Фома утверждает, что это – слова Иисуса. Они принадлежат Иисусу, и люди принимают это на веру, но уже по иным причинам, нежели в случае с Марком. Когда Марк приписывает Иисусу те или иные слова, есть все основания полагать, что он имеет в виду лишь то, что Иисус произнес их. Таким образом, мы приходим к заключению, что три синоптических евангелия по замыслу их авторов следует понимать как историю (историю космического значения, которая, несмотря на это, все равно остается историей). Таков их жанр. При этом в отдельных случаях сохраняется возможность «теологизации», но общая направленность жанра данных произведений не позволяет нам постулировать ее в отсутствие положительных свидетельств. Что можно сказать о Евангелии от Иоанна? По моему мнению, это евангелие содержит несколько эпизодов, которые по замыслу его автора не должны считаться сугубо историческими. Иногда у нас создается впечатление, что св. Иоанн рассказывает ту или иную историю для того, чтобы раскрыть перед читателем какую-либо глубокую богословскую истину. Наглядным примером тому служит история о чудесном исцелении больного у купальни Вифезда 45 . Суть этой истории сводится к тому, что первый больной человек, входивший в воду по ее возмущении, выздоравливал, какой бы болезнью до этого не страдал. Предполагается, что это регулярно повторяющееся и вполне предсказуемое (а значит, согласно данному мной в главе 1 определению, не относящееся к чудесам), но при этом необычное явление, о котором ничего не сказано в других источниках. Следовательно, у нас есть все основания усомниться в исторической достоверности описанного события. Возможно, Иоанн либо сам был введен в заблуждение, либо хотел ввести в заблуждение нас. Но далее мы узнаем, что упомянутый выше человек был болен 38 лет. Народ Израиля скитался по пустыне 38 лет до тех пор, пока Иешуа (т.е. Иисус по-еврейски) не вывел его через Иордан в Землю Обетованную 46 . Любой читатель Евангелия от Иоанна не может не заметить, что для его автора символизм чрезвычайно важен.

http://azbyka.ru/otechnik/Richard-Suinbe...

Я ответил: Не одни беспоповцы не принимали крест четвероконечный, имя Спасителя, произносимое Иисус, называли иным богом и троеперстие именовали печатью антихриста, а и ваши поповцы, почти все, одинаково с беспоповцами о сем мудрствовали. В доказательство я представлю тебе следующее: если бы всех вышеупомянутых мудрований не было в поповцах, то составленное тобою Окружное Послание не встретило бы в них такового противодействия. Иларион Георгиевич признал, что это действительно так, и сознался, что всю вину за хулы возвел на беспоповцев только для того, чтобы его Окружное Послание удобнее было принять поповцам; а иначе его не приняли бы. Еще в один мой приход к Илариону Георгиевичу, он высказал мне свое желание написать икону Спасителя и на ней сделать обычное надписание: Ic. Хс. Гдь Вседержитель ; но имя Спасителя написать на разных наречиях: по-еврейски Иешуа, по-гречески Иисус, затем по-русски Исус, потом по-римски Иезус и далее на иных наречиях (у него было собрано много образчиков, как пишется имя Спасителя на разных языках). Ему хотелось, чтобы на иконе, пред которой он будет молиться, было показано, что имя Спасителя на каждом наречии, в числе их и на греческом, хулимое старообрядцами, означает Господа Вседержителя. Высказавши мне это свое желание, он сказал: узнают об этой иконе старообрядцы – проклянут меня! Тогда я был уже уверен в правильности имени Спасителя Иисус и потому ответил ему: на поле этой иконы Спасителя, снизу, нужно будет надписать слова пророка: проклянут тии, Ты же благословиши. Эти мои слова весьма понравились Илариону Георгиевичу. Он сказал: пусть старообрядцы проклинают: только бы Спаситель благословил! Написал ли он икону Спасителя с такими надписями, я о том не знаю. Однажды шли мы с Иларионом Георгиевичем по улице. Навстречу нам везли в карете икону Спасителя, которая стоит в часовне у Москворецкого моста, и, как древняя, почитается самими старообрядцами. Везли ее, по обычаю, со всею подобающею честью. Мы, увидев икону, перекрестились. Иларион воспользовался этим случаем, чтобы сделать замечание о Кирилле, митрополите Белокриницком, и прочих старообрядцах, не приемлющих Окружное Послание, как о злейших хулителях св. церкви. Он говорил: Эта икона Спасителя древняя, которую и сами старообрядцы, не приемлющие Окружного Послания, почитают, и везут ее с таким почтением, а везущие, по их мнению, антихристовы слуги! Возможно ли это, чтобы антихристовы слуги так почитали икону Спасителя?

