279–286 – чин исповеди; л. 281–281 об. – Наставление–вопросник; л. 282–282 об. – поновление мужчинам; л. 287–292 об. – канон за епитимью; л. 363 об.–365 – поновление инокам. Описание: Описание рукописей Соловецкого монастыря... Ч. 3. Отд. 1. С. 101–131. Солов. 1086/1195. Требник. Конец XV в. 4°. 334 + I л. Филиграни: 1) Кувшин с одной ручкой, вид: Лихачев, 1282, 1284 (1499 г.); 2) Три горы с крестом, вид: Лихачёв, 1225 (1488–1489 гг.). Содержание: л. 92 об.–111 – чин исповеди; л. 95–97 – поновление мирянам; л. 97–98 об. – вопросник инокам (Основная редакция); л. 98 об.–99 об. – вопросник священникам (Основная редакция); л. 100–101 – поновление инокам и священникам; л. 108–110 об. – молитва разрешительная; л. 113 об.–114 об. – чин причащения больного. Описания: Описание рукописей Соловецкого монастыря... Ч. 3. Отд. 1. С. 89–100; ПС XV, 3295. Солов. 1092/1201. Требник. Вторая половина XVI в. 4°. 221 + I л. Филиграни: 1) Орёл в щите с цветком и подножием с литерами, вид: Брике, 331 (1582–1585 гг.); 2) Башни с воротами, тип: Брике, 15966 (1557–1579 гг.); 3) Литера Р с цветком, тип; Пиккар IV, VII, 1814–1815 (1570 г.); 4) Цветок с пятью лепестками, не отожд. Записи: л. I – «Потребник Яретшои волости церковнои», «Лета 7140». На л. 26 в ектенье упоминается «царь и великий князь Иван». Содержание: л. 65–77 – чин исповеди священников; л. 75–77 – поновление священникам и дьяконам; л. 184–200 – чин исповеди мирян; л. 187 об.–191 – вопросник мужчинам (М-Арханг. 38); л. 191–193 – вопросник женщинам (Ж-Арханг. 38); л. 193–194 об. – поновление; л. 196 об. 198 правило о назначении епитимий («Наставление о заповедях»). Описание: Описание рукописей Соловецкого монастыря... Ч 3. Огд. 1. С. 134–137. Издание: Алмазов. Т. 3. Приложения ко второму тому. С. 29 (чин исповеди священников только молитвы). Солов. 10 99/1208 Требник. Конволют середины XVI в.: 1) л. 1–180, 188–236, 241–271; 2) л. 181–187, 237–240, 272–336. 4°. 336 + II л. Переплёт – доски в белой коже. Филиграни: первая часть: 1) Кувшин с литерами IGO/VLLA, вид: Брике, 12837 (1546 г.); 2) Кувшин с литерами NB/IIII, вид: Брике, 12769 (1546 г.); 3) Литера Р с цветком, вил: Брике, 8645 (1538–1541 гг); 4) Литера Р с цветком, близкий; Брике, 8712 (1544 г ); 5) Рука с короной, вид: Брике, 11041 (1543 г.); 6) Щит со зверем, цветком и подножием с литерами IW, тип: Лауцявичус, 961 (1566 г); вторая часть: 1) Башни, вид: Хивуд, 3934 (1568 г); 2) Кувшин с цветком и литерами тип: Брике, 12746 (1556 г.) Записи: л.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/isp...

