Регулярно копировался распев стиха полиелея «Молнии в дождь» (Пс 134. 7б) 1-го гласа, представлявший собой украшенную М. Г. редакцию сочинения Константина Магулы (Ath. Xeropot. 280. Fol. 16, 2-я пол. XVI в.; 313. Fol. 97, 1794 г.; РНБ. Греч. 136. Л. 51, 1-я пол. XVII в.; 130. Л. 85 об., нач. XVIII в.; Ath. Karakal. 218. Fol. 223v, кон. XVII - нач. XVIII в.; БАН. РАИК 35. Л. 164 об.- 166., нач. XVIII в.; Ath. Pantel. 984. Fol. 148, сер. XVIII в.; Ath. Xen. 123. P. 147, 2-я пол. XVIII в.; Ath. Iver. 1180. Fol. 121v и др.). Ряд сочинений М. Г. представлен в виде «экзегезисов» Петра Пелопоннесского (напр., «Всякое дыхание» 4-го гласа в ркп. Lesb. Leim. 243. Fol. 112-114v, 1790-1800 гг.; CPolit. Bibl. Patr. K. Ananiadou. 3. Fol. 182v - 185, 1811 г.) и Петра Византийского (то же песнопение, в ркп. Zakinfos. P. Gritsanis 36. P. 461-464, 1808 г.). Нек-рые песнопения М. Г. были записаны средствами нотации Нового Метода хартофилаксом Хурмузием (напр., «Молнии в дождь»: S. Sepulcri. 704. Fol. 17v-20). Распев «Верую» 4-го гласа был опубликован «согласно толкованию Марка Василиоса», а также с транскрипцией на 5-линейные ноты Г. Пахтикосом в кн. «Музыка» (Μουσικ. Κωνσταντινοπολις, 1912. Τ. 1. Σ. 292-293, 295-297). Двухголосный воскресный причастен Мануила Газиса. Певческая рукопись. 1-я пол. XV в. (Athen. Bibl. Nat. 2401. Fol. 216v) Двухголосный воскресный причастен Мануила Газиса. Певческая рукопись. 1-я пол. XV в. (Athen. Bibl. Nat. 2401. Fol. 216v) Творческая деятельность М. Г., вероятно, высоко оценивалась музыкантами последующих веков; об этом можно судить, в частности, по эпитету «искуснейший» (δειντατος) в каталоге музыкантов Ath. Xeropot. 318, нач. XIX в. В истории визант. певч. культуры он известен прежде всего благодаря 2-голосным сочинениям в стиле, подобном «cantus planus binatim» (или «диафония»). К ним относятся 2 воскресных причастна: 1-й сохранился в 2 рукописях - Athen. Bibl. Nat. 2401. Fol. 328-328v и Athen. Bibl. Nat. 904. Fol. 241v - 242, 2-й - в рукописи Athen. Bibl. Nat. 2401. Fol. 216v. В их записи использовалось 2 цвета чернил: черный для верхнего голоса и красный для нижнего, вероятно, во избежание путаницы. В рубриках, предваряющих эти песнопения, даны следующие пояснения: «Красные [невмы] следует петь в четвертом плагальном гласе, а черные - в четвертом автентическом» (Athen. Bibl. Nat. 904), «этот причастен поется двумя [певцами], один - по черным невмам в четвертом гласе, и другой по красным - в четвертом плагальном» (Athen. Bibl. Nat. 2401).

http://pravenc.ru/text/2561908.html

В Уставах до XVII в. памяти русским святым в отдельную главу не выделялись, хотя составители и переписчики Типиков пытались свести их в систему и отметить знаками, показывающими их место в иерархии праздников. В XV–XVI вв. эта работа так и не была проведена последовательно – один и тот же праздник по разным Уставам отмечался по-разному, на что влияло, в частности, почитание местных святых. В связи с возникновением уставных коллизий при совпадениях новых памятей с праздниками триодного цикла, пред- и попразднствами, воскресеньями и субботами, возникла потребность в дополнении корпуса Марковых глав статьями, относящимися к русским праздникам. В XVII в. была сделана попытка выделить русские памяти и поместить их отдельно от вселенских, вылившаяся во включение в Типикон особого набора глав, подобных Марковым,– «Указа о святых новых чудотворцах, празднуемых от понедельника Святыя недели до недели Всех святых»,– перешедшего и в старопечатные Уставы. Из-за увеличения числа минейных праздников делались попытки создать систематические указания о совершении богослужения не по дням года, а по типам служб. Эти указания помещались в Уставы XVI–XVII вв. в виде главы «Указ всегодищнаго устава». Уникален русский литургический труд XVI–XVII вв.– таблицы «окозрительных знамений», т. е. условных знаков, описывающих состав и особенности минейной службы на каждый день года. При большом разнообразии состава минейных служб по развитому Иерусалимскому уставу окозрительный устав наглядно показывал особенности совершения службы в конкретный день церковного года с точностью до одного песнопения. Идея создания окозрительного устава (кон. XVнач. XVI в.) принадлежала архиеп. Новгородскому Геннадию, а широкое распространение окозрительный устав получил в XVI в. в связи с канонизационной деятельностью митр. Московского Макария , в результате которой существенно изменился состав месяцеслова и активизировалось гимнографическое творчество. В XVI–XVII вв. появилось несколько таких систем, достаточно похожих друг на друга. Окозрительных знаков в этих системах обычно ок. 40. Окозрительные статьи часто включались в состав разнообразных рукописных сборников (напр., ГИМ. Син. 335, 902, 946:953). В XVIII в. из-за тенденции к сокращению богослужения и растущего безразличия к уставным тонкостям окозрительный устав практически вышел из употребления. Тем не менее в изданном И. С. Сырниковым «Ключе к церковному уставу» (1890), отражавшем единоверческую и старообрядческую традицию, помещен окозрительный устав в редакции, отличающейся от редакций XVII в.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

