Аббат Дезидерий преподносит св. Бенедикту кодексы. Миниатюра из Лекционария. 1058–1087 гг. (Vat. lat. 1202. Fol. IIr) При аббатах Дезидерии и Одеризии I скрипторий М.-К. был одним из крупнейших в Зап. Европе. Весьма продуктивной была деятельность монастырских переписчиков в 20-х гг. XI в., при герм. аббате Теобальде. Среди рукописей, созданных в это время,- богато иллюстрированный манускрипт энциклопедического труда Рабана Мавра «О природе вещей» (Cassin. 132; см.: Rabano Mauro. 1994). С т. зр. палеографии лучшим образцом письма 1-й четв. XI в. считается рукопись «Моралий» свт. Григория Великого (Cassin. 73) ( Newton. 1999. P. 32-34). В миниатюрах этого манускрипта заметно влияние визант. искусства; на них представлены аббат Теобальд, преподносящий кодекс св. Бенедикту, и папа Григорий, беседующий с диак. Петром (см.: Belting. 1962). На художников, работавших в М.-К., повлияло и герм. искусство; среди его образцов было Евангелие, подаренное мон-рю имп. Генрихом II в 1022 г. (Vat. Ottob. lat. 74). Аббат Дезидерий заботился о пополнении монастырского книжного собрания. В «Хронике Кассинского монастыря» перечислено более 70 кодексов, изготовленных по указанию настоятеля (Chronica monasterii Casinensis. III 63; см.: Newton. 1976). На одной из миниатюр изображен Дезидерий, преподносящий кодексы св. Бенедикту на фоне построенных им монастырских зданий; ниже представлены церкви, замки и угодья, принадлежавшие М.-К. (Vat. lat. 1202. Fol. IIr). Аббатство стало важнейшим центром т. н. беневентского каллиграфического письма. Как полагает Ф. Ньютон, в мон-рь был приглашен опытный каллиграф и худож. Гримоальд, получивший подготовку в одном из южноитал. скрипториев. Его стиль письма оказал существенное влияние на работу др. переписчиков ( Newton. 1999. P. 34-51). Беневентский минускул стал более аккуратным: писцы стремились четко очерчивать буквы, следили за длиной и формой выносных линий, шириной интервалов, соблюдали регулярное словоделение. Позднее, в период настоятельства Одеризия I, размер букв заметно уменьшается, беневентский минускул превращается в миниатюрное каллиграфическое письмо (Ibid. P. 70-73). Датированных рукописей почти нет; среди редких исключений - богато иллюстрированный гомилиарий 1072 г. (Cassin. 99). Мн. рукописи роскошно оформлены, в т. ч. лекционарий для праздников святых Бенедикта, Схоластики и Мавра (Vat. lat. 1202, ок. 1072-1075; изд.: The Codex Benedictus. 1982). В лекционарии тексты «Диалогов» Григория Великого и др. агиографических сказаний сопровождаются большим количеством иллюстраций и яркими, сложными по рисунку инициалами.

