Константин (Дьяков) 8.09.1924 хирот. во еп. Сумского, вик. Харьковской епархии; с 12.11.1927 архиеп. Харьковский и Ахтырский, экзарх Украины; с 18.05.1932 в сане митрополита; с 26.06.1934 митр. Киевский, экзарх Украины; † 10.11.1937 в тюрьме. Константин (Хомич) 12.04.1987 хирот. во. еп. Пинского, вик. Минской епархии; с 6.07.1989 еп. Пинский и Брестский; с 19.02.1990 еп. Брестский и Кобринский; с 25.02.1995 в сане архиепископа. Корнилий (Попов) с 5.07.1915 еп. Рыбинский, вик. Ярославской епархии; с 15.02.1921 еп. Сумской, вик. Харьковской епархии; с сент. 1922 г. в обновленческом расколе; 4.12.1943 принес покаяние, принят в сущем сане и назначен еп. Сумским и Ахтырским; с февр. 1945 г. в сане архиепископа; с 13.04.1945 архиеп. Виленский и Литовский; 1945–1947 управ. Рижской епархией; с 18.11.1948 архиеп. Горьковский и Арзамасский; с 25.02.1955 в сане митрополита; с 14.08.1961 на покое; † 27.10.1966. Корнилий (Соболев) 30.09.1917 хирот. во еп. Каширского, вик. Тульской епархии; с 1920 г. еп. Новосильский, вик. Тульской епархии; с 1921 г. еп. Вязниковский, вик. Владимирской епархии; с 1923 г. в заключении и ссылке; с 1926 г. еп. Владимирский и Суздальский (в течение месяца); в том же году еп. Свердловский и Ирбитский (номинально, будучи в заключении и ссылке); † 16.04.1933. Корнилий (Якобс) 15.09.1990 хирот. во еп. Таллинского, вик. Патриарха Московского и всея Руси; с 11.08.1992 еп. Таллинский и Эстонский; с 29.04.1993 еп. Таллинский и всей Эстонии; с 25.02.1995 в сане архиепископа. Кронид (Мищенко) 19.09.1992 хирот. во еп. Днепропетровского и Криворожского; † 6.09.1993. Лаврентий (Князев) в нач. 1917 г. хирот. во еп. Балахнинского, вик. Нижегородской епархии; расстрелян 6.11.1918. Лазарь (Швец) 18.04.1980 хирот. во еп. Аргентинского и Южноамериканского; с 20.06.1985 в сане архиепископа; с 26.06.1985 архиеп. Ивано-Франковский и Коломыйский; с 4.10.1985 архиеп. Аргентинский и Южноамериканский, экзарх Центральной и Южной Америки; с 10.04.1989 архиеп. Тернопольский и Кременецкий; с 11.02.1991 архиеп. Одесский и Измаильский; с 1992 г. архиеп. Симферопольский и Крымский.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

122 Он мог быть Архимандритом Спасским после Феодосия, в 1404 г. взятого Киприаном в наместники митрополии в Киеве. Ист. Г. Р. Т. V. пр. 254. 123 См. Словар. о Писат. Дух. чина. Изд. 2. Ч. 1. стр. 322. В том же Словаре стр. 194. сказано, что в библиотеке Академии Наук между рукописями в листе есть сим Игнатием (путешественником) писанный сокращенный летописец с 1254 по 1423 г. 125 Ист. Г. Р. Т. VIII, пр. 173. Степ. Кн. Т. 2. стр. 248. Она была сохранена во время пожара московского (1547 г.). На сию-то Кормчую указывает и Богоявленский Игумен Илия в прении с Лаврентием Зизанием. Розенкампф, Обозрен. Кормч. Кн. 1829 стр. 72, 73. Барон Розенкампф старается определить состав этой Кормчей, но единственно по своим догадкам. Он считает Киприановым перевод правил, отличный от перевода кирилловской и рязанской редакции, с толкованиями, которые приписывает Димитрию Хоматину. Этот перевод правил и толкований найден им не в отдельном виде но в сводной Кормчей М. Макария, по списку 1615 г. (См. ссылки на сей перевод правил и толкований в описании сводной Кормчей, в прибавлениях к указателю Обозрения Кормчей. N. VII. стр. 209 – 312. Образцы перевода правил представляются Розенкампфом в примечаниях к его Обозрению Кормчей на стр. 38, 50, 54 и 55, и толкований, приписываемых Димитрию Хоматину, там же стр. 40 – 44. В ином составе представляется его сводная Кормчая по списку М. Успенского собора, кратко описанному И. М. Снегиревым в Памятникак Московской Древности, стр. 46 – 48). Но если можно судить о составе Киприанова списка Кормчей по грамотам его преемника, Митрополита Фотия то догадки Розенкампфа едва ли подтвердятся. В грамоте Фотия против Григория Цамблака (Акт. Ист. Т. I. N. 19.), где приводится до 29 правил Апостольских и Соборных, из них 15 с толкованием, сии толкования заимствуются по большей части из Аристена. 127 Она приписывается Митр. Макарию, а по надписи на списке, принадлежащем Московскому Чудову монастырю, собрана преемником Макария, Митропол. Афанасием. Надпись сия должна быть собственноручная; ибо сказано смиренным Митрополитом (Памятники М. Древности стр. 147). О позднейших дополнениях Степенной книги, см. в Словаре о писател. Духов. чина (1, 322). Востокова Описание рк. Румянц. Музея, рк. CCCLXIII. и след.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

