «глупый, недалекий, простоватый человек, недотепа». Следует отметить, что так называемый антропологический (точнее, антропонимический) предметно-тематический код реализуется в интеллектуальной лексике крайне активно: Вася по жизни, Вова алюминиевый, деловая Маша . При этом вырабатываемые в его границах вторичные созначения весьма удалены от этимологической семантики: полное, крестильное имя Афанасий восходит к греческому athanasia «бессмертие». Следовательно, единица Афон превращается из личного имени, которое не содержит оценки называемого индивида, в характеристическую номинацию, т.е. по сути дела в прозвище. Помня о взаимоотношениях разных ономастических разрядов, а также о предельной абстрактности идеи об интеллектуальной неполноценности, с большой долей вероятности можно спрогнозировать возникновение коллективно-территориального прозвища. Оно в силу предметно-логических причин имеет грамматическую форму множественного числа: Афоны. И именно этот антропоним послужил поводом для метонимического переноса: Афоны «группа людей» – Афоны «место, где они живут». Иными словами, осуществляется трансонимизация – переход единицы из одного ономастического класса в другой. Формант -ы в этом случае имеет, естественно, дотопонимическую природу. Ни один информант в своих объяснениях не приблизился к рассмотренной этимологической версии, что в очередной раз объясняется солидной историей конкретного микротопонима. Между тем в самом начале своего существования подобные единицы справедливо причисляются к промежуточным ономастическим сферам, так как «они – в результате акта вторичной номинации – обозначают не только географический объект, но метонимически номинируют коллектив людей, выполняя характеризующую функцию» . Следует добавить, что живая языковая практика свидетельствует о слабой дифференцированности характеристических именований и географических названий: Ср. Таджиков не надуешь (прозвище выходцев из Средней Азии) – на Таджиках раньше гулянья была (улица, где Таджики поселились) и Таджики строятся (люди или улица?)

http://pravoslavie.ru/5901.html

Политика «открытых дверей» русского монастыря имела и обратную, негативную сторону. Нередко среди прибывающих оказывались люди далекие от религии, а подчас и просто уголовные элементы. Привлеченные сюда славой легкой жизни, «земного рая» на Афоне и скрываясь от русского правосудия они вносили известные проблемы в жизнь монастырей , нарушая их идиллическое спокойствие. МИД России, Священный Синод и Вселенская Патриархия, весьма встревоженные этой ситуацией, были вынуждены принять ограничительные меры. Так, в дальнейшем, каждый паломник, прибывающий на Афон, должен был предварительно получить рекомендательное письмо от епархиального начальства, в юрисдикции которого он находился. Октябрьская революция 1917 года имела трагические последствия и для русского монашества на Афоне. Отныне сюда прекращает поступать всяческая помощь из России, а русские монахи оказываются отрезанными от своей родины. Положение усугубляется и подозрительным отношением ко всем новоприбывающим на Афон монахам из России. Опасаясь проникновения коммунистической идеологии на Святую Гору, страны-гаранты международного статуса Афона, закрывают практически все двери для пополнения русской монашеской общины из России. Впредь незначительное пополнение будет идти только за счет русских эмигрантов, проживающих в Западной Европе. Вот, что пишет по этому поводу уже упомянутый нами русский писатель Б. Зайцев: «... Однако приток все-таки есть. Он идет теперь не из России, а из эмиграции. Русский Париж, русская Сербия дают пополнение Афону. Многое меняется на наших глазах. Если прежде на Афон шли преимущественно из купечества, мещан, крестьянства, то теперь я вижу молодого иеромонаха — офицера Добровольческой Армии, вижу бывшего художника, сына министра, знаю инженера и т. д.» Но и в самой России по благосостоянию Русского монастыря был нанесен серьезный удар: коммунистический режим конфисковал все имущество Пантелеимонова монастыря (подворья, лавки и т. д.). Аналогичная участь постигла и подворья Русского монастыря в Турции. В 1924 году Кемаль Ататюрк передал их тогда дружественному ему советскому государству в обмен на широкую экономическую, военную и политическую поддержку.