http://pravenc.ru/text/2564138.html

Кафедральные проповеди (Homiliae cathedrales, Λγοι ’επιθρνιοι) или гомилии Севира, которые он произносил в храмах Антиохии в период своего пребывания на Антиохийской патриаршей кафедре (512–518 гг.), также содержат в себе значительный философско-догматический элемент. Конечно, их общий уровень несколько уступает уровню большинства других Севировых произведений философско-догматического характера, поскольку эти проповеди предлагались вниманию не богословов, а простых верующих, однако и они могут быть весьма полезны для уточнения некоторых аспектов его учения. B общей сложности насчитывается 125 кафедральных проповедей Севира, сохранившихся главным образом в сирийских переводах. На сирийский язык кафедральные проповеди Севира были переведены дважды. B 20 е годы VI в. был осуществлен перевод Павлом Каллиникским. B рукописях, содержащих перевод Павла (Br. Mus. Add. 14599, Vat. Sir. 142 , Vat. Sir. 143 , Vat. Sir. 256 ), отсутствуют гомилии 1–30 и 60–72. В 701 г. завершил свой полный перевод Севировых гомилий выдающийся сиро-яковитский ученый Иаков Эдесский (635–708 гг.). Текст перевода Иакова сохранился в двух рукописях – Br. Mus. Add. 12159 и Vat. Sir. 141 . К настоящему времени все гомилии Севира с параллельным переводом на французский язык изданы в серии Patrologia Orientalis (см.: Sévère d’Antioche. Les Homiliae Cathedrales de Sévère d’Antioche/trad. syriaque de Jacques d’Édesse//Patrologia Orientalis (далее – РО). 1911–1976. T. 4, 8, 12, 16, 20, 22, 25, 26, 29, 35–38), французский перевод выполнен с сирийского текста Иакова Эдесского. На греческом языке сохранились только отдельные фрагменты Севировых гомилий, собранные кардиналом A. Маи (см.: Mai A. Scriptorum veterum nova collectio. R., 1833. T. 9. P. 725–741; idem. Spicilegium romanum. R., 1844. T. 10. P. 202–205), а также полный текст гомилии 77, ошибочно приписанной свт. Григорию Нисскому и сохранившейся среди его творений (см.: Oratio II de resurrectione Domini Jesu Christi//Patrologiae Cursus Completus. Series Graeca, 166 T./J.-P. Migne, accur. Parisiis, 1857–1866 (далее – PG). Т. 46. Col. 627C-651C).

http://azbyka.ru/otechnik/Oleg_Davydenko...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание «КАНОНЫ ИППОЛИТА» один из литургико-канонических памятников древней Церкви (Canones Hippolyti - CPG, N 1742). Текст Греч. оригинал «К. И.» утерян. Сохранился только араб. перевод, выполненный с копт. версии (вероятно, саидского диалекта), которая не сохранилась. Все араб. рукописи не старше XII в. Копт. перевод был выполнен, возможно, в V-VI вв. ( Coquin. 1966). Хотя «К. И.» не входят в состав более крупных сборников литургико-канонических памятников, они присутствуют в сводах канонического права Коптской Церкви. В частности, араб. версия сохранилась в т. н. анонимном Берлинском каноническом сборнике, составленном в XIII в. (Berolin. Sb. arab. 10181. Fol. 123-140, 1334 г.), в сборнике Макария, священника из мон-ря св. Иоанна Колова в Вади-эн-Натрун (1-я пол. XIV в.; известно не менее 11 рукописей; самые важные - Vat. Barber. Or. 4. Fol. 176v - 186, 1350 г.; Vat. arab. 149. Fol. 128-134, 1372 г.; Paris. arab. 251. Fol. 162v - 171, 1353 г.), и в ряде анонимных яковитских сборников (напр., ркп. Paris. arab. 238. Fol. 231v - 259v, XV в.). «К. И.» цитируются в Номоканоне копт. патриарха Гавриила II ибн Турайка (Тарика) (1131-1145) (изд.: Le Nomocanon du patriarche copte Gabriel II ibn Turayk (1131-1145)/Ed. A. Aziz Mina. Beirut, 1993. 2 vol.), в Номоканоне Михаила, копт. митр. Дамиетты, составленном во время Патриаршества Марка III (1167-1189) (Berolin. Sb. arab. 10180, 1211 г.; Paris. arab. 4728, 1886 г.; Vat. arab. 907, XV в.), в Номоканоне ас-Сафи ибн аль-Ассаля (1-я пол. XIII в.; см. в ст. Ассалиды ) (Brit. Lib. Or. 1331, 1236 г., и др. рукописи). Перечень канонов сохранился в 5-й кн. энциклопедического сборника Абу-ль-Бараката ибн Кабара «Светильник во тьме» (Paris. arab. 203. Fol. 53v - 54v, между 1363 и 1369). Полное арабское заглавие памятника - «Церковные каноны и постановления, написанные Ипполитом, князем епископов Рима, согласованные с заповедями апостолов, от Духа Святого [в др. редакции - «от Господа нашего Иисуса Христа»], Который говорил в нем [«через него»]. Числом 38». В Номоканоне патриарха Гавриила II «К. И.» называются «Каноны Болидоса (Булидоса), патриарха Рима, числом 38». В Номоканоне ас-Сафи ибн аль-Ассаля дополнительно сообщается, что эти каноны были переведены на копт. язык (Vat. Borg. arab. 230. Fol. 15v, кон. XIII в.). Сохранилось только копт. заглавие - «Церковные каноны, написанные Ипполитом, архиепископом святого града Рима» (встречается перед канонами Никейского Собора в ркп. Paris. copt. 129 14. Fol. 75, X в.; см.: Achelis H., [Crum W. E.]. The gnwmai of the Synod of Nicaea//JThSt. 1900. Vol. 2. N 5. P. 121-129).

