— Первая экранизация была в 1911 году, через год после смерти Толстого — это, конечно, еще немое кино. Вам известно, как реагировали родственники на этот факт? И как сам Толстой вообще отзывался о возможностях кинематографа? Мы же знаем, например, что Джон Р. Толкин был категорически против экранизации своих произведений… — Я никогда не встречал реакцию родственников на экранизации. А что касается самого Толстого, то я точно знаю, что он с большим интересом относился к техническим новшествам. Известно, что у себя дома он активно использовал пишущую машинку, у него был фонограф — устройство для записи голоса. Так что я могу предполагать, что и к кино он отнесся с большим интересом. Так же как он спортом интересовался, словом, всем, что было современно. — Если коротко, как сам Лев Николаевич относился к героям своего романа? — Он много говорил и писал об этом. Если очень кратко, то Анна Каренина — его любимая героиня в этом романе. С одной стороны, она совершает большой грех, изменяет мужу, а с другой стороны Толстой очень любит Анну Каренину, и в этом трагедия романа: автор вынужден писать о человеке, которого он любит, но который должен погибнуть. Именно поэтому он, в конечном итоге, эпиграфом выбрал слова из Библии: «Мне отмщение, Аз воздам». Я не видел удачных экранизаций “Анны Карениной” Леонид Клейн Леонид Клейн — старший преподаватель и начальник отдела просветительской студенческой работы Института общественных наук РАНХиГС, радиоведущий   — Почему, на ваш взгляд, «Анна Каренина» — самый экранизируемый роман Льва Толстого? — Дело в том, что это самый современный роман Толстого. Кто такой Облонский? Какие у него вообще желания? Понимаете, это уже не аристократия, у Облонского совершенно понятные желания современного человека: он хочет получить должность, у него жена, к которой он равнодушен, у него любовница – и это все не выходит из круга быта. В этом смысле «Анна Каренина» — очень понятный роман. Второй момент: это роман совершенно ошибочно воспринимается как манифест феминизма, получается эдакая ложная актуализация — она ложная, но, тем не менее, от нее никуда не деться.

http://pravmir.ru/anna-karenina-neskolko...

Обращаю внимание на христианское (православное) обращение князя (княжеское служение – мирское служение Богу) к своим воинам: он обращаетмся к ним как братьям во Христе и дружинникам-воинам. Обращение «братие» – это православное обращение, а не призыв к своим единокровным братьям, как полагали некоторые исследователи в советское время. 197 Лаврентьевская летопись//ПСРЛ. Т. 1. М., 1997. Стлб. 70. 198 В этом символе кроется еще один смысл: все воины уже изначально обречены на смерть (из пяти тысяч останутся живы только пятнадцать человек), их тела покроет могильная тьма. 199 См.: Клейн И. Донец и Стикс (Пограничная река между светом и тьмою в «Слове о полку Игореве»)//Культурное наследие Древней Руси. М., 1976. С. 64–68. 200 Ужанков А. Н. О принципах построения истории русской литературы XI – первой трети XVIII веков. М., 1996. С. 32–37. 201 См.: Клейн И. Донец и Стикс (Пограничная река между светом и тьмою в «Слове о полку Игореве»)//Культурное наследие Древней Руси. М., 1976. С. 64–68. 202 Ипатьевская летопись//ПСРЛ. Т. 2. Стлб. 642–644. 203 Ипатьевская летопись. Стлб. 649. 204 Ипатьевская летопись. Стлб. 651. 205 Памятники старинной русской литературы. СПб., 1862. Вып. 3. С. 169. 206 Пиккио Р. «Слово о полку Игореве» как памятник религиозной литературы Древней Руси//ТОДРЛ. Т. L. СПб., 1997. С. 435. 207 См.: Кусков В. В. Исторические аналогии событий и героев в «Слове о полку Игореве»//«Слово о полку Игореве». Комплексные исследования. М., 1988. С. 69–72. 208 Ипатьевская летопись//ПСРЛ. Т. 2. Стлб. 648. 209 Ипатьевская летопись//ПСРЛ. Т. 2. Стлб. 642–644. 210 Там же. Стлб. 649. 211 Более подробно см.: Ужанков А. Н. О «внутреннем» и «внешнем» времени произведения и датировке «Слова о полку Игореве»//Литература Древней Руси. Коллективная монография. М., 2004. С. 95—126; Он же. «Слово о полку Игореве» (К интерпретации авторской идеи произведения)//Ежегодная Богословская конференция Православного Свято-Тихоновского Богословского Института: Материалы 2000 г. М., 2000. С. 442–449; Он же. «От старого Владимира до нынешнего Игоря». Принцип ретроспективной исторической аналогии в «Слове о полку Игореве»//Культурное наследие Древней Руси. М., 2001. С. 25–35. 212

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=994...