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Prusskij...

Глава 1 Зач. 1-е. Родословие Господа нашего Иисуса Христа Читается в неделю перед Рождеством Христовым. 1. Книга родства хрта, сна двдова, сна авраамл. Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова. Книга родства – по-русски, родословие, т. е. перечисление предков в нисходящем или восходящем порядке. Родословие помещает в своем Евангелии и св. Лука (3 гл.), но у св. Матфея оно в восходящем, а у еванг. Луки в нисходящем порядке. У еврейских, как и вообще у восточных писателей вдревле было в обычае, при описании жизни какого-либо знаменитого лица, указывать и на родословную таблицу. Еванг. же Матфей поместил родословие и с особенною, важною целию, чтобы показать, что И. Христос произошел именно от тех лиц, коим древле было дано обещание о происхождении от них Мессии (Толк. Ев. еп. Мих.) Иисуса. Иисус значит «Спаситель». Это имя Сына Божия, нареченное, по повелению Божию, ангелом еще до рождения Спасителя на земле. (21ст. и Лк.1:31 ). Оно довольно обыкновенное у евреев и значит Бог Спаситель или просто Спаситель. Для спасения людей от вечной погибели за грехи, которые начались в роде человеческом с грехопадения прародителей в раю, по премудрым Божественным планам, долженствовал сойти с неба на землю, воплотиться и, приняв на себя грехи рода человеческого, пострадать за них Сын Божий, второе Лицо Пресвятой Троицы. И вот сей воплотившийся Сын Божий при рождении и был назван Иисусом, т. е. Спасителем и еще Христом. Относительно имени Иисус впадают в ошибку и много спорят так называемые наши раскольники, т. е. лица, самовольно отделившиеся от истинной церкви из-за некоторых церковных обрядов. Они учат, что нужно писать и говорить не Иисус, а Исус. Но именно Иисус – слово греческое, или Иешуа, сокращенное из Иегошуа, слово еврейское и значит Спаситель, а не Исус; такого слова в греческом языке нет. Если написано в некоторых древних книгах Исус, так это написано сокращенно, как древле писали нередко. Писали это имя и двумя буквами Ис. Христа. Христос с греческого «Помазанник».

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Buharev/t...