у митр. Макария, IV, 307). Итак, все до одной грамоты Льва несомненно подложны, и если могло существовать какое-нибудь историческое основание для приурочения подложных грамот к имени Льва, то это основание, вероятно, заключалось в том, что Лев, сын Даниила, воспитавшегося в Венгрии и венчанного на королевство папским легатом, сам женатый на венгерке и всю жизнь состоявший в ближайших сношениях с Венгрией и Польшей, по примеру соседних католических государей дал галицким церковным учреждениям, одному или нескольким, нечто в роде латинской иммунитетной грамоты, сходной, по содержанию, с позднейшею грамотой Любарта. Α впоследствии, когда явил­ся письменный устав от имени св. Владинира, сочинены были за именем Льва грамоты, которых этот никогда не издавал, не только с выдержками из устава Владимира, но и с прямою ссылкою на царя Владимира. Как бы то ни было, эти документы показывают с совершенною ясностию, что составление устава Владимира в западной Руси не осталось явлением незамеченным и бесследным. Если не в литовской, то в галицкой Руси, явились подражания этому уставу, с прямою ссылкою на князя Владимира и с желанием утилизировать приписан­ный ему устав в интересах церковных. Но этого мало. У Зубрицкого напечатаны некоторые документы из кото­рых видно, что мнимые грамоты Льва Даниловича представ­лялись на утверждение польских королей. Так из грамо­ты Сигизмунда 1635 г. 491 на латинском языке, видно, что перемышльский владыка Лаврентий представлял королю гра­моту Владислава (Ягайла) от 1407 г., в которой подтверждена была грамота князя Льва, по просьбе К и приа н а, митрополита киевского и галицкого и всея России и некоторых других лиц, которые, вместе с Киприаном, присутствуют и как свидетели аутентичности грамоты Владислава. Текста самой грамоты Льва нет в подтвердительной грамоте Владислава: но, судя по распоряжениям этого последнего, нужно думать, что грамота Льва, представлявшаяся Владиславу, была не похожа на сохранившаяся русские грамоты за именем Льва 492 . Из этого, а еще более из другого документа, на латин­ском же языке сохранившегося 493 , видно, что, если вы­мышлялись даже подтвердительные грамоты и надписи польскнх королей XV в.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Suvoro...

