514 Поколение спустя двух родственников императора Домициана (81 – 96), консула (в 95) Т. Флавия Климента и его жену Флавию Домитиллу, обвинили в «атеизме», то есть в приверженности к христианству, и приговорили мужа к смерти, а жену – к ссылке (96 г. по Р.Х.). 515 Недавние раскопки в катакомбах Домитиллы, рядом с катакомбами Каллиста, доказывают, что христианскую веру приняла целая ветвь семьи Флавиев. Эта перемена произошла в течение пятидесяти–шестидесяти лет после того, как христианство пришло в Рим. 516 345 Имя Павел («маленький») – всего лишь эллинизированная или латинизированная форма его еврейского имени Савл («желанный»), оно никак не связано ни с собственным обращением Павла, ни с обращением Сергия Павла Кипрского. Среди евреев того времени часто встречались подобные двойные имена: Гиллель и Поллион, Кифа и Петр, Иоанн и Марк, Варнава и Иуст, Симеон и Нигер, Сила и Силуан. Возможно, Павел получил свое латинское имя еще в юности, которую провел в городе Тарсе как римский гражданин. Родовое имя Павел (Paulus) носили многие известные римские семьи: Эмилии, Фабии, Юлии и Сергии. Апостол пользовался этим именем в общении с язычниками и во всех своих посланиях. См. Hist. Ар. Ch., р. 226, и мои примечания к толкованию Ланге стиха Рим. 1:1 . 346 Когда Павел писал свое Послание к Филимону в 63 г. по P. X., он уже был довольно пожилым человеком (πρεσβτης, Флм. 9 ), то есть ему было не менее 60 лет. По словам Гиппократа, мужчину называли πρεσβτης в возрасте 49 – 56 лет, а в более позднем возрасте – γρων, senex. Павел употребляет это слово в письме младшему другу и ученику, поэтому не стоит понимать его слишком буквально. Вальтер Скотт называл себя «седым стариком» в 55 лет. Павел еще был «юношей» (νεανας, Деян. 7:58 ) во время казни Стефана, которая состоялась, вероятно, в 37 г. Слово νεανας имело довольно широкое значение, однако, исходя из того факта, что синедрион счел возможным поручить будущему апостолу очень важное дело, ему, скорее всего, было не менее 30 лет.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

Когда земля Израилева была поделена между потомками двенадцати патриархов, колену Симеонову по жребию достались области на юго-западе страны, внутри владений колена Иудина ( Нав. 1:1–9 ). В этот удел вошли несколько городов, в том числе Вирсавия. Однако во времена Давида (ΧΙ–Χ вв. до P. X.) и последующих царей этот город упоминается уже в составе земель колена Иудина ( 2Цар 24:7 ; 3Цар 19:3 ; 4Цар 23:8 ). После ассирийского завоевания Израильского царства, разгрома его столицы Самарии (722 г. до P. X.) и депортации его жителей деление еврейского народа на колена утрачивает свое значение 17 . Тем не менее память о принадлежности к колену Симеона сохранялась среди его потомков, проживавших на территории Иудеи. Возможно, будущий апостол принадлежал к этому колену, коль скоро получил при рождении имя его родоначальника. Имя Симеон в отношении Петра в рукописной традиции Нового Завета зафиксировано в его полной форме только в Деян. 15:14 (Συμεν ξηγσατο – «Симеон изъяснил») и в 2Пет. 1:1 (Συμεν Πτρος δολος κα πστολος ησο Χριστο – «Симеон Петр, раб и апостол Иисуса Христа») 18 . Во всех остальных случаях используется сокращенная форма «Симон» (Σμων) 19 . Эта форма получила распространение в грекоязычной среде, в которой она употреблялась наряду с полной формой имени. Об имени Кифа, или Петр, которое Симеон-Симон получил от Иисуса, мы скажем позднее. Имя отца В русском Синодальном переводе Евангелий от Матфея и от Иоанна Иисус называет Петра «Симон, сын Ионин» ( Мф. 16:17 ; Ин. 1:42; 21:15–17 ). Однако лишь в греческом оригинале Евангелия от Матфея читается Σμων Βαριων, что является калькой с арамейского sim‘ôn bar yônâ и означает «Симон, сын Ионы» 20 . В наиболее древних рукописях Евангелия от Иоанна стоит Σμων υς ωννου («Симон, сын Иоанна») 21 . Появление в более поздних рукописях чтения Σμων υς ων («Симон, сын Ионы») объясняется гармонической корректировкой Евангелия от Иоанна с Евангелием от Матфея 22 . Имена Иона и Иоанн созвучны, но не идентичны по значению. Имя Иона происходит от евр. yônâ («голубь»). Имя Иоанн (греч. (ωννης) происходит от евр. Iôhânân (или Ihôhânân), означающего «Господь сжалился». Однако вполне возможно, что речь идет об одном имени, и Иона представляет собой не что иное, как сокращенную форму имени Иоанн (Iôhânân) 23 .