082 «В этом месте Христос открывает тайну Илии-Иоанна» (Фрилинг Р. Христианство и перевоплощение. М., 1997, с. 83). 083 «Итак, среди иудеев была молва о пришествии Христа и Илии, но они неправильно толковали ее. Писание говорит о двух пришествиях Христа, о бывшем и будущем. Предтечею одного из них, именно второго, будет Илия, а первого был Иоанн, которого Христос называет Илиею – не потому, что он был Илия, но потому, что он совершил служение его… Какой же ответ дал Христос? Илия точно придет тогда, пред Моим вторым пришествием; но и ныне пришел Илия, – называя этим именем Иоанна… Когда Иоанна назвал Илиею Христос, то назвал по причине сходства служения» (св. Иоанн Златоуст . 17 Беседа на Еванг. от Матф., 557–560). «И Илия тогда придет, чтобы поддержать верующих. Потому об Иоанне сказано, что он предъидет пред Господом в духе и силе Илии, так как он не творил ни знамений, как Илия, ни чудес. Что же значат слова «в духе и силе Илии»? То, что Иоанн будет проходить то же самое служение. Как Иоанн был предтечею первого пришествия, так Илия будет предтечею второго» (он же, 4 Беседа на 2 Посл. Фесс., 2, 487–488). 084 Ориген, впрочем, придает «таинству Иоанна» и то толкование, которое возможно только в его системе: Иоанн – это ангел, который воплотился для проповеди. Вообще во взглядах Оригена «граница между миром людей и миром ангелов была весьма неопределённа» (Danielou J. Origene. – Paris, 1948, p. 244). 085 Этот аргумент приводил Ориген в своих Беседах на Евангелие от Луки (фрагмент 17): невозможно для души Илии одушевлять одновременно и тело Иоанна, и свое собственное. 086 «Христос не был тем, обещанным Писанием, Мессией» (Письма Елены Рерих. 1932–1955. с. 42). 087 Вообще поразительно стремление теософов выдавать себя за христиан – отрицая при этом важнейшие положения христианства и по сути проповедуся каббалистику. Е. П. Блаватская, при случае употребляющая выражения типа «наша Русская Церковь », самым верным источником сведений о Христе считает именно Талмуд: «Наши Учителя, вот кто подтверждает это. Если история об Иешуа или Иисусе бен Пандире ложна, тогда ложен весь Талмуд, весь еврейский канон» (Lotus. 1887 декабрь. Цит. по: Прокофьев С. О. Восток в свете Запада. ч.1. Учение Агни Йоги в свете христианского эзотеризма. – Спб., 1995, с. 28).

http://azbyka.ru/rannee-xristianstvo-i-p...

Господь Иисус Христос есть Единородный Сын Божий, т. е. Он есть единственный Сын Бога Отца, рожденный из существа Отца, как свет от света. От истинного Бога-Отца рождается такой же истинный Бог-Сын, и рождается прежде всех век, т. е. прежде всякого времени - от вечности, так что с Отцом вечно, всегда есть Сын (а также и Святый Дух), одинакового существа с Отцом ( " единосущна Отцу " ). Сам Иисус Христос сказал: " Я и Отец одно " (Иоан. 10, 30). Слова же Иисуса Христа: " Отец Мой более Меня " (Иоан. 14, 28) относятся к Его человечеству. Если же ангелы и святые иногда называются сынами Божиими, то это название говорит, что они - сыны Божии только по благодати, т. е., по милости Божией, через веру в Господа Иисуса Христа. К слову " рожденна " , в Символе Веры прибавлено слово " не сотворена " . Это прибавление сделано для опровержения ложного учения Ария, который утверждал, что Сын Божий не рожден, а сотворен. Слова " Им же вся быша " - значат Им, Сыном Божиим, все сотворено, т. е. все существующее, видимый мир и невидимый, создано Сыном и через Сына ( " и без Него ничто же бысть, еже бысть " (Иоан. 1, 3) читаем мы в Пасхальном Евангелии). Сын Божий, при воплощении - рождении на земле, получил имя Иисус Христос. Имя это указывает на человеческую Его природу. Имя Иисус есть греческий перевод еврейского имени Иешуа (Иегошуа) и значит Спаситель. Это имя было дважды указано Богом через Ангела пред Рождеством Христовым, потому что превечный Сын Божий снисходил на землю (рождался, воплощался) для спасения людей. Имя Христос - слово греческое и значит Помазанник. (На еврейском языке ему соответствовало также слово " Мессия " ). В Ветхом Завете помазанниками назывались пророки, первосвященники и цари, которые, при вступлении в должность, помазывались елеем и через это получали дары Святого Духа, необходимые для достойного исполнения их обязанностей. Сын Божий назван Помазанником (Христом) по человеческой Его природе, потому что Он имел все дары Святого Духа: знание пророческое, святость первосвященника и могущество царя.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1984...