Т. о., рукопись «Слова...» сохранялась только в одном списке, входившем в древнерус. летописный сборник XVI в.- Кирилло-Белозерский хронограф «в лист» 624 (позднее стал известен под названием Мусин-Пушкинского сборника). Сборник являлся конволютом, содержавшим в своей 1-й, более поздней части Хронограф Распространенной редакции 1617 г., а во 2-й - Новгородскую I летопись младшего извода, а также Сказание об Индийском царстве, Повесть об Акире Премудром, само «Слово...» и, вероятно, «Девгениево деяние». Имеются подтверждения того, что уже Карамзин, к-рый впервые упомянул о «Слове...» в ст. «Несколько слов о русской литературе» в гамбургском ж. «Spectateur du Nord» (Северный зритель) в окт. 1797 г., знал или догадывался о тождестве Кирилло-Белозерского хронографа и Мусин-Пушкинского сборника. Сохранилось 2 полных воспроизведения текста «Слова...» по Мусин-Пушкинской рукописи: 1-е издание 1800 г., с приложением «Погрешностей» и «Поколенной росписи российских великих и удельных князей в сей песни упоминаемых», подготовленное М.-П. при участии знатоков палеографии - Малиновского и Бантыш-Каменского; снятая для имп. Екатерины II в 1795 г. копия «Слова...» (Екатерининская копия), опубликованная в 1864 и 1889 гг. Сохранились также выписки из рукописи, сделанные Малиновским и Карамзиным. Также через митр. Гавриила к М.-П. попал пергаменный список Лаврентьевской летописи 1377 г. (Летописец российский преподобного Нестора древнеписьменной на пергамине) с «Поучением Владимира Мономаха», которое известно только по этому списку. По версии самого графа, рукопись была приобретена у наследников Крёкшина, но, вероятнее всего, хранилась до 90-х гг. XVIII в. в б-ке новгородского Софийского собора. Лаврентьевскую летопись ок. 1805 г. М.-П. подарил имп. Александру I Павловичу , а тот в свою очередь передал ее в Публичную б-ку (РНБ). Уникальное собрание, находившееся в доме на Разгуляе, было открыто для историков, с ним работали Болтин, Бантыш-Каменский, чеш. ученый Йозеф Добровский, им пользовался для написания «Истории государства Российского» Карамзин. Большие б-ки М.-П. устроил в своих имениях Иловна и Настасьино-Покровское (Валуево).

http://pravenc.ru/text/2564398.html

1790. ч. I, 59) и, как кажется, стоит в непосредственной связи с весьма популярным в Новгороде именем Гюрги (=Георгий). Имя это претерпевало, вследствие смягчения звуков, значительные изменения в транскрипции; на26 стр. II т. П. С. Л. в Ипатьевской летописи находим такие вариации: Гюрги, Гюрди, Дюрги, Дюрди, Дюрдии, на стр. 30 – Дюрдеи, Дюрд, на стр. 43 Гюргя. Та же неустойчивость и в производном: в I т. П. С. Л. стр. 107 под 1096 г. – сказа ми Гюрята Рогович Новгородец, здесь же: мн же рекшю к Гуряте. Гюрята перешло в Жирята (часто напр. I. 133) или Жидята, так как в собственном имени после р слышалось д (=Гюрди, Дюрди ср. сербское Дерде). Такое же изменение замечаем в отчестве известного воеводы Бориса Жирославича. В I Новг. лет. – П. С. Л. III, 23 – Борис Жирославиц, в Лаврентьевск. П. С. Л. I, 155 – Борис Жидиславич (ср. 162 стр.), в Ипатьевск. 106 стр. под 1173 г. Борис Жидиславич, там же 99 стр. под 1170 г. Борис Жидиславич и в варианте Жирославич. Заметим, что имена с корнем жир были преимущественно употребительны у новгородцев. 10 Едва ли не грек мог быть ближайшим учеником грека Иоакима. По естественному пониманию греков епископская кафедра, особенно столь важная, как новгородская, должна была перейти к греку же; этим, вероятно, и обясняется сущность завещания Иоакима. 11 Такое предположение основывается на факте предпочтения Луки перед естественным кандидатом на епископскую кафедру Ефремом, за которого, кроме завещания предшествовавшего епископа Иоакима, стояло и общественное мнение новгородцев (Ефрем иже ны учаше ... святительству не сподобися). Очевидно, Ярослав почему-либо предпочитал Луку, и, если сопоставить все сопутствующие обстоятельства, то предпочитал не за что другое, как за его способности прежде всего как практического деятеля, (Ярослав сажает на княжество сына, дает новгородцам уставную грамоту и в это время поставляет епископом Луку), а затем, как человека способного более других к пастырству по своей нравственной подготовленности (Лука терпеливо переносит клевету, ясную даже для его современников, проявляет высокую христианскую настроенность в своем поучении, потомками в 1558 г.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/pamjat...