http://isihazm.ru/1/?id=368

Однако совершенно уникальный статус Афону придают его библиотеки. Это – крупнейшее собрание греческих рукописей и первопечатных книг в мире, с которым не могут поспорить ни библиотека Ватикана, ни тем более библиотека Конгресса. Древнейшие из кодексов относятся к IX – X вв., то есть фактически к началу известной нам рукописной традиции греческого средневековья (безусловно, в библиотеках мира есть отдельные более древние рукописи, однако, имея в виду массовую рукописную традицию, можно условно сказать, что между временем написания греческих папирусов в Египте и IX в. находится период, рукописи которого практически не дошли до нас). Многие из этих рукописей являются дарами императоров Византии и иных богатых и знатных христиан, поэтому очень часто эти кодексы бывали роскошно иллюстрированы. В наше время им посвящен один из самых красочных многотомников, изданных в Греции, который так и называется: «Сокровища Святой Горы». Наиболее богатые собрания представлены в монастырях Великая Лавра, Ватопед и Ивирон, хотя другие монастыри (и в том числе Пантелеимонов) также обладают бесценными коллекциями. Наконец, в сокровищницах афонских монастырей хранится множество произведений прикладного искусства, резных икон, вышивок, которые невозможно упомянуть в нашем кратком очерке. Природа Афона Афон по праву является одним из объектов Всемирного наследия не только из-за своего уклада жизни, не только древних сокровищ, но и еще благодаря уникальности своей природы. В Греции практически в любом книжном магазине можно увидеть атлас растений Афона. И это не удивительно. Даже поднимаясь на автобусе из Дафни к вершине хребта, чтобы потом спуститься к Карее, можно заметить, как с подъемом меняется растительность. Говорят, особо дотошные исследователи насчитывали здесь до 5 климатических зон. Кроме того, не испытывая потребности в мясе, монахи-святогорцы уже около тысячи лет назад отказались от присутствия на полуострове прожорливых овец, что самым благотворным образом отразилось на состоянии его флоры и фауны. Кроме того, уже в Х веке вышел особый императорский указ об ограничении использования лесных ресурсов Афона. В результате сегодня на Святой Горе сохранились такие виды растений и животных, которые благодаря деятельности человека вымерли во всей остальной Греции. Всего же ученые насчитывают здесь до 5000 видов растений – богатство, которым не может похвастать ни одна другая сравнимая по площади с Афоном область Греции. Из них достаточно много видов являются эндемичными, то есть не встречаются более нигде в мире. Немало этому способствует и сложный рельеф местности с его расщелинами, небольшими пещерками, равнинами и самыми густыми на Балканах лесами. О красоте же всего этого многообразия природы Афона говорить бессмысленно – чтобы понять ее, надо там побывать.