http://pravenc.ru/text/1470261.html

By contrast, VAT 4956 is one of the best preserved diaries. Although it is also a later copy, experts agree that it is a faithful reproduction of the original. There is some evidence that the lunar eclipses shown on Strm. Kambys. 400, referred to in the book Insight on the Scriptures were calculated rather than observed. 145 The point here made, though, is not the validity or lack of validity of those particular observations, but that, while applying certam criteria as a basis for rejecting the evidence of VAT 4956, the Watch Tower Society does not let the same criteria affect its acceptance of Strm. Kambys. 400 because it views this document as giving apparent support to its claims. This repeated inconsistency results from the same “hidden agenda” of seeking to protect a historically unsupported date. Actually, to fix the date for the fall of Babylon, it is much safer to start with the reign of Nebuchadnezzar and count forward, instead of beginning with tire reign of Cambyses and counting backward. The date 539 B.C.E. for the fall of Babylon was, in fact, first determined this way, as pointed out by Dr. R. Campbell Thompson in The Cambridge Ancient History: The date 539 for the Fall of Babylon has been reckoned from the latest dates on the contracts of each king in this period, counting from the end of Nabopolassar’s reign in 605 B.C., viz., Nebuchadrezzar, 43: AmelMarduk, 2: Nergalsharusur, 4: LabashiMarduk (accession only): Nabonidus, 17=66. 146 The Watch Tower Society, however, accepts only the end product of this reckoning (539 B.C.E.), but rejects the reckoning itself and its starting point, because these contradict the date 607 B.C.E. The Society rejects the astronomical texts in general and VAT 4956 in particular; on the other hand, it is forced to accept the most problematic one – Strm. Kambys. 400. Surely, it would be difficult to find a more striking example of inconsistent, misleading scholarship. As has been demonstrated above, 539 B.C.E. is not a logical startingpoint for establishing the date for the desolation of Jerusalem. The most reliable dates in this period (in the 6th century B.C.E.) that may be established as absolute fall much earlier, within the reign of Nebuchadnezzar, a reign that is directly fixed to our era by VAT 4956 and other astronomical texts.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gent...

Lincoln (Nebr.), 1999. P. 431). Кроме того, И. А. снабдил текст «Гармоники», сохранившийся в его автографе Vat. gr. 176 (апограф: Norimbergensis Cent. V app. 38), схолиями, примечаниями и вариантами, к-рых нет в рукописях, выполненных непосредственно под наблюдением Григоры; на л. 26v имеется длинная схолия под именем И. А. относительно системы проекции, предложенной Птолемеем, написанная тем же почерком, что и вся книга, что позволяет установить почерк И. А. Этот почерк совпадает с маргиналиями в Vat. gr. 1096 и 1102, также он имеется в др. рукописях, в частности в Paris. gr. 2758 (подробнее см.: Harley J. B., Woodward D., ed. The History of Cartography. Chicago, 1994. Vol. 2/2. P. 269. Not. 58; особенно: Mondrain. 2005. P. 20-21). В той же рукописи Vat. gr. 176, а также в Paris. Suppl. gr. 449 содержится под именем Паппия Александрийского и 5-я глава комментария Порфирия на «Гармонику» Птолемея в редакции И. А., см.: Barbera A. Recent Studies in Ancient Music and Ancient Music Theory: [Reviews]//JAMS. 1990. Vol. 43. N 2. P. 353-367, здесь: P. 365-366. 9. Географические и математические схолии (вместе со схолиями др. авторов): Cantabr. Gg. II. 33. Fol. 133-176. Приписываемые И. А. сочинения 1. «Против Иоанна Кантакузина». Часто встречающаяся датировка 1360 или 1370 г. неверна, сочинение написано между 1381 и 1383 гг. Рукопись: Vat. gr. 1096. Fol. 65r - 148r. М. Кандаль ( Candal. 1956. P. 98-102) и Х. Надаль Каньельяс ( Nadal Ca ñ ellas J. La résistance d " Akindynos à Grégoire Palamas: Enquête hist., avec trad. et comment. de quatre traités édités récemment. Leuven, 2006. Vol. 2: Commentaire historique. P. 172-173. (SSL. EtDoc; 51)) приписывают И. А. это анонимное сочинение, начинающееся с цитаты из произведения свт. Григория Богослова (отрывки опубликованы Mercati. 1931: начало (fol. 65r - 66r) на с. 275-277, и конец (fol. 147v - 148r) на с. 277-278; отрывки из: fol. 69r, 71r, 87v - 88r - на с. 239 с примеч. 1, из fol. 101v, 144rv - на с. 238, из fol. 136v - 139v - на с.