По замечанию В. Завитневича, утверждения о том, что Христос не является Ходатаем за христиан перед Богом, которые стали причиной осуждения Зизания на Соборе, появились в его сочинениях как ответ на утверждения ариан, что Христос является лишь посредником между Богом и людьми и ему не подобает равное с Богом поклонение (Завитневич В. Палинодия Захария Копыстенского и ее место в истории западнорусской полемики XVI и XVII вв. Варшава, 1883. С. 123, 130). О том, что Стефан Зизаний несомненно разделял все основные догматы православия, говорит написанное им «Изложение о православной вере», включенное в книгу Лаврентия Зизания «Лексис, сиречь речения въкратьце събранны и из словенскаго языка на простый руский диалект истолкованы», напечатанную в Вильно в 1596 г. Важный материал о действиях, предпринимавшихся сторонниками унии после отъезда епископов Ипатия Потея и Кирилла Терлецкого в Рим, содержат донесения папского нунция Г. Маласпины. На совещании в Кракове в конце октября 1595 г. было принято решение направить для переговоров к кн. Константину Острожскому группу сенаторов во главе с Б. Мацейовским. Переговоры состоялись в конце 1595 г. Не давая согласия на созыв Собора, Б. Мацейовский и другие сенаторы призывали кн. Острожского присоединиться к унии и направить к папе посольство от имени мирян, обещая, что после этого будет созвано совещание богословов, вероятно, для обсуждения различия между вероучениями православной и католической Церквей (Litterae nuntiorum. V. 2. P. 86–87, 91, 96). Как видно из последующего хода событий, добиться соглашения с Константином Острожским не удалось. Подробнее о пребывании еп. Ипатия Потея и еп. Кирилла Терлецкого в Риме см.: Плохий. Папство и Украина. С. 67–68; Ammann A. M. Der Aufenthalt der ruthenischen Bischöfe H. Pociej und C. Terlecki im Rom im Dezember und Januar 1595–1596//Orientalia chrismiana periodica. 1945. 11. Евстафий Волович сопровождал епископов по распоряжению Сигизмунда III (Плохий. Папство и Украина. С. 67). Анализ документов привел митр.

http://sedmitza.ru/lib/text/436080/

188. Weiss G. Joannes Kantakuzenus, Wiesbaden, 1969. 189. Wojciechowski Z., L " Etat polonais au Moyen-Age, Paris, 1949. 190. Zachariae a Lingenthal, Jus graecoromanum, 7 vol., Leipzig, 1856-1884. 191. Zbornik radova Vizantološkog instituta, Belgrad, 1952. 192. uek J., Kormchaya Kniga. Studies on the Chief Code of Russian Canon Law. (Orientalin Christiana Analecta, 168), Rome, 1964. 193. Акты, собранные в библиотеках и архивах Российской Империи Археографической Экспедицией императорской Академии наук. I. СПб., 1836. 194. Акты исторические, СПб., 1841-. 195. Ангелов Б. С., Из старата българска, русска и српска литература. София, 1958. 196. Банк А. В., Византийское искусство в собраниях Советского Союза. Л.-М., 1965. 197. Дмитриев Л. А., Роль и значение митрополита Киприана в истории древнерусской литературы. ТОДРЛ, XIX, 1963. 198. Дуйчев И.. Центры византийско-славянского общения и творчества. ТОДРЛ, XIX, 1963. 199. Дьяконов М., Власть московских государей. Очерки из истории политических идей древней Руси. СПб., 1889. 200. Ермолинская летопись, ПСРЛ, XXIII, СПб., 1910. 201. Голубинский Е. Е., История Русской Церкви, I, 1-2, II, 1 М., 1901. 202. Греков И. Б., Восточная Европа и упадок Золотой орды (на рубеже XIV-XV вв.), М., 1975. 203. Хрущевский М., История Украины-Руси, III. Нью-Йорк, 1954. 204. Ипатьевская летопись, ПСРЛ, II, М., 1962. 205. Иконников В., О культурном значении Византии в русской истории. Киев, 1869. 206. Карташев А., Очерки по истории русской церкви, Париж, 1959. 207. Лаврентьевская летопись. ПСРЛ, I, M., 1962. 208. Лихачев Д. С., Некоторые задачи изучения второго южнославянского влияния в России. (В кн.: Исследования по славянскому литературоведению и фольклористике советских ученых на IV международном съезде славистов, М., 1960). 209. Львовская летопись. ПСРЛ, XX, I, 1910-1914 гг. 210. Макарий, митр., История Русской церкви, IV, I. СПб., 1866. 211. Мансветов И., Митрополит Киприан в его литургической деятельности. М., 1882 г. 212. Медведев И. П., Византийский гуманизм XIV-XV веков. Л., 1976,

