Тщетно герой напрягался пронзить изукрашенный пояс: Первое встретив сребро, как свинец, изогнулося жало. Древко, рукой охватив, повелитель мужей Агамемнон Мощно повлек, разъяренный, как лев, и из рук сопостата 240 Вырвал; его же по вые мечом поразил и низвергнул. Там, по земле распростершися, сном засыпает он медным, Бедный, друзей защищавший, далеко от верной супруги Юной, от коей и ласк не приял, но дарами осыпал: Сто ей волов сперва даровал и еще обещал он 245 Тысячу коз и овец из стад у него неисчетных. Ныне ж его Агамемнон во прахе нагого оставил И понес меж толпами доспех пораженного пышный. Скоро Атрида увидел Коон, знаменитый воитель, Сын Антеноров старейший, и сердца глубокая горесть 250 Очи ему помрачила при виде простертого брата. Стал в стороне он с копьем, неприметный герою Атриду; Быстро ударил и в руку его поразил возле локтя: Руку насквозь прокололо копейное яркое жало, И содрогся от страха владыка мужей Агамемнон; 255 Брани ж и боя герой не оставил и так; на Коона Ринулся грозный, колебля копье, возращенное бурей. Он же тогда Ифидамаса, милого брата родного, Пламенно за ногу влек, призывающий храбрых на помощь. Влекшего тело его, под огромным щитом, Агамемнон 260 Сулицей медяножальной ударил и силы разрушил, И на братнем трупе главу с него ссек налетевший. Так Антенора сыны, под руками Атрида героя Участь свою совершив, погрузились в обитель Аида. Он же, могучий, другие ряды обходил ратоборцев, 265 Их и копьем, и мечом, и огромными камнями бьющий, Кровь покуда горячую свежая рана струила. Но лишь рана засохла и черная кровь унялася, Боли мучительно-острые в душу Атрида вступили. Словно как мать при родах раздирают жестокие стрелы, 270 Острые, кои вонзают Илифии , Герины дщери, Женам родящим присущие, мук их владычицы горьких, — Столько же острые боли вступили в Атридову душу. Он, в колесницу вскоча, повелел своему браздодержцу Коней к судам устремить мореходным; и, сердцем терзаясь, 275 Крик он, кругом раздающийся, поднял, к ахеям взывая: “Други, вожди и правители мудрые храбрых данаев!

http://azbyka.ru/fiction/iliada-gomer/?f...

Когда приобрели мы столько взаимной доверенности друг к другу, что высказали один другому и глубины сердечные, 235. тогда соединились между собой еще теснейшими узами любви, потому что одинаковость чувствований и взаимную привязанность делает более неразрывной. Что же потом? – Возвращение в отечество и избрание рода жизни. Много уже времени посвящено было наукам. Мне почти исполнилось тридцать лет. 240. Здесьто узнал я, сколько любили нас товарищи и какое имели о нас мнение. Время приближалось, приближался и трудный подвиг. Нужны стали объятия и слезные напутственные речи, в которых припоминались сердечные воспламенения друг к другу. 245. Принужденно и с трудом, однако же уступили Василию, когда представил он многие причины своего отъезда. А y меня и теперь еще текут слезы, при воспоминании о тогдашнем смущении. С великой поспешностью окружили меня все 250. – чужеземцы, близкие знакомые, сверстники, учителя; к заклинаниям и слезам присоединили даже и насилие – дружба внушила им отважиться и на это. Меня крепко держали, говоря: «Что ни будет, не выпустим отсюда! 255. Почтенные Афины не должны лишиться тебя. Они по общему приговору отдадут тебе первенство в словесности». Один дуб разве мог бы противиться стольким слезам и убеждениям, и я уступил, впрочем не совершенно. Меня влекло к себе отечество. 260. Оно одно почти под солнцем было сильно верой. Там посвятить себя любомудрию казалось мне прекраснейшим делом. Туда привлекали меня и родители, обремененные старостью и временем. Поэтому не долго пробыл я в Афинах, скрылся оттуда почти тайно и пустился в путь. 265. Показал я образцы своего красноречия, удовлетворил недугу людей, которые требовали от меня этого, как долга. Но в виду у меня были не рукоплескания, не говор удивления, ни упоения, ни поклонения, которыми в толпе молодых людей восхищаются софисты. 270. Я выше всего поставил для себя то любомудрие, чтобы и все прочее, и ученые труды свои повергнуть пред Богом, как иные оставляли поместья свои пастухам или, собрав свое золото, кидали в морскую глубину.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Bogos...