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

    Стих 5. Во всяком слове, и во всяком разуме [εν παντ λγω κα παση γρσει. Λγος указывает на объём познания Христианских истин, а γνσις — на разумение их]. Во втором Послании (8:7) Апостол указывает и на другия благодатныя дарования, которыми обиловала Церковь в Коринфе; но здесь с намерением Апостол гово­рит только о слове и о разумении против тех, которые увлекались красноречием своих учителей, и искали мудрости человеков.    [Стих 6. Свидетельство Христово, то есть Евангелие. Сам Иисус Христос пропо­ведь Евангелия называет свидетельством (Мф. 24: 14)].    [Стих 7. Не лишитися ни во едином даровании. Разумеется полнота благодатных даров, не только обыкновенных, сообщаемых всякому Христианину в таин­ствах, но и чрезвычайных, какия свойственны были Апостольскому времени.     Чающим откровения Господа, то есть Пришествия Христова.     Стих 8. Неповинных — тο есть таких, которых нельзя позвать на суд, по их неви­новности; в день Господа — день Второго Пришествия и Суда Господня].    [Стих 10. Да тожде глаголете вси. Всякое разделение начинается разногласием. Склоняя Коринфян к единству, Апостол требует прежде всего согласия, един­ства разумения, νοι, и мысли, γνμη и различаются так, что первое означает теоретическую, а второе — практическую сторону Христианской жизни, или, как говорит Златоустый, первое относится к познанию, а значит и к вере, пос­леднее же к воле, а значит, к любви].     Стих 12. Аполлосов. По свидетельству книги Деяний (18:24—25), это был Александрийский Иудей, муж красноречивый и сведущий в Писаниях; он сначала был учеником Иоанна Предтечи, но впоследствии обращён в Христианство Акилою и Прискиллою. Некоторые считают самого Аполлоса виновником распрей Коринфских; но скорее нужно предположить, что его именем, так же, как и Павловым, пользовались соперничающие для повышения себя в глазах против­ников.     Кифин. Кифа — Пётр. Еврейское имя Петра приводится здесь, вероятно, пото­му, что его именем прикрывалась партия Коринфских Иудеев, обратившихся ко Христу. Неизвестно, проповедывал ли Пётр в Коринфе; но если он там и не был, то в Коринфе могли быть лица, получившие крещение от Петра, или считавшие Петра представителем содержимого ими учения.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