http://isihazm.ru/?id=384&sid=8&iid=912

В настоящее время в Греции и на Афоне, кроме псалтических школ, имеющих многовековую историю (таких как Константинопольская Патриархийная, собственно Константинопольская и Святогорская), существует достаточно много новых течений. Некоторые из них имеют собственные теоретические разработки и претендуют на ранг школы. Причем исследователи отмечают, что современное поколение певцов более увлечено изучением теории пения, чем практическим обучением у опытных певцов, в свою очередь перенявших опыт от предыдущего поколения псалтов. По мнению ценителей византийского пения, такое увлечение неизбежно приводит к композиционным искажениям и неверной интерпретации музыкальных текстов и, как следствие, уходу от подлинных византийских традиций пения. Проблемы сохранения и возрождения подлинной традиции византийского пения обсуждаются, иногда весьма остро, в многочисленных полемических статьях исследователей и практиков псалтического искусства. Несмотря на все спорные моменты, обращение к образцам афонского искусства неизбежно и необходимо на пути возрождения канонического церковного пения. Для наших монастырей поводом к изучению афонской певческой традиции стало знакомство с исполнительской практикой современных святогорских монашеских хоров. В частности, мы пополнили наш репертуар песнопениями, исполненными хорами монастырей Ватопед и Симонопетр. Среди прочих нами были адаптированы к славянскому тексту и исполнены следующие песнопения: ектении Литургии, Антифон I, Трисвятое, Херувимская, Литургика (Милость мира), Достойно есть, тропари Пасхи, в том числе медленного ирмологийного распева. При разучивании песнопений мы задались вопросом: следует ли при хоровом исполнении песнопений византийской традиции добиваться слаженности унисонного звучания, характерного для европейской исполнительской практики и не всегда встречающегося у греческих церковных хоров? В результате работы над произведениями мы пришли к выводу, что это совершенно необходимо в условиях современного русского эстетического воспитания. Кроме того, слаженное, тембрально выстроенное унисонное звучание всегда и везде является признаком тщательной хоровой работы.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Металлов тщательно собрал сведения из опубликованных в России и на Западе работ, но рукописями как таковыми он практически не занимался, а потому все его выводы оказывались умозрительными. Основная идея Металлова состояла, говоря коротко, в том, что Русь получила древнейшие напевы и формы нотации от южнославянских народов. Смоленский не опровергал эту точку зрения, но и не видел ей документального подтверждения. Отсюда, собственно, и возникла идея научной поездки на Афон – так сказать, поездки за источниками. Был и другой побудительный мотив. Еще в бытность свою директором Синодального училища Смоленский принял в него для обучения молодого болгарина Анастаса Николова, посланного в Россию Болгарским Синодом. Из общения с Николовым родилась идея собрать воедино песнопения, фигурирующие в русских певческих рукописях под именем «болгарского роспева». Эта работа была издана в 1905 г. под названием «Староболгарское церковное пение», и, выступая на собрании ОЛДП в связи с этим событием, Смоленский говорил: «Цель труда Николова – восстановление староболгарского церковного пения и замена им как искусством народным пения греческого... Ввиду обозначившегося уже 15 лет назад нахождения полного круга староболгарского церковного пения, труд Николова, кроме его новых находок, свелся к научному и практическому сведению разночтений, происходивших от разности до– и после никоновских текстов, равно и к систематизации всех найденных напевов. Особая важность труда г. Николова для русской музыкальной науки представляется в находке им, несомненно, болгарских напевов среди считавшихся у нас за киевские и западнорусские». Более того, предполагалось внедрить собранный в России «болгарский роспев» в современную богослужебную практику Болгарии. Идея эта, конечно, не осуществилась. Интересен другой вопрос: считал ли Смоленский, с его огромным опытом, русский, болгарский роспев очень древним? По-видимому, нет, но он рассчитывал в славянских рукописях на Афоне найти древнейшие варианты не только русского, но и болгарского и сербского пения, прототипы того, что попало позже в русские рукописи под именем «болгарского роспева».

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Шестой день моего пребывания на Афоне подошёл к своему завершению, но впереди ещё была вечерняя служба и ужин, к которому я уже имел прямое отношение. На завтра мне пообещали очередной выход в море. Очень надеялся, что так оно и будет… Так зачем же едут на Афон? …Паломники вообще своеобразный народ. Например, я встретил здесь человека, который приезжает на Афон уже двадцать шесть лет. Он помнит, как ещё не было дорог, а машина была совсем аномальным явлением. От монастыря к монастырю все ходили пешком, и очень редко на мулах.   Сегодня паломники переезжают от одного монастыря к другому любым видом транспорта, если позволяют финансовые возможности. Часто ходят пешком, особенно, кто помоложе и не жалуется на здоровье. При этом суеты довольно много, и всё — от желания за короткое время посетить как можно больше монастырей. Но ведь настоящее паломничество — это не беготня по святым местам, а молитвенный труд в длительной дороге ради духовного обогащения. Так ради чего мы паломничаем? По опыту скажу, что настоящее осознание причастности к святыне приходит на третий-четвёртый день. Когда отходит в сторону эмоциональное восприятие новых мест, а в душе поселяется радость от причастности к молитвенному труду, который здесь стоит на первом месте.      Конечно, красота здесь потрясающая, особенно если брать во внимание побережье Эгейского моря — чистейшего во всём мире. А ещё здесь практически полная тишина — во многом благодаря отсутствию гостиниц и общественных пляжей. Весь берег находится в нетронутом состоянии сотни лет. Никакое фото и видео не отразит живых впечатлений от созерцания этого. Дух захватывает от скрытых бухт и непроходимых лесов вдоль моря. И именно в этих местах расположены афонские монастыри.      Очень красиво, но разве только за этим люди едут сюда? Не менее красиво по всей Греции, да там ещё и с жёнами можно отдохнуть… Когда впервые идешь на корабле вдоль берега, не понимаешь, куда попал: чистейшее море и скалы, в которые ещё сотни лет назад вмурованы монастырские постройки. Никаких намёков на признаки современной цивилизации. Ты возвращаешься в историю, которая никогда не была в прошлом, а всегда жила вечностью.

http://isihazm.ru/?id=384&sid=8&iid=2361

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010