не столько сетую об обиде, ненавистной всякому смертному, хотя она и кроткого человека всего скорее может привести в гнев; не столько сетую о единокровных, которых скрывает от меня гроб, похитив преждевременно, когда они возбуждали удивление всех земнородных, сколько плачу о душе своей, ибо вижу, 230. что эта прекрасная и великая царица, дщерь благородных царей, изнемогает под тяжестью неразрешимых оков. Враги пленили ее силой оружия, подвергли трудному рабству; и она потупляет в землю печальные очи. Таково мое страдание; вот рана, которую ношу в сердце! 235. Есть древнее сказание, что если злая ехидна наложит зубы и нанесет губительную рану, уязвленный только тому охотно пересказывает о сем, в кого безжалостная ехидна со своим палящим ядом влила ту же пагубу, потому что только такой человек знает нестерпимость боли. 240. Так и я поведаю о своем мучении только тем, у кого одинаковая со мной любовь, одинаковое страдание и подобная скорбь. Только тот примет рассказ мой с любовью, пожелает знать лучшие тайны слезящего сердца, кто, возжелав подъять на рамена бремя креста и имея свою часть в ограде 245. великого Царя, предпочитает путь прямой и сострадателен к падшим. Но я возбудил бы смех, рассказывая о своих горестях другим, особенно в ком вера слегка напечатлелась на поверхности сердца, 250. в чью внутренность не проникла крепкая любовь к Царю, кто живет на земле, помышляя единственно о том, что однодневно. Но да погибнут такие люди, потому что на всех, и на добрых, и на злых, равно изощряют они язык – эту уготованную стрелу! А я не прекращу сетования, пока не избег плачевного порабощения греху, 255. пока ключом ума не замкнул безумных страстей, которым жестокий сатана отверз ныне все входы, хотя они не имели ко мне доступа прежде, когда покрывала меня Божия рука, и грех не имел поблизости такого вещества, которое бы легко и скоро воспламенялось, как солома от приближения огня не только возгорается, 260. но, раздуваемая ветром, образует высокий пламенный столп. Мне надлежало бы прежде всего укрыть свою плоть в пропастях, горах и утесах; там, бегая от всего, от самой этой жизни, от всех житейских и плотских забот, живя один вдали от людей, носил бы я в сердце всецелого Христа, 265.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Bogos...

99, 100, 101 102–108 109, 110 98–116 111–129 130, 131 118–124 132–138 139, 140 126–128 141–143 144, 145, 146 130–143 147–160 161, 162, 163 165, 166, 167 147–149 168–170 171, 172 173, 174 152–168 175–191 192, 193 170–175 194–200 201, 202, 203 205, 206, 207 209, 210, 211 181–183 212–214 215, 216 217, 218 187–192 219–224 225, 226, 227 229, 230 196–197 231–232 233–234 199–201 235–237 238, 239 203–204 240–241 205–209 243–247 210–264 250–304 265–277 306–318 319, 320 279–291 321–333 Соч., не переведенные на русский язык Об учителях иучениках (CPGS 6053. TLG 4110/43) 1079 . Ven P. van den. Un opuscule inédit attribué à S. Nil//Mélanges Godefroid Kurth. Liège 1908. 2. (Mémoires littéraires, philologiques et archéologiques). 73–81. (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l’Universite de Liège). публ.]. 1080 . Muyldermans J. Le «De magistris et discipulis» de S. Nil. Quelques corrections textuelles//Muséon. 1942. 55. 93–96. [Текстологич. заметки]. Известны лат., сир., арм. (с греч. и с сир.) переволы. В ряде рукописей это соч. приписывается Евагрию. Авторство (Нила или Евагрия) спорно. Толкование на Песнь Песней (CPG 6051; TLG 4118/2) Commentarii in Canticum Canticorum. Editio princeps первой половины «Толкования»: 1081 . Nil d " Ancyre. Commentaire sur le Cantique des Cantiques/Intr., texte crit., trad. et notes par Guérard M.-G. P. 1994. 383. (SC 403). [Текст 112–370]. Lust J.//EThL 1995. 71(4). 448–449; Haendler G.//ThL 1995. 10(11). 1015–1016; Crouzel H.//BLE 1995. 96(4). 325. Толкования на Псалмы (CPG 6052) Фрагменты (CPGS 6054) Соч., дошедшие только в сирийском переводе (CPGS 6061–6068) Ряд творений Нила («Письмо к Филофею», «Послание к монахам», «Два послания», «Слово о добродетели к Феосебию», «О семи страстях») сохранился только в сир. пер.; см. вышеуказ. изд. P. Bettiolo 4 .1075). Соч. псевдо-Ниловы Особую группу составляют, как было уже сказано, творения Евагрия, дошедшие под именем Нила Синайского в большинстве греч. рукописей (но не во всех!) и под именем Евагрия в подавл. большинстве переводов на древние вост. языки (сирийский, арабский, коптский, эфиопский, армянский, грузинский). Согласно мнению, утвердившемуся в науке после фунд. иссл-ний ряда ученых (прежде всего, А. Гийомона) и разделяемому ныне абс. большинством патрологов (за искл. отдельных консервативно настроенных греч. авторов, продолжающих приписывать Нилу сочинения Евагрия, см. ниже разд. Исследования), к числу имеино таких творений относятся и те, которые напечатаны у Миня (и, след., в ТСО) как произведения Нила (ср. DS 4(2). 1736–1737). Эти произведения помещены у нас в персоналии Евагрия.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