Набатеи одно племя Каленистой Аравии. Вероятно, арабы познакомились с Евангелием в первый раз на языке этого племени. Язык набатеев представляет одно из трех наречий сирского языка, из которых первое – арамейское, на котором говорили в Эдессе и городах Месопотамии, второе палестинское, на котором говорили в Иерусалиме, Дамаске и остальной Сирии и третие наречие – наречие Ирака. Абу-ль-Фарадж, Dynast. II. Ср. Коссен де Пирсеваля т. I, стр. 35–36. 456 О св. Павле упоминает Талмуд и другие еврейские сочинения. См. Atting. in schilo, lib. 4. c. 26. p. 32; G. Zeltner, Dissertat, de fragm. Pauli Ittig. Saelect. h. e. cap. I Saec. I, c. 7. sect. V, § 31 p. 467; Walchii, Hist. Eccel. N. T. p. 279. 468 1Петр.4:17 . Указанные места Евангелия в том виде, как они приводятся у мухаммедан о Мухаммеде? могут быть обращены ими, доверяющими толико своим свидетельствам, и доказательство повреждения Евангелия. Приводя их в тех же словах, как читаются они у нас, мухаммедане указывают на заимствование их из других книг, – не из тех, в которых читаем их мы. Так 1Ин.4:1–3 , мухаммеданин Ахмед приводит с таким предисловием: „а сказал ученик Иоанн в книге посланий учеников, называемой Апокалипсис», а 1Петр.4:17 – „и сказал Симон Кифа в книге Деяний». Толкуя эти слова по своему, они приводят в сомнение подлинность месть, стоящих с ними в связи напр. Ин.14:30 , по их разумению значит: придет князь мира, Мухаммед и во мне не найдет божественного достоинства, докажет, что один Бог, а я творение и раб Его. Также и 1Ин.4:1–3 . в 1Петр.4:17 под домом Божиим разумеют мекксий храм; приводят под именем евангельских места, не известно еще откуда взятые, как делает Ахмед-бен-Абдул-Галим и др. На все это мы отвечаем; у мухаммедан нет доказательств правильности их ссылок на книги. В этом случае исследователю мухаммеданства много помогуг издания Тишендорфа: De evangeliorum apocriphorum origine et usa. Hagae, Comitum 1851, bibel. asoccime Hagana pro vindicanda Relig. Christ, ornata; Acta Apostolorum Apocrypha Tischendort, Lipsiae 1851. Мухаммедане толкуют не правильно приводимые ими места Евангелий, тогда как за наше толкование говорит контекст речи. Нельзя наконец думать, чтоб Христиане, сохранив места Евангелия о Мухаммеде, повредили все места, не относящиеся к нему.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

δδεκα ‘двенадцать’. Соответствует числу колен Израилевых. να σιν μετατο ‘чтобы с Ним были’. Апостолы должны быть с Иисусом, и это необходимо им не только на время Его земного служения, но и для свидетельства о Нем в дальнейшем: важно, что в Деян 1:21–22 преемник Иуды избирается из числа тех людей, которые следовали за Христом начиная с Иоаннова Крещения. 16. Πτρον ‘Петр’. Πτρος ‘камень’, ‘валун’; πτρα ‘скала’; оба слова соответствуют арам. kê p’ (Кифа); по смыслу скорее имеется в виду πτρα, но избирается вариант с окончанием мужского рода -ος, ибо речь идет о мужчине. Ни арамейское, ни греческое слово не являются именами собственными. Апостол Марк называет это имя в связи с избранием Двенадцати, в Мф 16 это упоминание возникает в связи с исповеданием Иисуса Христом, а в Ин оно возникает в еще более раннем эпизоде (1:42), чем в Мк. Разумеется, имя ‘Скала’ употребляется не в психологическом, а в духовном смысле; характер Петра дает для этого мало оснований даже после Пятидесятницы, см. Гал 2; здесь проявляется непостижимая тайна Божественного избрания. 17. Βοανηργς, στν υο βροντς ‘Воанергес, то есть “сыны громовы”’. Передача какого-то арамейского или еврейского выражения. Βοανη- — по всей видимости, b e nê ‘сыновья’. Для -ργς предлагались различные трактовки: евр. rgez ‘возбуждение’, ‘ярость’, которое в Иов 37:2 обозначает гром, но не является обычным словом для грома; арам. r e gaz ‘гнев’; позднее евр. re geš ‘движение’, ‘дрожь’, арам. ri gš’ ‘шум’. Последнее наиболее вероятно: хотя в известных евр. и арам. текстах это слово не означает ‘гром’, родственное арабское слово обладает нужным значением. 18. τν Καναναον ‘Кананита’. В Лк 6:15 и Деян 1:13 Симон назван ‘Зи­лотом’ что представляет собой точный греческий перевод арам. an’n’. Хотя расцвет партии зелотов приходится на более позднее время, это название могло уже тогда применяться к крайним националистам 15 . 19. σκαριθ ‘Искариотского’. Обычно объясняется как ’îš e riyyt ‘че­ло­век из Кериота’ (ср. у Иосифа Флавия στωβος ‘человек из Тоба’ в Древн. 7:121). Кериот идентифицируется или с Кириаф-Хецроном (Нав 15:25), в двадцати милях южнее Хеврона, или с Кериофом Мо­ав­ским (Иер 48:24).

http://pravmir.ru/krenfild-ch-dzh-kommen...