http://sedmitza.ru/lib/text/438258/

Закрыть Как Иоасафа Белгородского сделать «украинским святым»? 18.09.2017 406 Время на чтение 10 минут Вот уж лет пять, как сторонники автокефалии в УПЦ МП самочинно и, увы, безнаказанно искажают ряд соборно принятых Церковью молитв. Предметом их «ревизии» являются строки, содержащие определение «российский». Поначалу вожди автокефалистской партии в епископате УПЦ МП вели себя подобно украинс ким книгоиздателям. Те, например, в повести «Тарас Бульба» меняли всё «русское» на «наше» или «казацкое». Так и здесь: вместо «всех святых в земле Российстей просиявших» начали славить «всех святых земли нашей». А после «революции гидности», когда потребовалось удостоверить победившему нацизму свою благонадёжность уже по полной - и эвфемизмы вроде «наше» стали отбрасывать за ненадобностью. Российское превращалось «украинское» (казус переименования Владимирской Богоматери в Вышгородскую мы недавно упоминали ). Молитва митр. Олэксандра Драбынко в День всех святых в земле Российской просиявших Наконец, год назад митрополит Запорожский Лука предложил не мелочиться, а взять и учредить праздник всех святых в земле украинской просиявших. «Мы уверены, что становление украинской государственности, самоидентификация единства нашего народа, возможна, прежде всего... по признаку высшего проявления индивидуального развития личности - святости», - пояснил этот митрополит. Не станем выяснять, насколько задачи «становления украинской государственности» и «самоидентификации единства» (?) сообразуются с воззрениями тех же святых, в земле «украинской» просиявших. Отметим лишь, что все они, начиная от Ольги и Владимира, и заканчивая Лаврентием Черниговским, утверждали деяниями своими единство Руси от Хуста до Иркутска. И единство русских - от Шанхая до Парижа и Сан-Франциско. А вот о «становлении украинской государственности», «самоидентификации единства украинской нации» они не говорили ни слова! Впрочем, для украинской идеологии ничего невозможного нет: если уж канонически выверенные молитвы исказить рука поднимается, что мешает жития святых соответствующим образом «перевести» на «сучасну Тем более что Русь давно уж в украинских учебниках переименована в Украину.

http://ruskline.ru/opp/2017/sentyabr/18/...