II. Датировка и место создания. В самой книге содержатся нек-рые указания на время ее возникновения. В 30. 2-4 автор, очевидно, исходит из того, что 2 разрушения храма уже произошли, следов., он жил после разрушения Второго храма в 70 г. по Р. Х. Раннехрист. автор (II в.) Варнавы апостола Послания уже знал 2 Вар (ср.: 2 Вар 61. 7 и Варн 11. 9), однако точная датировка Послания Варнавы также остается предметом споров. В любом случае все данные указывают на время после 70 г., хотя автор, видимо, использовал более ранние источники. В этой связи важна близость 2 Вар и 4 Езд. Если 2 Вар зависит от 4 Езд, то ее вероятная датировка - 100 г. по Р. Х. Однако более распространенная гипотеза - зависимость обоих произведений от общего источника. 2 Вар, вероятно, позднее 4 Езд, т. к. обнаруживает более развитое богословие и возникла скорее всего в 1-м или 2-м десятилетии II в. по Р. Х. Книга, по всей вероятности, написана в Палестине. На это указывают возможный евр. язык оригинала, близкое знакомство автора с евр. раввинистической лит-рой и то, что автор видит себя среди живущих в Палестине, к-рые особенно в завершающем послании пытаются поддержать и ободрить евреев в рассеянии. III. Язык оригинала и единство книги. Хотя в лит-ре господствует т. зр., что текст 2 Вар скорее всего был написан в Палестине, вопрос о языке оригинала остается предметом споров: в качестве возможных допускаются греч. (Богер), евр. или арам. (А. М. Дени), евр. (Р. Х. Чарлз; А. Ф. Й. Клейн). В нач. XX в. преобладала т. зр., что текст 2 Вар составлен из различных источников (напр., Чарлз выделил 6). В наст. время большинство ученых рассматривают книгу как целостное произведение (Богер, Г. Сейлер, Ф. Мёрфи). IV. Структура. Обычно книга делится на 7 частей: 1) в гл. 1-12 рассказывается о времени до разрушения Иерусалима и изгнания в Вавилон. Суд над народом производится ангелами, к-рые спасают священные сосуды из храма перед его разрушением, поэтому враги не могут гордиться победой; 2) гл. 13-20 содержат пророчества о предстоящем суде и наставления о необходимости исполнения закона; 3) в гл. 21-34 - молитва В., видения о предстоящем воздаянии, приходе Мессии, воскресении праведных и гибели грешных; 4) в гл. 35-46 входят плач В. и видение лозы и кедра; В. завещает старейшинам повиноваться закону; 5) гл. 47-52 посвящены пророчествам о последнем Суде и описанию воскресения мертвых, царства усопших и рая; 6) гл. 53-76 содержат видение В. облаков, попеременно источающих темные и светлые воды, с последующим историческим истолкованием, видения о суде и вечном блаженстве; 7) в гл. 77-87 В. оставляет народ, пишет 2 послания для плененных в Вавилоне, при этом приводится текст только первого письма. Одни ученые полагают, что письмо было добавлено к основному тексту уже позже (Сейлер), др. (Богер, Клейн) считают его частью оригинала, третьи - что оно выполняет функцию эпилога (Дж. Коллинз).