Деян. 8; см. Ин. 4. 343 Деян. 10; 11. Отчет, который Петр дал братьям в Иерусалиме, — это не простое повторение фактов, изложенных в 10–й главе, но апологетическая версия произошедшего, адаптированная к конкретным нуждам слушателей. Это убедительно продемонстрировал декан Хаусон в своем толковании двух упомянутых глав (Schaff, Internat. Com., vol. II). См. также мою «Историю апостольской церкви» (р. 217 sqq.). 344 Деян. 11:26; см. также Деян. 26:28 и 1 Пет. 4:16. 345 Имя Павел («маленький») — всего лишь эллинизированная или латинизированная форма его еврейского имени Савл («желанный»), оно никак не связано ни с собственным обращением Павла, ни с обращением Сергия Павла Кипрского. Среди евреев того времени часто встречались подобные двойные имена: Гиллель и Поллион, Кифа и Петр, Иоанн и Марк, Варнава и Иуст, Симеон и Нигер, Сила и Силуан. Возможно, Павел получил свое латинское имя еще в юности, которую провел в городе Тарсе как римский гражданин. Родовое имя Павел (Paulus) носили многие известные римские семьи: Эмилии, Фабии, Юлии и Сергии. Апостол пользовался этим именем в общении с язычниками и во всех своих посланиях. См. Hist. Ар. Ch., р. 226, и мои примечания к толкованию Ланге стиха Рим. 1:1. 346 Когда Павел писал свое Послание к Филимону в 63 г. по P. X., он уже был довольно пожилым человеком (πρεσβτης, Флм. 9), то есть ему было не менее 60 лет. По словам Гиппократа, мужчину называли πρεσβτης в возрасте 49 — 56 лет, а в более позднем возрасте — γρων, senex. Павел употребляет это слово в письме младшему другу и ученику, поэтому не стоит понимать его слишком буквально. Вальтер Скотт называл себя «седым стариком» в 55 лет. Павел еще был «юношей» (νεανας, Деян. 7:58) во время казни Стефана, которая состоялась, вероятно, в 37 г. Слово νεανας имело довольно широкое значение, однако, исходя из того факта, что синедрион счел возможным поручить будущему апостолу очень важное дело, ему, скорее всего, было не менее 30 лет. Филон считает, что мужчину называли νεανας до 28 лет, Ксенофонт — до 40 лет. См. толкование Лайтфутом Флм. 9, а также Farrar, I, 13–14. 347

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=683...

Имеем здесь несомненное указание на греческое имя апостола посредством остроумного сближения греческого Πτρος или Πτρα с еврейским – петер, причем из собственного имени Петр получается нарицательное библейское: «петер-хамор – первенец осла» ( Исх. 13:13, 34:20 ). Подобное же название дается Петру в одном древне-иудейском рукописном Махзоре (12 ст.), где речь идет о первой молитве Нишмат: навал Шимеон Петер хамор – обманщик (или лицемерный вероотступник, обманно принявший христианство ) Симеон Петр Осел (т. е. первенец осла). 7 Более подробное об этом сообщение Zunz приводит в сокращении из одной редакции иудейской «Жизни Иисуса», что «Симон Кифа или Петр, для спасения Израиля, принял на себя роль апостола, но в течении шести лет, проведенных им в Риме, в заключении в башне, он составил очень много пийютим’ов (=греч. ποισεις или ποιματα: так называются синагогальные поэтические произведения) и разослал их по всем иудейским общинам. 8 «Главою Синедриона был Шимеон Кефа, – но почему назывался он Кефа? – потому, что стоял на камне, на коем Иезекииль пророчествовал при реке Кевар (русс: Ховар – Иез. 1:3 др.) и на том камне был слышен бат-кол (небесный глас, откровение) с небес Шимеону, – когда назареи=христиане услыхали, что Шимеон Кефа – один из тех, кои слышат бат-кол, и что он обладает превеликою мудростью, то они стали завидовать израильтянам, что такой великий муж находится в Израиле.... (текст испорчен) Бог внушил Шимеону Кефе идти в Иерусалим... на праздник Кущей. И собрались все епископы и великий старец (папа или патриарх) христиан, кои пришли к Шимеону Кефе на Елеонскую гору в великий день (т. е. 7-й) праздника и когда увидели его мудрость, все согласились они, что такого, как он, в Израиле нет... (текст отсутствует) обратить его в христианскую веру. И принуждали его, говоря: если ты не будешь исповедовать нашей веры, мы умертвим тебя и ни одного израильтянина не останется, кто бы вошел в храм. Когда израильтяне это узнали, взмолились к нему так: согласись с ними, поступи по своей мудрости, чтобы на тебе не было греха и вины (из-за нас).