б). Мы должны постоянно следить за их «опытами» пользования Св. Преданием, историей, хронологией и т.д. и немедленно печатать в «Вестнике» указания положительного характера и указания на то, что сектанты, выражаясь очень мягко, лгут на православие, произвольно обращаются с тем, что может быть предметом научной критики и что, следовательно, может быть научно проверено, и ложь сектантства может быть разоблачена. в). Мы должны с положительной стороны использовать историю, особенно археологию, предание, писание первых христианских писателей. И оттуда извлечь положительную защиту православия. г). Мы должны всесторонне обследовать методы сектантской пропаганды, указать работникам на местах, к каким приемам они прибегают, особенно в темных уголках, и там совершенно бесцеремонно пользуясь Писанием, сеют свое темное дело. Тут можно указать такую кучу темных, чисто жульнических приемов, даже шулерских, к которым прибегают беззастенчивые «сеятели евангельской правды», как они себя именуют. Эти указания сослужат большую службу, особенно в деревне, беззащитной совершенно от нападок сектантства. д). Опыт поездки по Сибири красноречиво подтверждает громадную пользу поездки на места и здесь прочтение самых популярных, доступных пониманию каждого лекций, бесед по разбору сектантского учения. Вооруженный хотя одним-двумя меткими ответами на сектантские хитрости и положительными вопросами по адресу их, а также ознакомленный с тактикой, приемами сектантов, каждый верующий явится на месте горячим миссионером-борцом против сектантства. Лекции потребуют не более 45 дней для каждого места. е). Небесполезно устраивать в крупных центрах сектантства и диспуты против них, с условием твердо держаться темы данного дня, так как сектанты обычно не умеют или не хотят спорить по-настоящему, с соблюдением всех правил диспутов. ж). Самым радикальным средством борьбы, как уже неоднократно доказывалось, должно быть признано проведение во всей широте и глубине основ обновленческого движения. 1566 Эта программа реализовывалась на страницах «Вестника» достаточно последовательно. Публикации посвящены защите учения о предании, 1567 о церковных таинствах, 1568 о церковных обрядах, 1569 о причащении, 1570 о священстве, 1571 о почитании святых. 1572 В качестве тем для бесед с сектантами журнал предлагал анализ сектантских гимнов. 1573 Кроме того, на страницах «Вестника» было напечатано значительное количество ответов на антиправославные публикации сектантских изданий. 1574 Большой интерес представляют публикации сектоведческого характера. Здесь и обзоры сектантской периодики, 1575 и монографические справки о духоборах, 1576 пятидесятниках, 1577 трезвенниках, 1578 адвентистах, 1579 баптистах, 1580 хлыстах, 1581 молоканах, 1582 о положении сектантства в провинции, 1583 статьи, посвященные определению того, что такое «секта», 1584 опыты классификации сект, 1585 и обзоры эсхатологических течений современного сектантства. 1586

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Krav...

В 1843 году Новозаветные книги кодекса были изданы Тишендорфом, причем во введении к изданию он изложил историю рукописи, а в Appendix " e отметил 1500 мест, которые ему казались сомнительными или под­вергшимися изменению от второй и третьей руки. Текст написан на гладком и чистом пергаменте. Унциалы несколько большего размера, чем в А, В и Синайском кодексах. Ударения и придыхания, как и в последних, отсутствуют. Апострофы встречаются редко, знаки препинания довольно часто. Порядок книг: Евангелия, Деяния, Соборные послания, Послания ап. Павла, Апокалипсис 14 . 5) Codex Besae Cantabrigiensis (D). Полагают, что рукопись написана на Западе в середине VI века. Она замечательна тем, что имеет двоякий текст: греческий с левой стороны и латинский с правой. Рукопись имел под руками Генрих Стефан и чтения ее привел в своем издании Нового Завета 1550 года. Позднее она была подарена кем-то Безе, который в свою очередь преподнес ее в 1581 году Кембриджскому университету. В своих изданиях Нового Завета 1582, 1588 и 1598 годов Беза кое-что заимствовал из нее. Впервые рукопись была издана в 1793 году Фомой Киплингом в Кембрид­же 15 . В 1827 году Давид Шульц высказал мнение, что латинский текст спи­сан из другой латинской рукописи, а греческий текст произошел из какого-то восточного перевода или представляет переработку такого перевода. Вторично рукопись издана была Скривенером в 1864 году 16 . Последнее издание, самое полное, появилось в Кембридже в 1899 году. Некоторые из новейших критиков текста готовы отдать кодексу D предпочтение перед кодексами алеф и В 17 . Пергамент рукописи не особенно чистый. Буквы той же величины, как кодекса С. Первая буква абзаца несколько возвышается. Встречаются своеобразные сокращения слов. Интересно, что некоторые слова в грече­ском тексте написаны латинскими буквами, и довольно часто наблюдается замена греческих букв латинскими внутри слов. В общем текст рукописи высокой древности и во многом согласуется с текстом кодексов алеф и В. По мнению Весткотта и Хорта, рукопись D предлагает текст, который был широко распространен во II веке. Отличительными особенностями этого текста являются: многочисленные прибавки и замена слов, особенно в Еван­гелии Луки и в Деяниях, обилие семитизмов и заметная простота и ясность языка.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/tekstua...