http://pravenc.ru/text/154383.html

Многие хотели бы вернуться, перечитать, обсудить и по-настоящему понять – потому что как в 15 лет поймешь проблемы жизненного смысла у Достоевского и Толстого? Очень здорово, что есть такое место, где ты можешь поговорить, послушать, понять, и это может дать импульс без всякого нажима и школьного надрыва читать классику, думать, рассуждать и восполнять те лакуны, с которыми люди живут и часто от этого страдают. Мне кажется, что сегодня «Живое общение» по-настоящему оправдывает свое название, и это действительно возможность настоящего разговора с живыми людьми, то, чего очень и очень не хватает. Современные технологии позволяют прочесть лекцию в том или ином формате, посмотреть в ютьюбе чье угодно выступление – от Илона Маска до Жоржа Нива, но настоящее нахождение с человеком в одном пространстве ничто не заменит. Поэтому я очень благодарна Оксане и всему коллективу «Живого общения» за то, что это происходит так, как сейчас, за то, что нет нудных лекций, а есть действительно живое общение. Тутта Ларсен и Анна Данилова Доверие – это честь, а каждая встреча – большая ответственность Леонид Клейн, автор и ведущий программы «Библиотека имени Клейна» на «Серебряном дожде», преподаватель, публицист, лектор проекта «Живое общение» – Сразу скажу, что для меня большая честь участвовать в таком лектории, потому что здесь нет коммерческой составляющей. «Живое общение» – это не про деньги. Это не про моду и то, что возникло вчера и все сегодня этим увлечены, а завтра забудут. Это искренний, спокойный, вдумчивый и глубокий разговор о сущностных вещах, и для меня это очень важно, потому что я вижу, что это никуда не ушло. Леонид Клейн В выборе тем нет никакой конъюнктуры. Кроме того, приходят в основном взрослые люди, они читали, многое знают и хотят сверить свои читательские ощущения с экспертным мнением, и это тоже очень приятно. Это не просто просветительская функция, когда ты приходишь и заранее знаешь, что никто ничего не знает и все легко пройдет – нет, каждая встреча – это большая ответственность.

http://pravmir.ru/polnyie-auditorii-i-do...

К сожалению, Клейн положил в основу своего рассказа «Ад есть ад» идею, далекую от христианского понимания покаяния и греха. В его произведении все поставлено с ног на голову и те, кого не мучает совесть, у кого нет покаяния, в ад как раз не попадают: «В ад могут отправляться только те люди, которые сознают свои  преступления и несут за них ответственность». Но при этом клейновский дьявол как раз анализирует – почему люди не испытывают чувства вины. А если учесть, что автор изучал психологию в Сорбонне, то можно предположить, что он знал, о чем говорит. Ключевой преградой для покаяния он называет «ослабевшее чувство ответственности». Клейн в своем рассказе выводит, можно сказать, «принцип фундаментальной безответственности» и причины его видит в социальном воздействии. Он говорит о падении моральных устоев и о сложностях, возникших из-за того, что люди много путешествуют, узнают о различиях морали в разных краях и используют это различие для самооправдания (что уж говорить о современных СМИ и интернете!). “Но самым серьезным, самым трагическим является вмешательство психологов. Это они показали людям, что такое человек в своей сути. Они поставили людей лицом друг к другу, объяснили им, что, скорее всего, они просто больны, что им, быть может, следует полечиться, но что они ни в коей мере не виноваты, что древний комплекс вины был худшей из лихорадок, лихорадкой скрытой, заразной, злокачественной, но все же излечимой. Они сделали людям прививку против чувства вины и теперь жалеют преступников, окружают их вниманием и предупредительностью, казнят их почти тайно, если считают, что это все-таки надо сделать, и вдобавок испытывают по этому поводу угрызения совести. А теперь еще пришел черед социологов. Они уже давно норовят возложить на все общество ответственность за дурное поведение каждого отдельного человека. И им верят. Это просто ужасно”. И ведь на самом деле много лет в рамках моей любимой психологии успешно боролись с нормальными проявлениями души. И, к сожалению, добились немалых успехов: совесть многие теперь считают атавизмом, жажду Бога – примитивным уровнем существования,  со страстями не только не считают нужным бороться, но даже наоборот – множество тренингов направлено на «пробуждение инстинктов», ответственность за поведение человека возлагают на общество, на семью, на предков (даже тех, которые еще в пещерах жили) – на всех, кроме него самого.

http://azbyka.ru/o-povtorjajushhihsja-gr...