http://pravenc.ru/text/674145.html

Mestieri nelle catacombe: Appunti sul declino dell " iconografia del reale nei cimiteri cristiani di Roma. Vat., 2000; idem. Progetti decorativi dei primi edifici di culto romani: Dalle assenze figurative ai grandi scenari iconografici//Ecclesiae Urbis. Vat., 2002. Vol. 3. P. 1633-1658; idem. Il restauro dell " ipogeo di via Dino Compagni: Nuove idee per la lettura del programmo decorativo del cubiculo A. Vat., 2003; idem. Le pitture delle catacombe romane: Restauri e interpretazioni. Todi, 2011; Carletti C. Pagani e cristiani nel sepolcreto della «Piazzola» sotto la Basilica Apostolorum a Roma//VetChr. 1981. Vol. 18. P. 287-307; idem. Origine, committenza e fruizione delle scene bibliche nella produzione figurativa romana del III sec.//Ibid. 1989. Vol. 26. P. 207-219; idem. Gli affreschi della cripta di Milziade nel cimitero di S. Callisto: Interventi di restauro//RACr. 1992. Vol. 68. P. 141-168; Murray Ch. Rebirth and Afterlife: A Study of the Transmutation of Some Pagan Imagery in Early Christian Funerary Art. Oxf., 1981. P. 64-111; Fiocchi Nicolai V. L " ipogeo detto di Scarpone presso porta S. Pancrazio//RACr. 1982. Vol. 58. P. 7-28; Recio Veganzones A. Las pinturas de la catacumba «ad decimum» de Grottaferrata//Ibid. 1983. Vol. 59. P. 363-409; Osborne J. The Roman Catacombs in the Middle Ages//Papers of the British School at Rome. L., 1985. Vol. 53. P. 278-328; Tronzo W. The Via Latina Catacomb: Imitation and Discontinuity in Fourth-Century Roman Painting. Univ. Park (Penn.), 1986; Vismara C. I cimiteri ebraici di Roma//Società romana e impero tardoantico. Bari, 1986. Vol. 2. P. 351-392, 490-503; Deckers J. G., Seeliger H. R., Mietke G. Die Katakombe «Santi Marcellino e Pietro»: Repertorium der Malereien. Vat., 1987; Ghedini F. Raffigurazioni conviviali nei monumenti funerari romani//Riv. di archeologia. R., 1990. Vol. 14. P. 35-62; Bargebuhr F. P. The Paintings of the «New» Catacomb of the Via Latina and the Struggle of Christianity against Paganism. Hdlb., 1991; Deckers J.