В августе 1582 г. на помощь Руджери в Макао прибыл италь–янскш " 1 иезуитски» миссионер Маттео Риччи (1552–1610), которому было суждено стать самым знаменнтым христианским миссионером за всю историю религиозных контактов Запада и Китая. Выходец из знатного рода в Масерата (Центральная Италия), Риччи предпочел духовную карьеру светской деятельности юриста, к которой хотел его приобщить отец. В период пребывания и Риме он получил возможность поучиться у двух замечательных деятелей того времени – матемагика–иезуита Христофора Клавиуса, привившего Риччи вкус к естественнонаучному знанию, и будущего кардинала Роберто Беллармине, отличавшегося блестящим красноречием и широкой эрудицией. Ведущие деятели начального периода присутствия иезуитов в Китае были итальянцами, «пропитанными идеями итальянского Ренессанса и интеллектуально подготовленными в Римском колледже ордена иезуитов, будущем Григорианском университете» [Wiest 1997, с. 658]. После годичной учебы r Португалии, в 1578 г. Риччи добрался до Гоа в Индии. Прибыв по вызову Валиньяно в Макао, Риччи сразу же приступил к изучению китайского языка и работе над кратким очерком народа, обычаев и правления Китая, позднее включенного Валиньяно в биографию Ксавьера (см. [Dunne 1962, с. 25–26]). Б 1583 г. Руджери и Риччи удалось перебраться из Макао в провинцию Гуандун в местечко Чжаоцин. В конце XIX в. православный ученый–миссионер иеромонах Николай (Адоратский) описывал начало миссионерской деятельности иезуитов следующим образом: итальянцы «открыли богослужение в приобретенном доме, где повесили китайские надписи на стенах со словами: „верховному правителю всего» и „истинному Источнику всех тварей‘‘· К этим сентенциям они потом присоединили картину св. Девы с предвечным Младенцем, которую заменили образом Спасителя после того, как народ заговорил, что иностранцы чтут женщину. Переведя десятословие и отпечатав его в многочисленных экземплярах, миссионеры стали раздавать его посетителям. Одновременно с этим началось специальное изучение ими китайского языка и знакомство с китайскими учеными, которых они при случае старались посвящать в элементарные понятия о вере» [И.Н.А. 1885(a), с. 7].

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

В эпоху Возрождения, когда начались на Западе занятия греческим языком, являются и отзывы о языке Библии : так, в XV веке знаменитый итальянский гуманист Лаврентий Валла находил, что греческий язык Нового Завета не может быть назван чистым и имеет много гебраизмов. В XVI веке Эразм Роттердамский в своих Adnotationes in Novum Testamentum (Basileae, 1516 г.) тоже находил, что «язык апостолов не только не обработан и нескладен, но даже неправилен и сбивчив, а нередко прямо страдает солецизмами». – Apostolorum sermo non solum impolitus et inconditus, verum etiam imperfectus et perturbatus, aliquotiens plane soloecissans. Основатели протестантства Лютер и Меланхтон указывали на присутствие гебраизмов в языке Нового Завета. Против Эразма восстал ученый реформат Теодор Беза (Beza), 1565 г. «В писаниях апостольских,– говорит он,– я признаю величайшую простоту, не отрицаю, что в них есть неправильности, даже некоторые солецизмы, однако я называю это достоинством, но не недостатком... А что апостолы допустили в своих писаниях много гебраизмов, я не удивляюсь: многие места в их речи таковы, что их нельзя так счастливо выразить или даже вовсе нельзя выразить ни на каком другом наречии; если бы они не удержали этих оборотов, им пришлось бы выдумывать новые слова и новые обороты, которых никто не понял бы... Гебраизмы – это драгоценные камни, которыми апостолы изукрасили свои писания». На сторону Безы встал и знаменитый французский гуманист Генрих Стефан (Henricus Stephanus), 1576 г., и, вооружась против тех, которые «в писаниях апостолов признают все необделанным и грубым», старается доказать примерами из классиков, что в языке Нового Завета встречаются по большей части чистые греческие обороты и что, если и попадаются гебраизмы, то они придают новозаветной речи неподражаемую силу и выразительность, которой нельзя достигнуть ни на каком другом языке. Затем, когда Друзий (Drusius), 1582 г., и Глассий (Glassius), 1623 г., доказали, что язык Нового Завета, наполнен (obrutus) гебраизмами, против них выступил Пфохен (Pfochen), 1629 г., который старался доказать также примерами из классических писателей, что язык Нового Завета есть совершенно чистый греческий, что у классиков встречаются выражения, буквально сходные с выражениями апостолов, и что те фразы, в которых другие хотели видеть гебраизмы, вовсе не гебраизмы, а чисто греческие фразы – graecos autores prophanos eisdem phrasibus et verbis loquutos esse, quibus scriptores Novi Testamenti.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/g...