Кн. 2. 1-я пол. 1855. С. 132–134; Он же. Поэтические воззрения славян на природу. Т. III. М.,; 1869. C. 319–320; 386–389). До уровня духа культа предков низводил Рода В. О. Ключевский (см. его работу. Курс русской истории. Т. 1. М., 1987. С. 133–134). Близкие взгляды, сближая Рода с духом предков и дедушкой домовым выражали еще несколько исследователей (см.: Веселовский А. Н. Разыскания в области русского духовного стиха. XIII. Судьба-доля в народных представлениях славян//СОРЯС. Т. 46.. С. 177–179; Аничков Е. В. Язычество и древняя Русь. СПб., 1913. С. 162–163). С культом предков связывал Рода В. Л. Комарович (см. его работу. Культ рода и земли в княжеской среде XI-XIII вв.//ТОДРЛ, Т. XVI. Л., 960. C. 84–104). Б. А. Рыбаков понимал Рода как верховное небесное божество, вобравшее в себя функции других небесных божеств славян, как бога плододавца, твоца жизни на земле, а Рожаниц сближал с Ладой, Лелей, Лето, Артемидой, Деметрой, Персефоной (см. его работы: Святовид – Род//Josepho Kostrzewski ostogenario a veneratoribus dicatus. Wroclaw, 168. S. 380–394; Он же. Язычество древних славян. М., 1979. С. 422–423; 454, 459; Он же. Язычество Древней Руси. М., 1986. СЧ. 236–251, 421–426 и др.). В. В. Иванов и В. Н. Топоров отмечают, что Род и Рожаницы всегда фигурируют вместе, что Род вместе с женскими персонажами упоминается вслед за главными богами, что он воплощает единство рода, а Рожаницы связаны с женской средой и продолжением рода. Исследователи квалифицирует Рожаниц персонажей, связанных с продолжением рода и определяющих судьбу новорожденных (см.: Славянская мифология. М., 1995. С.335). Л. С. Клейн вопреки источникам, вообще отказал Роду в право на существование и считает его «фигурой вполне подобной рожаницам», возникшей под влиянием греческих суеверий (см.: Клейн Л. С. Памяти языческого бога Рода//Язычество восточных славян. Л., 990. С. 13–26). По нашему мнению Род и Рожаницы являются сакральной парой олицетворяющей небесное и земное начала. В этих образах, которые синонимичны фольклорным Яриле и Ладе, а так же всей сумме мужских божеств (Перун-Стрибог-Сварог-Дажбог), парных Мокоши, обожествлялись небесная и земная сферы с сакрализацией идеи рождающего начала (см.: Мильков В.

http://azbyka.ru/otechnik/Kirik_Novgorod...

Поиграем в Гоголя: зажигаем свечу и читаем «Страшную месть» 10 вопросов о том, как приблизить классику к человеку, а не тащить его к ней за уши 28 сентября, 2017 10 вопросов о том, как приблизить классику к человеку, а не тащить его к ней за уши Зачем читать ребенку при свечах, можно ли в 16 лет понять Наташу Ростову, что нам самим стоит перечитать – в рамках лектория «Живое общение» обсуждают филолог, учитель Михаил Павловец и радиоведущий, преподаватель Леонид Клейн. Лекторий « Живое общение » в новом сезоне запускает цикл лекций «Школьная классика для взрослых». Самые лучшие преподаватели лучших московских школ и вузов будут в течение года рассказывать о самых значительных произведениях классической литературы: от «Евгения Онегина» до «Мастера и Маргариты». Зачем мы перечитываем школьную классику? Михаил Павловец: Я думаю, что у каждого человека есть своя причина, зачем он это делает. Например, это можно сравнить с посещением любимых мест, любимого города или курорта, куда мы время от времени приезжаем, чтобы вспомнить молодость, свои чувства, которые мы испытывали тогда, и сопоставить их с нынешними или вдруг обнаружить то, что раньше не замечали. И это то же самое, что перечитывать школьную классику глазами повзрослевшего, опытного человека, по-новому видеть сюжет. Вернуться к ней – совершенно естественное желание человека. Леонид Клейн: Я бы начал с того, что если мы говорим о взрослом, сознательном чтении, то очень часто это не перечитывание русской классики, а ее первое прочтение, причем в том числе и в прямом смысле этого слова. Редкая птица долетает до середины второго тома «Войны и мира». Объем школьной программы сложно прочесть, особенно когда вы уже готовитесь к экзаменам. И когда это первое прочтение, то очень здорово, что взрослый человек добирается до этих книг. Это значит, что школа и общество выполнили свою функцию – дали толчок, который заставил вас потом что-то прочитать. Если человек перечитывает, то он в этом своем любимом произведении может обнаружить какие-то совершенно неожиданные вещи.

http://pravmir.ru/poigraem-v-gogolya-zaz...