Бог возвестил также и праведному старцу Иосифу о скором рождении Спасителя от Пресвятой Девы Марии. Ангел Божий, явившись ему во сне, открыл, что у Марии родится Сын, по действию Святого Духа, как возвестил о том Господь Бог чрез пророка Исаию ( Ис. 7:14 ) и повелел дать Ему имя “Иисус (Иешуа по-еврейски значит Спаситель), потому что Он спасет людей от грехов их.” ( Мф. 1:21 ) Дальнейшие Евангельские повествования упоминают о Пресв. Деве Марии в связи с событиями в жизни Ее Сына – Господа нашего Иисуса Христа. Так, они говорят о Ней в связи с Рождеством Христовым в Вифлееме, потом – обрезанием, поклонением волхвов, принесением жертвы во храм на 40-й день, бегством в Египет, поселением в Назарете, путешествием в Иерусалим на праздник Пасхи, когда Ему исполнилось 12-ть лет и так далее. Эти события мы не будем здесь излагать. Надо отметить, однако, что хотя Евангельские упоминания о Деве Марии кратки, они дают читателю ясное представление о Ее великой нравственной высоте: Ее скромности, великой вере, терпении, мужестве, покорности воли Божией, любви и преданности Своему Божественному Сыну. Мы видим, почему Она, по слову Ангела, удостоилась “обрести благодать у Бога.” Первое чудо, совершенное Иисусом Христом на браке (свадьбе) в Кане Галилейской , дает нам яркий образ Девы Марии, как Заступницы перед Своим Сыном за всех людей, находящихся в трудных обстоятельствах. Заметив недостаток в вине на свадебном угощении, Дева Мария обратила на это внимание Своего Сына, и хотя Господь ответил Ей уклончиво: “Что Мне и Тебе, Жено? Еще не пришел час Мой.” Она не смутилась этим полуотказом, будучи уверена, что Сын не оставит Ее просьбы без внимания, и сказала служителям: “Что скажет Он вам, то сделайте.” ( Ин. 2:4–5 ) Как видна в этом предупреждении слуг сострадательная заботливость Божией Матери о том, чтобы начатое Ею дело было доведено до благоприятного конца! Действительно, Ее заступничество не осталось без плода, и Иисус Христос совершил здесь Свое первое чудо, выведя из затруднительного положения небогатых людей, после чего “уверовали в Него ученики Его” ( Ин. 2:11 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Mile...

И потому изряднейшая часть трудов первых поколений церковных богсоловов (Иустин Философ и Иоанн Златоуст, Ориген и Климент Александрийский) посвящена защите еврейских Священных Книг. С другой стороны, христианские авторы взяли под защиту античную греческую культуру и литературу – а ее защищать надо было от некоторых церковных людей. Святые богословы смогли показать, что и Платона, и Софокла можно читать христианам и можно читать глазами христиан. Христианин не обязан оставлять за собой сожженные мосты и библиотеки. И вот именно эта установка на опознание духовных солнечных зайчиков в многообразном мире человеческой культуры, в том числе и нецерковной, стала господствующей и созидающей в церковной истории. И поэтому, когда я сегодня пробую заметить добрые «эхи» в «Матрице», в «Гарри Поттере», или, скажем, в «Мастере и Маргарите», то считаю, что я как раз следую традиционным путем церковного богословия. Но, конечно, для того, чтобы работать так с нецерковным культурным материалом, надо знать его и думать над ним. Не всем такой труд по душе. Легче осудить и закрыться. Но если мы будем убегать отовсюду, то в конце концов мы все пространство вокруг себя из союзного или нейтрального сами же превратим во враждебное. Книга Булгакова присутствует в высокой культуре России. Эта книга присутствует в обязательной школьной программе. Эта книга, через которую проходят все наши дети. И если мы от имени церкви заклеймим этот роман сатанизмом, мы окажем хорошую услугу именно антихристианским группам и движениям. Вот для того, чтобы «Мастер и Маргарита» не превращался в учебное пособие по сатанизму, для этого и Церковь должна снять клеймо сатанизма с этой книги. Впрочем должен заметить, что Церковь никогда такого клейма и не ставила. Не надо отождествлять отдельные публикации отдельных церковных публицистов, в число которых вхожу и я, со мнением всей Церкви. P.S. «В создании образа Маргариты Анне Ковальчук помог „Дневник Мастера и Маргариты“ (дневник Елены Сергеевны Булгаковой), который актрисе подарили перед съемками. Кроме того, узнав, что Анна будет играть Маргариту, дьякон Андрей Кураев прислал ей свою рукопись о произведении Михаила Булгакова. Все это помогло ей по-новому переосмыслить роман. „Раньше я не задумывалась, почему этого героя зовут именно так, что значит то или другое. А когда узнаешь историю романа, его рождение через муки, пот, кровь и другие испытания, становится сложнее работать. Появляются вопросы: кто такой герой Иешуа? И вообще любовь ли это? Не все так однозначно“, – признается актриса».