http://pravenc.ru/text/1681353.html

Finally, Furuli’s hypothesis is selfcontradictory. If it were true that the planetary positions “represent backward calculations by an astrologer who believed that 568/67 was year 57 of Nebuchadnezzar II,” and if it were true that “the original tablet that was copied in Seleucid times was made in 588/87,” which Furuli argues was the 37 th year of Nebuchadnezzar, then the astrologer/copyist must have dated the tablet to the 37 th year of Nebuchadnezzar from the very beginning! No modern manipulation of the date would then have been necessary. Furuli’s hypothesis is simply untenable. The only reason for his suggesting it is the desperate need to get rid of a tablet that inexorably demolishes his “Oslo [=Watchtower] chronology” and firmly establishes the absolute chronology for the reign of Nebuchadnezzar II (604562 BCE). As discussed in chapter 4 of my book The Gentile Times Reconsidered (Atlanta: Commentary Press, 2004), there are at least nine other astronomical tablets that perform the same service. Furuli’s futile attempts to undermine the enormous burden of evidence provided by these other astronomical tablets will be discussed in another, separate part of this review. The question that remains to be discussed here is Furuli’s claim that the lunar positions that were observed in the 37 th year of Nebuchadnezzar and are recorded on VAT 4956 fit the year 588/587 better than 568/567 BCE. DO THE LUNAR POSITIONS RECORDED ON VAT 4956 FIT 588/587 BETTER THAN 568/567 BCE? On the back cover of his new book Rolf Furuli states that the conclusion of his study is that “the lunar data on the tablet [VAT 4956] better fit 588 than 568 B.C.E., and that this is the 37 th year of Nebuchadnezzar II.” What about this claim? A careful examination of all the legible lunar positions recorded on this astronomical “diary” proves that the claim is false. Almost none of the lunar positions recorded on VAT 4956 fit the year 588/587 BCE, while nearly all of them excellently correspond to lunar positions in the year 568/567 BCE.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gent...

14) и нек-рые кальки с сир. языка ( Graf. Geschichte. 1947. Bd. 2. S. 285). Основными источниками катены послужили толкования прп. Ефрема Сирина (фрагменты не соответствуют сохранившимся в сир. катене Севира Эдесского), свт. Иоанна Златоуста, Иакова Саругского († 521), Иакова Эдесского и др. (всего ок. 20 авторов). Самым поздним цитируемым экзегетом является Дионисий бар Салиби († 1171). В катене сохранились фрагменты толкования, приписываемого сщмч. Ипполиту Римскому, к-рого составитель называет «комментатором Таргума», а также отрывки из краткой всеобщей истории Евтихия , правосл. патриарха Александрийского (933-940). Толкования объединены в смысловые разделы: книги Бытие - 65 разделов (в нек-рых рукописях 64, 66, 67), Исход - 22, Левит - 11, Числа - 12, Второзаконие - 10. В катене пропущены не только комментарии, но и текст Быт 39. 1 - 47. 7 (история Иосифа), поскольку, по мнению составителя, эта часть всем известна и не требует толкований. Составитель обращается с источниками вольно: пересказывает их, соединяет в один отрывок толкования 2 комментаторов (в особенности прп. Ефрема Сирина и свт. Василия Великого). Катена, вероятно, является не переводом с сир. языка, а оригинальным араб. произведением (араб. текст издан по ркп. Leiden. Univ. Orient. 230, 1528 г.: Lagarde. 1867). II. Копто-араб. катена на Евангелия содержится во мн. араб. рукописях, среди них более или менее изучены 9: Vat. arab. 452, 1214 г.; Vat. arab. 410, XIII-XIV вв.; Vat. arab. 411, XIV в.; Goth. arab. 103, XIII в.; Bodl. Hunt. 262, XVI в.; Argentor. arab. 4315, XVI в.; Paris. arab. 55, XVII в.; Cair. Copt. Patr. 195, XVIII в.; Vat. karsh. 541, XVI в. (их описание см.: Caubet Iturbe. 1969. Vol. 1. P. XIII-XLVII). Араб. текст является переводом копт. катены, близкой к той, к-рую издал П. А. де Лагард. В араб. катене опущены некоторые фрагменты, часть толкований на Евангелия от Матфея, от Марка и от Иоанна не снабжена леммами. Большинство толкований принадлежит Севиру Антиохийскому, свт. Иоанну Златоусту и свт.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