– Извещение о выезде послов необходимо было, чтобы успеть все приготовить ко встрече послов. В XVII в. от Благовещенской паперти или с «Середней лестницы» ставились «дворяне, приказные люди, диаки и гости в золотном платье» и в черных шапках (в «сенех») и дети боярские и дворовые люди и подьячие в «чистом» платье (по крыльцу и у Благовещения в паперти). посла или гонца до входа в палату, где сидел царь, обыкновенно встречали по особому назначению; количество этих встреч, равно как и назначение для сего более или менее почетных лиц, зависело от ранга представителя иностр. державы, равно как от желания Московского правительства придать большую или меньшую торжественность встрече и от политического значения той страны, от которой являлся посол. Самое большое количество встреч бывало – 3: в том или другом пункте паперти Благовещенского собора или дворцовых помещений (у Середней палаты, 1519 г., – на передней лестнице на Середнем дворце, 1523 г. и т. п.). Для гонцов обыкновенно бывала одна встреча, а в исключительных случаях обходились и без нее; так в 1525 г. литовскому гонцу «встреча не была – человек молодой». При входе посла царь сидел на своем месте. Со второй половины XVI в. встречаем замечания об одежде его: «а царь сидел в русском саженом платье, и в царской шапке и в диядиме, а в руках был скифетр» (1576 г.) или в другой раз: «а в руках был посох» (1576 г.); «Государь был в царском платье, в саженой в русской шубе и в диадиме и в царской шапке» (1578 г.); «государь сидел в царском платье, а в руках у государя быть скифетр, а с левую руку у государя стоял индрогов посох в золотом месте» (1579 г.); при приеме литовского гонца в 1582 г. царь «сидел в обычном платье без царские шапки», при приеме литовских послов в 1590 г. «в царском в большом платье с скифетром и с царским яблоком». Во время малолетства царя Ивана IV около царя находились бояре; в 1539 г. «берегли у (девятилетнего) великого князя (руку, когда послы подходили к целованию ее), стоячи у его места боярин кн.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

«Хождения» («хожения») – оригинальный жанр русской средневековой книжности, получивший широкое распространение среди читателей того времени. Репертуар «хождений» Средневековья трудно считать богатым, в отличие от житийной литературы: сегодня можно назвать 20 памятников XII–XVII веков, описывающих путешествия на богомолье в Палестину и Константинополь. Однако количество рукописных копий, в которых сохранились некоторые из этих произведений, убеждает в их востребованности у читателей разных эпох. Так, Хождение игумена Даниила переписывали (следовательно, и читали) не только в XII столетии, но и продолжали копировать даже в XIX веке, когда уже появились издания этого памятника. А Хождение Трифона Коробейникова, описывающее поездку царских послов на Христианский Восток в 1582–1584 годах, встречается едва ли не в каждом рукописном сборнике литературного содержания XVII–XVIII веков. В эпоху Средневековья определилась и сформировалась композиция паломнических описаний, специфика структурирования их текста и способы описания святых мест и реликвий. Основная установка жанра была сделана на личное свидетельство – «самовидство» – автора, посетившего Святую Землю В «хождениях» описывалось то, что видел паломник «своима очима» и слышал от своих «вожей» (гидов). Благодаря этому известно большинство имен средневековых русских богомольцев, хотя литература того времени носила имперсональный характер Так как паломники рассказывали об известных по Библии событиях, то повествование об увиденном сопровождалось цитированием библейского текста и пересказами ветхозаветных и новозаветных апокрифических сюжетов и местных преданий. Такая внелитературная категория как маршрут странствия определяла композицию паломнического текста, состоявшую из описания пути к Святой Земле («иерусалимский путь»), повествования о посещении святых мест Иерусалима и его окрестностей, описания обратного пути. Многие установки, свойственные жанру и обусловленные консерватизмом паломнической практики, сохраняются вплоть до наших дней: пока продолжаются богомолья к местам, где Христос «походил своима ногама» и пострадал «плотню за весь род человеческий».