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

Тогда-то и начались секретные заигрывания с разного рода протоиереями Соколовскими и подобными ему персонажами. Впрочем, хорошая, густая «каша» все же долго не заваривалась. После длительного прощупывания подходящая церковная обстановка, наконец, обнаружилась в Южной Америке: тоже неплохо, на худой конец. Началось спешное подыскивание кандидата на пост мастера варить эту обновленческую «кашу» в условиях «капиталистического окружения», т. е. поиски особенно тонкого проходимца, способного не растеряться в любых условиях; на это амплуа Введенский представил на высочайшее благовоззрение и одобрение Е. А. Тучкова некоего – своего подопечного – «епископа» Кашинского Николая. Кандидатура была утверждена, но, как показало будущее, оба, в пылу рвения, жестоко обманулись. Говоря словами Гоголя, «с этой историей случилась история», причем, – история для обновленчества и «ведомства» не из приятных. Теперь, бросая ретроспективный взгляд на все тогдашние церковные события, есть все основания предполагать, что «архиерейство» Николая (Соловья; хиротонисан 4(17). 12.1922), хитрого и пронырливого еврея, являлось чистейшей авантюрой; шагом исключительно карьеристическим. Быть может, что он даже заранее готовил себя «на экспорт», втихомолку и «тайнообразующе», не выявляя своего нутра даже и перед покровительствовавшим ему А. И. Введенским . Во всяком случае, летом 1924 года, когда разведка донесла о наличии некоторых перспектив для обновленчества в Южной Америке, Николай (Соловей) немедленно же снаряжается в Уругвай, и Москва навсегда теряет возможность лицезрения этой комической и плюгавой «архипастырской» фигурки, которую – как диковину – можно было наблюдать иногда за богослужениями в храме Христа Спасителя, где она «священнодействовала» в волочащихся по полу саккосах (фигурка была малюсенького росточка), с головой, утонувшей в золотой митре, из-под которой загадочно поблескивали на его бритой еврейской физиономии старомодное пенсне с зажимами и без оправы. Отправка Соловья была оформлена предельно быстрыми темпами; не успел никто глазом моргнуть, как он оказался уже за пределами нашей родины.

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Polyanski...