500 Он мог быть Архимандритом Спасским после Феодосия, в 1404 г. взятого Киприаном в наместники митрополии в Киеве. Ист. Гос. Рос. т. V, пр. 254. 501 См. Словарь о Писат. Дух. чина. Изд. 2. Ч. I, стр. 322. В том же Словаре, стр. 194, сказано, что в библиотеке Академии Наук между рукописями в лист есть сим Игнатием (путешественником) писанный сокращённый летописец с 1254 по 1423 г. 502 О значении слова «преписа» см. ниже в примечании о служебнике м. Киприана (сноска текст начало: «Хранится в Синод. Библ. Под 478...». Корр.). 503 Ист. Гос. Рос. т. VIII, пр. 173. Степ. Кн. Т. 2, стр. 248. Она была сохранена во время пожара московского (1547 г.). На сию-то Кормчую указывал и Богоявленский Игумен Илия в прении с Лаврентием Зизанием. Розснкампф, Обозрен. Кормч. Кн. 1829 стр. 72, 73. Барон Розенкампф старается определить состав этой Кормчей, но единственно по своим догадкам. Он считает Киприановым перевод правил, отличный от перевода кирилловской и рязанской редакции, с толкованиями, которые приписывает Димитрию Хоматину. Этот перевод правил и толкований найден им не в отдельном виде, но в сводной Кормчей м. Макария, по списку 1615 г. (См. ссылки на сей перевод правил и толкования в описаний сводной Кормчей, в прибавлениях к указателю Обозреной Кормчей. VII, стр. 209–312. Образцы перевода правил представляются Розенкампфом в примечаниях к его Обозрению Кормчей на стр. 38, 50, 54 и 55, и толкований, приписываемых Димитрию Хоматину, там же, стр. 40–44. В ином составе представляется эта сводная Кормчая по списку М. Успенского собора, кратко описанному Π.М. Снегирёвым в Памятниках Московской Древности, стр. 46–48). Но если можно судить о составе Киприанова списка Кормчей по грамотам его преемника, Митрополита Фотия: то догадки Розенкампфа едва ли подтвердятся. В грамоте Фотия против Григория Цамблака (Акт. Ист., т. I. 19), где приводится до 29 правил Апостольских и Соборных из них 15 с толкованием, сии толкования заимствуются по большей части из Аристена. 505 Она приписывается митр. Макарию, a по надписи на списке, принадлежащем Московскому Чудову монастырю, собрана преемником Макария, митропол. Афанасием. Надпись сия должна быть собственноручная; ибо сказано: смиренным митрополитом (Памятники М. Древности, стр. 147). О позднейших дополнениях Степенной книги, см. в Словаре о писател. Духов. чина (1, 322). Востокова Описание ркп. Румянц. Музея, ркп. CCCLXIII. и след.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

И. Александрийский патриарх Мелетий Пигас и его участие в делах Русской Церкви. Т. 1. Киев, 1872. С. 635 и 637). Этот синайский архиепископ Лаврентий был низложен (см. ниже). 12 Малахии-архимандриту, стоявшему во главе синайского посольства, дано было от царя: камка смирная добрая, сорок соболей в 25 рублей, денег 25 же рублей, и в приказ («в приказ» значит особая, чрезвычайная прибавка из уважения к ходатайству патриархов) 15 рублей. От патриарха дано: камка смирная, сорок соболей в 20 рублей, денег 12 рублей, да в приказ 15 рублей. Келарю да архимандриту Неофиту от царя: тафта широкая, по сороку куниц, по 10 рублей денег, да в приказ келарю 5 рублей, архидиакону 4 рубля. От патриарха: тафты и куниц, что от государя, да по 13 рублей денег человеку, да в приказ келарю 5 рублей, архидиакону 4 рубля. Черному попу Малахии да черному дьякону Евфимию от царя: по сороку куниц; черному попу денег 10 рублей, да в приказ 3 рубля; дьякону 6 рублей, да в приказ 2 рубля. От патриарха черному попу сорок куниц, 11 рублей, да 3 рубля; дьякону 7 рублей, да 2 рубля. Служкам от государя: по сукну доброму, да 3 рубля денег. От патриарха: по среднему сукну, да 2 рубля денег. На Москве поденного корму давали архимандриту Малахии: 2 алтына на день; келарю, черному попу, архидьякону по 7 денег на день. Служкам, двум человекам: одному по 6, другому по 5 денег надень. Питья: архимандриту 2 чарки вина, 2 кружки пива, 2 кружки меду. Всем другим старцам по одной чарке вина, по кружке меду и пива. Служкам по чарке вина и по кружке пива. То же приблизительно давалось им во время пути в Москву и обратно при казенных подводах. 14 Настоятельная просьба к царю архиепископа Иоасафа прислать ему властительскую шапку на первый взгляд кажется довольно странною, так как греческие епископы, кроме патриархов, шапок или митр вовсе не носили, а между тем и другие приезжавшие в Москву за милостыней греческие архиереи точно так же старались выпросить себе у государя властелинскую шапку. Дело объясняется просто тем, что эти шапки были очень ценны – иногда делались из золота, обсыпались различными драгоценными камнями, унизывались дорогим жемчугом, так что получить властелинскую богатую шапку составляло заветное желание каждого приехавшего в Москву греческого архиерея, хотя эти шапки немедленно по выезде из России продавались ими, как ненужные.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Kapter...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010