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=718...

Иисус – обичайно еврейско име – гръцка форма на еврейската дума Иешуа, съкратено от Иегошуа), със значението помощ от Йехова (Яхве) или Спасител. Произхожда от евр. дума «спасявам, изпратен да спаси». Това име носят различни хора в Св. Писание, и най-вече Господ Иисус Христос – извършителят на нашето спасение. Виж Христос, Иисус Христос. ИИСУС ХРИСТОС е второто Лице на Светата Троица, предвечно роден от Отца. Той стана човек и във въплъщението Си е бил изцяло Бог и изцяло човек. Идването Му на земята е предсказано от пророците в Стария Завет ( Uc. 9:7; LV:3 ; Иерем. 23:5; Иез. 34:23, 37:25 ; Амос 9:11 и др.). Христос е сърцето на християнството и Православната църква отделя най-голямо внимание на общуването с Него и предаването на Неговото учение. Произнасяйки Символа на вярата, православните християни непрестанно потвърждават историческата вяра по отношение на Христа като Божи Син: «Вярвам... в единия Господ Иисус Христос, Божия Син, единородния, Който е роден от Отца преди всички векове: Светлина от Светлина, Бог Истинен от Бог Истинен, роден, несътворен, единосъщен на Отца, чрез Когото всичко е станало; Който заради нас човеците и заради нашето спасение слезе от небесата и се въплъти от Духа Свети и Дева Мария, и стана човек; и бе разпнат за нас при Пилат Понтийски, и страда, и бе погребан; и възкръсна в третия ден според Писанията; и възлезе на небесата, и седи отдясно на Отца; и пак ще дойде със слава да съди живите и мъртвите, и Царството Му не ще има край». Икона (от гр. eikon – образ, портрет, изображение) – прието от Църквата и осветено изображение на Иисус Христос, ангелите и светиите, както и на различни събития от Библията и църковната история. За разлика от монументалните повествувателни цикли, които илюстрират Св. Писание, иконата е съкровен молитвен образ. По време на формирането на християнското изкуство във Византия икона наричали всяко изображение, независимо дали то е графично, скулпторно или произведение на монументалната и приложната живопис. Историята на иконите датира от най-ранните дни на Църквата. Според църковното предание св. ап. Лука пръв е нарисувал образа на Св. Богородица. Виж иконоборство.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/p...