Действительно – Кто КАМЕНЬ Церкви и на ком она созидается? Если на Петре, то на человеке, тогда правы католики и наши паписты, уверовавшие в незыблемые права клира (духовенства). Утверждая, что Камень – это апостол Петр, человек, паписты восточного и западного обряда повторяют ересь Феодора Мопсуестийского (ок. 350–428), осужденного посмертно за разные ереси в 553-м году на Константинопольском Соборе. Он и учил, говоря: «Господь исповедал Свое (намерение) на нем (то есть на Петре – О.С.) создать Церковь ». Но на Петре ли создается Церковь Христова? С филологической точки зрения, здесь может быть и игра слов. В греческом языке слово «Петр» – «Петрос», а слово «камень» – «петра». Арамейское имя апостола Петра было «Кифа», что в арамейском тоже значило «камень». Когда апостол Петр произнес свое исповедание, Господь Иисус Христос сказал ему: «ты – Петр (Петрос) , и на сем камне (петра) Я создам Церковь Мою» . Значение арамейского имени «Кефа» эквивалентно греческому «Петрос», при этом слово «Петрос» (Петр) – мужского рода, а греческое слово «петра» (камень) – женского рода. Что же имел в виду Сын Божий, рифмуя эти схожие по звучанию слова? В Ветхом Завете еврейское слово «сур» – «камень», «твердыня» – обнаруживается в следующих контекстах: «Он твердыня; совершенны дела Его, и все пути Его праведны», – сказано о Боге в Книге Второзакония, 32-я глава, 4-й стих; «…ибо нет другого, кроме Тебя; и нет твердыни, как Бог наш» ( 1Цар.2:2 ); и еще: «Господь – твердыня моя и крепость моя и избавитель мой» ( 2Цар.22:2 ). Среди известных имен Божиих есть имена «Цур Израель», – «Скала» и «Скала Израиля» ( Втор.32:4 ; 2Цар.23:3 ; Ис.30:29 ); «Эбен Израель», – «Камень Израиля» ( Быт.49:24 ) и др. Святой Августин Блаженный пишет: « Церковь созидается не на человеке Петре, но на исповедании Петра, на вере в Иисуса Христа как Сына Божия» . Блаженный Феофилакт Болгарский , согласно с Августином, учит: «Петр исповедал Его Сыном Божиим; сие-то исповедание, которое ты исповедал, – говорит Он Петру, – и будет основанием верующих. Посему всякий, намеревающийся устроить здание веры, должен положить в основание это исповедание» . Итак, основание Церкви есть вера в Иисуса из Назарета как в Сына Божия. Но и более того…

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Stenyaev/...

1532 Cicero. De nat. deor. 1, 8. P. 63: Веллий (по поводу судьбы души): «Все это кажется более желательным (magis optare), чем осуществленным на деле». 1533 По поводу происхождения этого названия христиан «нищими» можно представить следующие соображения. По-еврейски «нищий» ebion (евион); мн. ebionim (евиониты). Так называется в церковной истории крайняя иудействующая секта, возникшая в апостольское время и решительно отрицавшая христианство, не только распространившаяся среди язычников, но и нашедшая себе прием между иудеями. Ересеолог Епифаний (Haer. XXXI, 1) говорит о Евионе как отдельной исторической личности и сообщает нам цельную биографию. Однако, по всем историческим вероятиям, никакого Евиона, как основателя отдельной ереси, не было. Имя ebion, ebionim, «нищий», «нищие», вернее всего служило общим наименованием всего первоначального христианского общества, возникшего в Иерусалиме, параллельным таким известным названиям, как «галилеяне», «назореи». Доказательством этому служат следующие данные: а) ап. Павел в Послании к Галатам, убеждая их в своих апостольских полномочиях, пишет: «Иаков, Кифа и Иоанн, называемые столпами, подали мне руку общения, чтобы идти к язычникам; только чтобы вы помнили о нищих» ( Гал.2:9–10 ). Логическая несуразность неожиданного появления у ап. Павла термина «нищих» объясняется из послания ап. Иакова, главы Иерусалимской церкви, где все христиане называются «нищими мира сего» (2, 5). Слова Минуция Феликса еще раз подтверждают этот факт. 1535 Seneca: «Никто не живет так бедно, как он рожден (nemo tarn pauper vivit quam natus est)» (Ср.: De provid. P. 142). 1536 Ср.: Seneca. Rem. 10, 1: «Нет никакого недостатка у птиц; изобилием живут день» (см.: Burger. Op. cit. S. 81). 1538 «Бедствие – благоприятный предлог для мужества; тех же, которые оцепенели в своем излишнем счастии, всякий назовет жалкими» (Seneca. De provid. P. 139). 1539 Ср.: Seneca. De provid. P. 138: «Одних Бог одобряет, любит, укрепляет, наблюдает, испытывает; тех же, которым он кажется неблаговолящим, щадит; слабых сохраняет от будущего зла».

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010