Какие произведения стоит перечитать во взрослом возрасте? Михаил Павловец: Все. Вся русская классика достойна перечитывания, начиная с Пушкина и Грибоедова. С тех пор, как русская литература стала европейской по своему уровню, она не оскорбляет ни ум, ни чувства, напротив, она возвышает. Леонид Клейн: Перечитывать стоит, начиная с Пушкина, все. Другое дело, что, например, как раз Пушкину повезло меньше всех. Ясно, что можно по нескольким причинам перечитывать великую троицу – Достоевского, Толстого и Чехова, но что вы будете перечитывать у Пушкина? Представить себе взрослого человека, который просто так читает стихи Пушкина, мне сложно. «Евгений Онегин»? – но это одно произведение, а что еще? «Капитанскую дочку»? Вы давно ее прочли и поняли. «Повести Белкина»? Это полтора часа, что там перечитывать? Мне кажется, для перечитывания Пушкина во взрослом возрасте нужны комментированные сборники, допустим, его писем, потому что когда читаешь их во взрослом состоянии, то возникает ощущение, что ты разговариваешь с умнейшим, прекраснейшим, современнейшим собеседником. Но у Пушкина есть масса вещей для взрослого чтения, которые в школе не проходят, – его критические статьи, поздняя лирика, поэтому Пушкина нужно не перечитывать во взрослом возрасте, а начать читать, и это очень интересная проблема, потому что Пушкина знают все, но к нему возвращаются гораздо меньше, чем, например, к тому же Толстому и Достоевскому. Мы легко можем взять в отпуск том Чехова, но том Пушкина – вряд ли. Как не чувствовать себя одиноким, читая классику? Леонид Клейн: В Москве огромное количество лекториев, читательских клубов, литературных встреч и т. д., есть и лекции, и обсуждения, и диспуты, и показы фильмов, и встречи с писателями… Это и есть лекарство от читательского одиночества. Михаил Павловец: В интернете есть, например, ресурс imhonet.ru, где вы прочитываете книжку и обсуждаете ее с теми, кто тоже прочитал, обмениваетесь мнениями, ругаетесь, спорите и т.д., и таких виртуальных площадок немало. Наши дети так просто уже существуют в двух реальностях. Нам кажется, что они отвлекаются от реальности в своих смартфонах – а на самом деле они живут здесь и там одновременно, и там у них тоже жизнь, переживания и т.д. И мы тоже потихоньку в это втягиваемся. Поэтому да, с одной стороны интернет-ресурсы, а с другой стороны – откуда это одиночество?

http://pravmir.ru/poigraem-v-gogolya-zaz...