Русские летописи (прим. 360); История русской литературы. Т.1/Под ред. Д.С. Лихачева, Г.П. Макогоненко. Л., 1980. С.37–48, 65–70, 92–101. – Прим. изд. (А.Н.)]. 967 Шахматов А.А. Обозрение русских летописных сводов XIV–XVI вв. Μ., 1938. С.9–37 (перепеч.: Düsseldorf, 1968); Приселков М.Д. (прим. 360). С. 57–96; Воронин Н.Н. К вопросу о начале ростово-суздальского летописания//АЕ за 1964 г. 1965. С. 19–39; Лимонов Ю.А. Летописание Владимиро-Суздальской Руси. Л., 1967; Насонов А.Н. (прим. 651). С. 112–225; Лурье Я.С. Лаврентьевская летопись – свод начала XIV в.//ТОДРЛ. 1974. Т.29. С.50–67 [см. также литературу, приведенную в: Лурье Я.Л. Летопись Лаврентьевская (прим. 939). – Прим. изд. (Α.Η.)]. 968 Никольский Н.К. О языке Ипатской летописи//РФВ. 1899. Т.41. 1– 2. С. 238–275; 1899. Т. 42. С. 23–110; Орлов А.С. К вопросу об Ипатьевской летописи//ИОРЯС. 1926. Т.31. С.93–126; Шахматов А.А. (прим. 967). С.69–102; Приселков М.Д. (прим. 360). С.44–57; Еремин И.П. Киевская летопись как памятник литературы//ТОДРЛ. 1949. Т.7. С.67–97; Tschiewskij D. (прим. 477). S. 305–310; idem. Zum Stil der Galizisch-Volynischen Chronik//SOF. 1953. Bd.12. S.79–109; Gudzij N.K. (прим. 514). S.242–252; S(chäfer) W. Kievskaja Letopis’//Kindlers Literatur-Lexikon. Zürich, 1968. Bd.4. S.473 f.; Насонов А.Н. (прим. 651). C.226–245 [см. также: Франчук В.Ю. (прим. 964); Лихачева О.П. (прим. 939), где библиография. – Прим. изд. (А.Н.)]. 971 Шахматов А.А. Разыскания (прим. 90). С. 182–196; он же. (прим. 967). С. 128–132; Лихачев Д.С. Новгородское летописание XII в.//НОЛЯ. 1944. Т.З. С.98–106; он же. Русские летописи (прим. 360). С. 197–215, 440–443; он же. “Софийский временник” и новгородский политический переворот 1136 г.//ИЗ. 1948. Т. 25. С. 240–265 (Перепеч.: Лихачев Д.С. Исследования по древнерусской литературе. Л., 1986. С. 154–184.); Dietze J. Einleitung//Die Erste Novgoroder Chronik (прим. 401). S.28–39; Кузьмин А.Г. Начальные этапы (прим. 531). С.85–110 [Янин В.Л. К вопросу о роли Синодального списка Новгородской I летописи в русском летописании//ЛХ, 1980 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Люди не сходны, те любят одно, а другие другое. Прежде, чем в Трою пошло броненосное племя ахеян, 230 Девять я раз в корабле быстроходном с отважной дружиной Против людей иноземных ходил – и была нам удача; Лучшее брал я себе из добыч, и по жеребью также Много на часть мне досталось; свое увеличив богатство, Стал я могуч и почтен меж народами Крита; когда же 235 Грозно гремящий Зевес учредил роковой для ахеян Путь, сокрушивший колена столь многих мужей знаменитых, С Идоменеем, царем многославным, от критян был избран Я с кораблями идти к Илиону; и было отречься Нам невозможно: мы властью народа окованы были. 240 Девять там лет воевали упорно мы, чада ахеян; Но на десятый, когда, ниспровергнув Приамов великий Град, мы к своим кораблям возвратилися, бог разлучил нас. Мне, злополучному, бедствия многие Зевс приготовил. Целый месяц провел я с детьми и с женою в семейном 245 Доме, великим богатством моим веселясь; напоследок Сильно в Египет меня устремило желание; выбрав Смелых товарищей, я корабли изготовил; их девять Там мы оснастили новых; когда ж в корабли собралися Бодрые спутники, целых шесть дней до отплытия все мы 250 Там пировали; я много зарезал быков и баранов В жертву богам, на роскошное людям моим угощенье; Но на седьмой день, покинувши Крит, мы в открытое море Вышли и с быстропопутным, пронзительнохладным Бореем Плыли, как будто по стремю, легко; и ничем ни один наш 255 Не был корабль поврежден; нас, здоровых, веселых и бодрых, По морю мчали они, повинуясь кормилу и ветру. Дней через пять мы к водам светлоструйным потока Египта Прибыли: в лоне потока легкоповоротные наши Все корабли утвердив, я велел, чтоб отборные люди 260 Там на морском берегу сторожить их остались; другим же Дал приказание с ближних высот обозреть всю окрестность. Вдруг загорелось в них дикое буйство; они, обезумев, Грабить поля плодоносные жителей мирных Египта Бросились, начали жен похищать и детей малолетних, 265 Зверски мужей убивая, – тревога до жителей града Скоро достигла, и сильная ранней зарей собралася