А. КУРАЕВ: Спасибо, что напомнили этот эпизод. Тут я начну высказывать свои претензии к Булгакову. Главная из них, связанная с этим: настолько мы, когда я говорю " мы " , я и себя имею в виду, настолько оказались, целое поколение, очарованы Булгаковым, что я долгие годы искренне считал, что титул Понтия Пилата именно таков и был – пятый прокуратор Иудеи, всадник Золотое Копье, Понтий Пилат. Так вот ничего подобного. На самом деле нигде в текстах Нового завета слова " прокуратор " нет. И он правитель, игемон. Более того, в I веке римские правители Палестины не носили титул прокуратора. Прокуратор в римской администрации первого столетия – это чиновник, отвечающий за сбор налогов в данной области. И только после подавления восстания Бар-Кохбы в начале второго столетия, когда уже были ликвидированы последние очаги национальной государственной самостоятельности еврейского народа на этой территории, то вот после этого уже только римские правители в этом регионе получают статус прокураторов. И потом просто уже по инерции Тацит, это римский историк II века называет Понтия Пилата прокуратором, то есть это Булгаков сам не придумал, конечно, но здесь вопрос – знал ли он или нет, что Понтий Пилат носил другой титул, но, с другой стороны, это я полагаю, что все-таки в целом это одна из многих-многих маленьких подсказок Булгакова, то есть то, что не Иисус, а Иешуа, то что не Иерусалим, а Ершалаим, и так далее, и тому подобное. Вот это маленькие подсказки на тему о том, что не надо в этом видеть перефраз евангельского рассказа. Это совершенно другое измерение, другое произведение, и поэтому здесь не нужно прямолинейно сравнивать с Евангелием и считать это произведение символом веры Булгакова. К сожалению, два актера, которые работали у Бортко, а именно и Басилашвили в передаче у Николая Сванидзе об этом говорил и потом я это где-то слышал из уст Сергея Безрукова, оба они сказали… Басилашвили сказал так: ну, о чем роман Булгакова? Вот сталинская муть, гнусь, страх и так далее, и вот в этом мраке живут два гениальных человека – гениальная любовница Маргарита и гениальный писатель Мастер, который угадал, что гениально, что на самом деле происходило в Иерусалиме две тысячи лет тому назад. И у Безрукова подобная же позиция. В одном из интервью он недавно заявил, что, по его мнению, тоже на самом деле они реконструировали историческую реальность. А вот это, как раз, я думаю, это неверно, не соответствует и замыслу и Булгакова, я не думаю, что он именно претендовал на то, что он пишет историческую книгу, и напомню на всякий случай, что один из самых первых авторских вариантов названия этого романа " Черный богослов " . Несколько раз в записных книжках Булгакова встречается запись " Евангелие от Воланда " , " Евангелие от Сатаны " .

http://religare.ru/2_24671.html

Епископ Василий (Родзянко) Россия в течение вот уже 1000 лет всю свою историю, культуру и в значительной степени свою письменность действительно посвятила вот этой Личности – личности Иисуса Христа. И личность Иисуса Христа, Которая действительно является такой, что Её нельзя просто не назвать Божественной, обожествила культуру России. Множество храмов, множество икон, множество сказаний, песнопений, богослужений — у нас просто нет возможности перечислить то, чем Христос Спаситель обогатил нашу культуру и нашу историю. И тот бунт, который произошёл уже в наше время против Христа Спасителя, как это было в течение всей истории, как это было ещё при Его жизни – этот бунт только подтверждает эту силу Христа Спасителя. Он Сам сказал о Себе, что Он – краеугольный камень, и кто упадёт на этот камень – разобьётся, а на кого он упадёт – того раздавит. И это действительно так и происходит: эта сильная, божественная, чудная и святая Личность вызывает либо удивительное почитание, любовь и признание (как у апостола Павла, у множества святых людей и наших современников), либо ненависть, которая ведёт Его на Голгофу, которая Его распинает, и это распятие продолжается и в истории, и даже в наше время. Храмы, которые мы видим сейчас в таком огромном количестве – разрушенные, разбитые… Кресты – разломанные, снятые. Кресты – потому что они напоминают Христа. Потому что Христос Своим учением, Своей жизнью, Своей божественностью оказывается тем, кто мучает совесть человека. И чтобы совесть свою успокоить, человек начинает вот так ненавидеть и бороться, уничтожать. Это иррациональное, эмоциональное состояние людей, которые не отдают себе даже отчета, что они делают. И им на смену теперь приходят люди, которые в глубоком покаянии говорят: что мы наделали! Что мы натворили? Мы бросили камнем в такую Личность, Которая так много может и сейчас для нас сделать: и нас спасти, и нашу страну вывести опять на светлый путь. Вот что такое Иисус Христос. Его имя само имеет в себе глубочайшее значение, потому что по-еврейски Иешуа Мошиах (если это прочитать и произнести по-настоящему) означает «спаситель-помазанник». Спаситель, Который спасает (как это сказано в Евангелии): назовут его Иисус – потому что Он спасёт людей от грехов. Спаситель – потому что Он спасает нас от нашего зла, спасает нас от всего ужаса, в котором мы оказываемся без Него.

http://pravmir.ru/gospod-iisus-xristos-v...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010