Гутенберговская эпоха спровоцировала как взлет образования, так и чудовищные идеологические столкновения, оборачивавшиеся иной раз и резней. Поэтому все самое важное – одновременно и самое опасное. Но возвращаемся в детство. Наступил период хорошей советской детской литературы, через которую прошло все поколение. Это прежде всего Драгунский и Носов. Тогда была партия Дениски и партия Носова. Я скорее из партии Носова. Мой друг, недолгое время ходивший ко мне в кружок во Дворце пионеров, Леня Клейн, который замечательно читает лекции о литературе и ведет на «Серебряном дожде» «Библиотеку Клейна», в одной из своих передач наконец мне объяснил, в чем принципиальное отличие между структурой сюжета Драгунского и сюжета Носова. У Носова всегда рассказ начинается так: «Когда мы с Мишкой остались одни дома…», а у Драгунского: «Когда мы с папой пошли вместе в…». И Клейн со смехом сказал, что это разница между еврейской и русской семьей. Рассказы Драгунского отличные, их в любую хрестоматию включай, они образцовые, они навсегда. Но сюжет «один дома» мне казался ближе. Он совпал с моим жизнеощущением, как и три гениальные сказки Носова «Незнайка в Цветочном городе», «Незнайка в Солнечном городе» и «Незнайка на Луне». Только потом до меня дошло, что это писательские шуточки. Потому что Солнечный город – это Солнцево по пути в Переделкино. А его другая книжка «Витя Малеев в школе и дома» написана, видимо, в Малеевке, в писательском поселке. Но тогда я всерьез все это читал. И это оказалось полезно. Во-первых, Цветочный город – это такая идиллия. Нормальная жизнь нормальных малышей наедине с природой. Солнечный город – это утопия, коммунистическая вполне. А «Незнайка на Луне» – это первое соприкосновение советского ребенка с миром, как говорили, чистогана. Более того, если говорить серьезно, «Незнайка на Луне» заранее предупредил нас о том, как устроены финансовые пирамиды. То, что делает Пончик на Луне – это типичная пирамида. «Общество гигантских растений» – классическая схема МММ, и те, кто внимательно читал Носова, потом не пошли сдавать деньги в банк «Чара» и не понесли их Мавроди. Я почти не шучу. Когда появился Мавроди, у меня был довольно серьезный разговор с тремя людьми, которые поверили ему. Не просто понесли свои деньги, а поверили в то, что это и есть народный капитализм, то, о чем они мечтали. Все трое – из предшествующего поколения. Все замечательные, все умницы. Просто они не прочитали в нежном возрасте «Незнайку на Луне», и это поколенческая разница.

http://pravmir.ru/arhangelsky-ludi-i-kni...

Преподавание литературы Учителя раскритиковали проект новых ФГОС по литературе В " Гильдии словесников " считают, что внедрение новых ФГОС по литературе отвратит школьников от чтения Леонид Клейн: Если сердце ребенка не откликается, вся эта литература – не в коня корм Леонид Клейн – о том, стоит ли менять список обязательной литературы и какие фильмы должен посмотреть каждый школьник Единый учебник по литературе — PRO et CONTRA. Павел Пожигайло — разнообразие учебников — оружие массового поражения Разнообразие учебников – в какой-то мере оружие массового поражения. Мы должны в первую очередь восстановить истину Литература в прокрустовом ложе идеологии — новые старые грабли? Нужно ли на уровне государственных концепций подчинять преподавание литературы задаче воспитания патриотизма? Татьяна Шеханова: Учитель – не звено обслуживающего персонала Новая учительница показалась нам страшно скучной, какой-то сухой. Даже шуметь на ее уроках у нас не получалось. Теперь, когда прошло много лет, я поняла, что это был очень верующий человек, который делал свое дело не только с любовью, а еще и с бесконечной ответственностью. И никогда не напрашивался, чтобы его любили, хотел только, чтобы его слышали и понимали. Елена Зубарева о влиянии книги на сознание и реформе преподавания литературы Основная проблема в том, что в процессе обучения нередко начинает преобладать элемент насилия в ущерб живому интересу. Недостаток, а нередко и порочность процесса обучения состоит в том, что детей учат, не зная, что эти дети сейчас собой представляют и насколько они в состоянии усвоит то, что мы им даем. Реформа, которая проводится, обрела неверное направление. Русская литература не учит… ничему (+ВИДЕО) Чему учит русская литература? Как убивать топором старушек? Как женщине из-за несчастной любви бросаться под колеса поезда? Как молодому, полному сил мужчине, который потерял смысл жизни, в петле повисать? Или как собирать бомбу и ставить в нее часовой механизм? Давайте дружить! © 2003—2024. Сетевое издание Правмир зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Реестровая запись ЭЛ ФС 77 – 85438 от 13.06.2023 г. (внесение изменений в свидетельство ЭЛ ФС 77-44847 от 03.05.2011 г.) Учредитель: Автономная некоммерческая организация информационно-познавательный центр «Правмир» (АНО «Правмир») (ОГРН 1107799036730) Главный редактор: Данилова А.А. Адрес электронной почты редакции: info@pravmir.ru Телефон: +7 929 952 59 99 Чтобы связаться с редакцией или сообщить обо всех замеченных ошибках, воспользуйтесь формой обратной связи . Републикация материалов сайта в печатных изданиях (книгах, прессе) возможна только с письменного разрешения редакции. Мнение авторов статей портала может не совпадать с позицией редакции. 12

http://pravmir.ru/tag/prepodavanie-liter...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010