http://azbyka.ru/fiction/odisseja-gomer/...

В страхе великом тогда проходили мы тесным проливом; 235 Скилла грозила с одной стороны, а с другой пожирала Жадно Харибда соленую влагу: когда извергались Воды из чрева ее, как в котле, на огне раскаленном, С свистом кипели они, клокоча и буровясь; и пена Вихрем взлетала на обе вершины утесов; когда же 240 Волны соленого моря обратно глотала Харибда, Внутренность вся открывалась ее: перед зевом ужасно Волны сшибались, а в недре утробы открытом кипели Тина и черный песок. Мы, объятые ужасом бледным, В трепете очи свои на грозящую гибель вперяли. 245 Тою порой с корабля шестерых, отличавшихся бодрой Силой товарищей, разом схватя их, похитила Скилла; Взор на корабль и на схваченных вдруг обративши, успел я Только их руки и ноги вверху над своей головою Мельком приметить: они в высоте призывающим гласом 250 Имя мое прокричали с последнею скорбию сердца. Так рыболов, с каменистого берега длинносогбенной Удой кидающий в воду коварную рыбам приманку, Рогом быка лугового их ловит, потом, из воды их Выхватив, на берег жалко трепещущих быстро бросает: 255 Так трепетали они в высоте, унесенные жадною Скиллой. Там перед входом пещеры она сожрала их, кричащих Громко и руки ко мне простирающих в лютом терзанье. Страшное тут я очами узрел, и страшней ничего мне Зреть никогда в продолжение странствий моих не случалось. 260 Скиллин утес миновав и избегнув свирепой Харибды, Прибыли к острову мы наконец светоносного бога. Там на зеленых равнинах быки криворогие мирно С множеством тучных баранов паслись, Гелиосово стадо. С моря уже, находяся на палубе, явственно мог я 265 Тяжкое слышать мычанье быков, на свободе гулявших, С шумным блеяньем баранов; и тут же пришло мне на память Слово слепого пророка Тиресия фивского с строгим Словом Цирцеи, меня миновать убеждавшей опасный Остров, где властвовал Гелиос, смертных людей утешитель. 270 Тут к сокрушенным сопутникам речь обратил я такую: “Верные спутники, слушайте то, что, печальный, скажу вам: Сведать должны вы пророка Тиресия фивского слово

http://azbyka.ru/fiction/odisseja-gomer/...