С. 16). Текст Ambros. F 12 sup. близок к тексту 2 др. рукописей, он содержит ряд схолий, к-рые в последних отсутствуют: дословные извлечения из комментария Феодорита на псалмы (другие), парафраз неск. фрагментов «Первой палестинской катены» и коллекцию схолий Евагрия Понтийского. 3) Первичные катены смешанного типа. Определенное число К. на Псалтирь к-польского происхождения имеют смешанный характер, т. е. состоят из 2 основных элементов: палестинского (в виде выдержек из гомилий свт. Василия Великого на псалмы и «Большого комментария» прп. Исихия Иерусалимского (CPG, N 6554), а также кратких схолий свт. Афанасия, Евагрия, прп. Исихия (CPG, N 6553) и Оригена) и к-польского (выдержки из свт. Иоанна Златоуста, блж. Феодорита Кирского и Феодора Мопсуестийского, приводимые не изредка, как в «Первой палестинской катене», а систематически). Большинство таких смешанных К. являются вторичными, однако нек-рые из них нельзя однозначно отнести к вторичным, поскольку не всегда возможно аргументированно утверждать, что тот или иной отрывок взят из катены, а не из комментариев непосредственно. До тех пор пока не доказан факт использования др. катены, смешанную катену принято считать либо первичной (если известно, что ее материал в дальнейшем использовался во вторичных К.), либо изолированной (в том случае, когда нет сведений об использовании катены в качестве источника для других К.). A) «Катена Афанасия» кодексов Vat. gr. 754, X в.; Paris. Coislin. 10, X в., и др. (CPG. C. 32; тип XIX (ранее тип XIII) по Каро-Лицману; Grundtypus E по Мюленбергу) относится к К. смешанного типа, она составлена на основе схолии свт. Афанасия Александрийского, дополненной схолиями Евагрия Понтийского (часто под именем Оригена), избранными краткими фрагментами сочинений Феодорита (похожими на схолии, но ими не являющимися), отрывками из гомилий и схолиями др. авторов и вариантами Гекзапл. Начиная с Пс 101, Vat. gr. 754 помимо всего прочего содержит парафраз «Первой палестинской катены». От Vat. gr. 754 непосредственно зависят рукописи Vat.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

– Пророчество Авдиино. Нач.: Видение Авдиино (Сказание и пророчество Авдиино те же, что и в полном списке Библии ). Л. 1029 Авдие (Житие). Нач.: Бе же Авдеи от Сухема. Л. 1030 Память святаго пророка Авдия. Нач.: Сии тълкуется оубо раб Господень (срав. л. 1025). – Святаго мученика Варлама. Нач.: Варлам мученик бысть от Антиохна Соурьскиа стар оуже образом. – Память святаго моученика Асиа. Нач.: Сен беяше при Диоклитиане цари от страны Саворъскиа (срав. л. 1025). – Память святых мученик 150 воин иже съ святым Азием скончавшимся (имен нет). Л. 1030 об Святых мученик 12 воин иже мечемъ скончашася (имен нет). – Святаго моученика Агапиа (Сказания нет). – Святаго моученика Романа (срав. л. 1025). – Притча святаго Варлама о временнемь веце (срав. л. 1025 об.). Л. 1031 Слово святаго Иоанна Златоустаг о, яко не подобает отимати чюжего имениа, ни обидети вдовицъ (срав. л. 1026)» 43 . Великие Макарьевские Четьи-Минеи вобрали в себя памятники духовной литературы, появившиеся в результате перевода на заре существования славянской письменности, первые оригинальные русские произведения и другие книжные богатства, хранившиеся в доме Святой Софии, в новгородских монастырях и т. д. К числу первых следует отнести творения святителя Афанасия Александрийского , о древности списка которых говорит сохранившаяся приписка: «Сиа книгы благочестныа, наричимыа Афанасий, повелением князя нашего болгарска именем Симеона преложи их епископ Константин в словеньск язык от греческа в лето от начала мира 6414 индикта 10 ученик сый Мефодов, архиепископа Моравы, написа же их Тудор черноризец Доксов. Тем же князем повелел на устии Тыня в лето 6415 индикта идаже святая златаа церквы новаа сотворена есть тем же князем все убо лето успе раб Божии сего князя отець. Князь болгарский Борис. Сей же Борис болгары крестил есть» 44 . Эта уникальная рукопись, текст которой вошел в Макарьевские Минеи, была активно использовала на новгородском дворе еще при святителе Геннадии 45 . В Минеях имеются творения известного деятеля Болгарской Церкви – Тырновского патриарха Евфимия 46 . «Благодаря Великим Минеям-Четьям митрополита Макария, где «Книга Григорий Самвлакъ » была помещена в Успенском списке под 31 июля, сочинения балканского и восточнославянского писателя стали хорошо известны в России во второй половине XVI–XVII вв.» 47 .

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Verete...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010