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

О том, как Святитель описывает воздействие Божественных энергий на тварные существа, мы скажем чуть позже, а пока что еще раз подчеркнем, что, в отличие от неоплатоников и перипатетиков своего времени, свт. Василий подразумевает приведение всего тварного, а тем более материального мира, из полного небытия. Так, в Шестодневе он прямо говорит о том, что материя была приведена в бытие Богом одновременно с материальным миром в соответствии с формой задуманного и затем сотворенного космоса. Здесь Святитель использует редкий глагол συναπογεννω («производить вместе») 1582 , чтобы подчеркнуть абсолютное небытие материи прежде сотворения мира: «Бог, прежде, нежели существовало что-нибудь из видимого ныне (πρν τι τν νν ρωμνων γενσθαι), положив в уме и подвигшись привести в бытие не-сущее (γαγεν ες γνεσιν τ μ ντα), вместе и помыслил, каким должен быть мир, и (одновременно) произвел материю (λην συναπεγννησε), соответственную форме мира» 1583 . Оспаривая положение евномиан о том, что Сын Божий «из небытия пришел в самостоятельность» 1584 , свт. Василий относит таковое ко всему тварному. При этом, по аналогии с предыдущими церковными авторами, он не делает никакого различия в богословско-философской нагрузке формул «κ μ ντων» и «ξ οκ ντων». Так, например, обличая Евномия и его последователей, свт. Василий безразлично описывает их учение о Сыне, как пришедшем в бытие «ξ οκ ντων» 1585 и «κ μ ντων» 1586 . То же самое можно заметить и в употреблении этих формул в отношении сотворения космоса из небытия 1587 . Всякая тварная природа признается ограниченной (περιγραπτν χει τν φσιν), имеет святость только как приобретенную и, следовательно, может допустить в себе и порок (κακα) 1588 . Однако приведенное из абсолютного небытия творение изначально было предназначено к положительному развитию и восхождению, которое можно охарактеризовать, как и у свт. Афанасия, становлением в бытии. Как было отмечено ранее 1589 , общепринято говорить о развитии и видоизменении Святителем стоического учения о логосах мироздания. Было бы неверно думать о простом воспроизведении им стоического учения о «семенных логосах» (λγοι σπερματικο). Свт. Василий учил о «непрестанной созидающей деятельности Божественного глагола (μα Θεο, см.: Homiliae in hexaemeron 9. 2), который, вопреки учению стоиков о всецелой материальности мира, не имеет в себе ничего материального» 1590 . Более того, Святитель прямо обличает учение стоиков, «которые утверждают, что вселенная сгорает и опять оживотворяется из семенных начал (κ τν σπερματικν λγων), какие остаются по перегорании» 1591 .

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_I_Mefod...

Муковоз ( Муковод ) Василий Иванов, крестьянин, 1610 г., Вологда Мукосей Грихно [см. Гридя], крестьянин, конец XV в., Новгород Мулеев Алексей, посадский человек, 1623 г., Гороховец Мултуев Угрюм [см. Угрим], крестьянин, 1564 г., Олонец Муна Иван, посадский человек, 1623 г., Гороховец Мунехин Мисюрь [см. Мисюрь], дьяк, 1512–1528 гг., Псков; Евстафий и Дмитрий Степановичи, 1565 г. Мунзора, Мунзорин : Василий Иванович Мунзора Хлуденев [см. Хлудень], 1500 г.; от него – Мунзорины Мунин Иван, вотчинник, 1543 г., Радонеж Мунт Василий Григорьевич Татищев [см. Татище], 1489 г. Мунчак Семенов, бортник, конец XV в., Соль Галицкая; Мунчак, крестьянин, конец XV в., Владимирский уезд Мунына ( Мунынка ) кн. Иван Иванович Патрикеев, 1499 г. Муняка Степан Возницын [см. Возницыны], 1582 г., Новгород Муравей, Муравьевы : Иван Муравей Олуповский [см. Олуповские], мелкий вотчинник, конец XV в., Московский уезд; фамилия по селению Олупову; от него – Муравьевы, в XVI в. и позже в Новгороде [см. Коверя, Мордвин, Пенка, Русин, Сморчек, Тихомир, Шаврук, Яныш] Мурадин ( Мородин ) Иван Давидович Морозов [см. Мороз], вторая половина XV в. Мураз Янышев сын Нарышкин [см. Нарышкин]; Лева Муразов, царский сытник, 1573 г. Муралей Рахманинов Воронов [см. Рахманин, Ворон], помещик, 1597 г., Рязань; Муралей Федорович Лодыженский [см. Лодыженский], помещик, 1627 г., Белев Мура – каменная стена; муралей – мастер каменного дела Муранов Богдан Васильевич, 1565 г., Углич; Мурановы, вторая половина XVI–XVII в., Углич Мурат, Муратовы ( Амуратовы ): Мурат Пятого Аникеев, помещик, 1551 г., Новгород; Борис Севастьянович Амуратов [см. Амуратов], дворянин, 1562 г., Москва; Муратовы, вторая половина XVI в. и позже, Рязань [см. Кизилбаш, Пустин, Хлюпин] Мурахин Иван, казак, 1615 г. Мураш Яков, холоп, 1603 г., Новгород Мурашкин Иван, крестьянин, 1606 г., Арзамас Мурза Федорович Меликов [см. Мелик], первая половина XVI в.; Мурзин, XVI–XVII вв., Тульский уезд [см. Болкашины, Дивей, Курка, Чуфаров] Мурзан Степанович Соймонов [см. Соймоновы], середина XVI в.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