   78, с. 137.    В письме 1347 года Кантакузин совершенно ясно говорит, что Феодор пришел в Константинополь «недавно», чтобы добиться своего назначения (102. I, 265).    102, I. с. 263.    Hist. Byz., XXVIII, 35—36, ed. Bonn, III, с. 199—200.    102, I, с. 264—265. Симеон также получил из Константинополя разрешение на развод со своей второй женой и на брак с Марией, дочерью одного из злейших в прошлом врагов Москвы Александра Тверского. Митрополит Феогност сначала противился этому браку, как по очевидным каноническим причинам (237. 57), так и потому, что этот брак не соответствовал его собственной политике по отношению к Твери (46, с. 230).    102, 1. 265.    227, с. 79—81.    217, с. 221. Судьба митрополита Феодора неизвестна. Можно сомневаться в том, что он согласился с формальным каноническим осуждением, которое пришло от патриарха Исидора (102, I, 271).    Две дочери Александра Тверского — Мария и Ульяна — вышли замуж соответственно за Симеона Московского (1347 г.) и Ольгерда Литовского (1349 г.); ср. 46, с. 225—240.    Ср. 6. с. 431—469: 80. с. 331—359. Обе статьи дополняют упоминавшуюся библиографию.    Ср. гл. 3.    218, с. 361.    Ср. 78, с. 143—177. Автор явно благосклонно относится к польской экспансии; однако он приводит достаточно фактов, которые, если глянуть на них с византийских или русских позиций, оправдывают горечь новгородского летописца.    167. с. 107—109.    218. с. 363.    Ср. 102. с. 57.    В эпоху Феогноста византийские источники говорят о Литовской митрополии как о «незамешенной», а не «упраздненной». (51, с. 261); ср. также 239, с. 271.    В июле 1354 года патриарх Филофей писал о прибытии Феодорита в Константинополь в 1352 году. (102, 1, 350). О событиях 1352—1354 гг. см. 103.    246, с. 371.    Эта ситуация хорошо обрисована в 136, с. 529—530.    Ср. 117. с. 198—202 и. того же автора, 214.    Ср. 102, I, 436—442; ср. выше, глава о.    Согласно посланию патриарха Филофея, написанному в июле 1354 года. Феолорит прибыл в Константинополь и «бежал» в Тырново «два года назад», т. е. в 1352 г. (102, I. 350).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3288...

236-237 237-238 238-239 239-240 240-241 ГРААЛЬ один из символов средневек. куртуазной лит-ры, распространенный во Франции, в Германии и в Англии 241-243 245-246 ГРАБАР Андре [Андрей Николаевич] (1896 - 1990), выдающийся франц. медиевист рус. происхождения, один из создателей франц. школы совр. византиноведения, основатель и научный редактор ж. «Cahiers archéologiques» (1945) 243-245 ГРАБАРКА св. гора на Подляшье (Подлясе), восточнее г. Семятыче, где находится одна из главных правосл. святынь Польши — Марфо-Мариинский жен. мон-рь ГРАБАРЬ Игорь Эммануилович (1871 — 1960), рус. живописец, историк искусства, реформатор музейного и реставрационного дела в Россиии СССР; действительный член АН СССР (1943) и АХ СССР (1947), народный художник СССР (1956) 246-247 ГРАБМАНН Мартин (1875 — 1949), нем. католич. теолог и философ, медиевист, исследователь средневек. философии 247-249 ГРАБОВАЦ во имя св. архангелов Михаила и Гавриила жен. (ранее муж.) мон-рь Будимской епархии Сербской Православной Церкви 249-250 GRAVISSIMUM EDUCATIONIS декларация о христианком воспитании, принятая на 4-й сессии Ватиканского II Собора, утвержденная папой Римским Павлом VI 28 окт. 1965 г. 250-251 251-257 ГРАДАЦ жен. мон-рь в честь Благовещения Пресв. Богородицы Жичской епархии Сербской Православной Церкви 257-259 259-260 260-263 263-264 264-265 ГРАНИЦЫ ЦЕРКВИ термин, используемый в христ. богословии для определения принадлежности к единой Христовой Церкви как отдельных лиц, так и христ. сообществ (конфессий, деноминаций, общин) 265-283 283-284 284-285 ГРАССО Иоанн (кон. XII - после сер. XIII в.), имперский нотарий в Отранто, затем (1236-1250) нотарий имп. Фридриха II Штауфена, грекоязычный поэт и писатель-полемист 285-286 286-287 ГРАТА († кон. VIII - нач. IX в.), св. дева (пам. зап. 4 сент.), почитаемая в г. Бергамо (Сев. Италия) 287-288 288-289 ГРАФИКА вид изобразительного искусства, включающий 2 группы художественных произведений - рисунок и печатную гравюру 289-293 ГРАФФЕН Франсуа (1905 - 2002), франц. ориенталист, исследователь сир. лит-ры, директор издательской серии «Восточная патрология»