Торчило Василий, крестьянин, 1585 г., Псков Торша Ганин, крестьянин, 1606 г., Арзамас Торшило , крестьянин, начало XVI в., Новгород Торшуня Нестеров, крестьянин, 1536 г., Бежецкий Верх Тотарыкин Никита, крестьянин, 1592 г., Арзамас Тотыбота Яков, крестьянин, 1602 г., Арзамас Тоузаков Алексей Иванович, 1590 г., Арзамас Трава Семен Иванович Фоминский, первая половина XV в.; от него – Травины и Салтыковы-Травины [см. Дятелина, Осока, Отава, Пыреи, Салмак, Салтык, Щавей] Трапезников , крестьянин, 1564 г., Заонежье; Лука Трапезников, крестьянин, 1627 г., Белев Траханиот Юрий Эммануилович, грек, выехавший в Москву в свите Софьи Палеолог, в 1490 г. он ездил послом в Рим; от него – Траханиотовы Ср. на север от Москвы на р. Клязьме село Траханеево, бывшая вотчина Траханиотовых Требесовы , посадские люди, 1582 г., Новгород Трегуб, Трегубов : Евстафий Львович Трегуб Заболоцкий [см. Заболоцкий], вторая половина XV в.; кн. Василий Борисович Трегуб Ромодановский, конец XV в.; Демех [см. Деменша] Трегубов, подьячий вел. кн. Василия Темного, середина XV в.; Андрей Леонтьевич Трегубов, 1518 г., Суздаль Трекун Григорий, крестьянин, 1627 г., Белев Трепарев Митрофан, начало XV в., Москва Ср. под Москвой село Тропарево, которое в конце века было за Фомой Трепаревым Тропарь – церковное песнопение (греч.) Трепизов Дмитрий, приказный, 1547 г., Вологда Трескин Иван Андреевич , 1568 г., Ярославль; Назарий Кириллович, 1578 г., Коломна; Неугод Арбузов [см. Неугод, Арбуз], 1585 г., Арзамас Треста, Трестин : Дмитрий Треста, крестьянин, 1495 г., Новгород; Алексей Александрович Трестин, 1506 г., Кашин Треста – тростник, камыш Третьяк – третий в семье, очень распространено; Третьяковы – несколько фамилий разного происхождения [см. Басовы, Безкунниковы, Беликовы, Бириль, Болкашины, Бороноволоков, Булат, Вакора, Висковатый, Горло, Горчак, Дедев, Другиня, Закусиха, Звягинцев, Золотухин, Качелский, Качиков, Кашка, Кнут, Корноух, Коростелев, Коротень, Кошель, Кравков, Матусов, Мозолев, Нардуков, Огородников, Ожгибоков, Опухлый, Остреневы, Палех, Печенеговы, Пешек, Плешивцев, Плешко, Плутневы, Полугостев, Пругавин, Раков, Репей, Синбугин, Смотрок, Сотницкий, Страх, Тишков, Тюлька, Харилов, Хоненев, Юрнов, Якушкин]

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010