http://pravenc.ru/vol/xii.html

Ночные похороны проходили тайно на станичном кладбище. Отпевание совершали клирики Никольского храма. Впоследствии, после освобождения от большевиков, останки его были перезахоронены на церковном кладбище на территории Никольского храма. С уничтожением храма в 1935 году было уничтожено и кладбище, из-за чего место захоронения прот. Михаила можно назвать лишь предположительно. В священническом сане о. Михаил прослужил 33 года. 1 ноября 1981 г. Архиерейский собор РПЦЗ канонизировал в числе прочих новомучеников и прот. Михаила Лисицына . В Русской Православной Церкви в настоящее время идет сбор документов для последующего рассмотрения вопроса о его канонизации. Литература 1 . Владикавказские Епархиальные Ведомости. – 1898. – 1. 2 . ГАКК. Ф. 396. Оп. 5. Д. 424. Л. 394–396. 3 . ГАРО. Ф. 627. Оп. 240. Д. 15. Л. 500. 4 . ГАРО. Ф. 627. Оп. 240. Д. 15. Л. 504. 5 . ГАРО. Ф. 627. Оп. 240. Д. 16. Л. 317. 6 . ГАРО. Ф. 627. Оп. 240. Д. 23. Л. 15 об. 7 . ГАРО. Ф. 627. Оп. 240. Д. 41. Л. 265 об. – 266. 8 . ГАРО. Ф. 627. Оп. 240. Д. 8. 9 . ГАРО. Ф. 634. Оп. 1. Д. 55. 10 . ГАРО. Ф. 634. Оп. 1. Д. 78. Л. 334. 11 . ГАРО. Ф. 634. Оп. 1. Д. 79. Л. 97. 12 . ГАСК. Ф. 135. Оп. 69. Д. 999 Л. 16 13 . ГАСК. Ф. 135. Оп. 74. Д. 1045 Л. 9 14 . ГАСК. Ф. 135. Оп. 74. Д.1045. Л. 8 об. 15 . ГАСК. Ф. 135. Оп. 8. Д. 620. Л. 7 16 . ГАСК. Ф. 306. Оп. 1. Д. 144. Л. 5. об – 6 17 . Красный террор в годы Гражданской войны/Под ред. Ю. Фельштинского. [Текст] – М.: ТЕРРА, 2004. – 512 с. 18 . Отчет Епархиального наблюдателя о состоянии в учебно-воспитательном отношении церковно-приходских школ Ставропольской епархии за 1910–11 учебный год. [Текст] 19 . Польский М. , протопресв. Новые мученики Российские.//Параклит ХЦ. [Электронный ресурс] – Режим доступа: Rossiyskie.t. 1.htm 20 . Ставропольские Епархиальные Ведомости. [Текст] – 1911. – 46. 21 . Ставропольские Епархиальные Ведомости. [Текст] – 1914. – 1. 22 . Сушко А. В. Духовные семинарии в пореформенной России (1861–1884). [Текст] – СПб.: СПбГМА им. И. И. Мечникова, 2010. – 256 с.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010