В кон. XV - нач. XVI в. Охридская архиепископия включала 32 епископии, из них 12 находились на территории М.: Гревенская, Касторийская, Струмицкая, Могленская, Битольская, Кичевская, Дебарская, Полошская, Скопская, Кратовская, Кюстендилская, Преспанская ( Снегаров. 1932. С. 156-166). Грекоязычная паства преобладала на территории современной Албании, в окрестностях Гревены и Сисани, славянская - в Северной М., Зап. Болгарии и в серб. епархиях, остальные территории имели смешанное население; в городах, как правило, преобладали греки, в сельской местности - славяне. В 1557 г. число епархий Охридской архиепископии сократилось до 17. Во 2-й пол. XVI в., после того как великий везир Мехмед Соколлу (Соколович) (по происхождению серб) восстановил Печскую Патриархию, церковная организация на Балканах изменилась: от Охрида отпали сербские епархии. В Печскую Патриархию помимо сербско-болгарских митрополий Ниша и Скопье вошли и чисто болгарские Кюстендилская и Самоковская епархии. К-польскому Патриархату в 1645 г. на территории М. принадлежало 9 митрополий: Фессалоникийская, Веррийская, Серрская, Филиппийская, Христопольская (Кавальская), Мелникская, Зихнийская, Драмская, Неврокопская (Никопольская). Фессалоникийской митрополии подчинялись 10 епископий: Китрская, Кассандрийская, Сервийская, Камбанийская, Петрская, Эркульская (Ардамерийская), Иерисская, или Святогорская, Литийская и Рентинская, Полеэнинская и Вардиоритская (впоследствии Полианийская и Вардариотская), Платамонская и Ликостомийская ( Papadopoullos Th. Studies and Documents Relating to the History of the Greek Church and People under Turkish Domination. Aldershot, 19902. P. 106-120; Ιστορα της Ορθοδοξας. Αθνα, 2008. Τ. 5: περοδος αγνων και μεγαλεου (15ος-19ος αι.). Σ. 104-108). Но уже в 1715 г. Филиппийская, Кавальская и Драмская митрополии были объединены из-за малочисленности паствы, а Зихнийская митрополия присоединена к Неврокопской. Кассандрийская епископия получила статус архиепископии. В кон. XVI - нач. XVII в. экономическое положение Охридской архиепископии ухудшилось, она была обременена большими долгами, закладывались церковные владения и утварь.

http://pravenc.ru/text/2561508.html

XVI в., РГБ. Ф. 173. IV. 54, содержащий только текст до 1015 г.). Оба извода содержат почти идентичный текст новгородской летописи, отражающий события кон. XI - нач. XIV в., однако изводы различаются в части за XI в. Младший извод имеет продолжение о событиях XIV - 1-й пол. XV в. Ряд уникальных известий за XI и XIV вв. содержат также новгородско-софийские летописи, в целом представляющие сводческую работу уже XV в. Три памятника содержат тверское Л. с кон. XIII в. и на протяжении всего XIV в.: Рогожский летописец - свод, сохранившийся в единственной рукописи 2-й четв. XV в. (РГБ. Ф. 247. 253); Тверской сборник (Тв.), известный в 3 списках XVII в. (к Твери имеет отношение только текст с 1284 г.; более ранние статьи восходят к ростовскому своду 1534 г., который в свою очередь имел источники, близкие к новгородским и новгородско-софийским летописям), а также тверской летописный фрагмент за 1314-1344 гг., обнаруженный А. Н. Насоновым в рукописи XVII в. (ГИМ. Муз. 1473). История Л. XI-XV вв. во многих моментах может быть уверенно реконструирована на основе сравнительно-текстологического метода, анализа вставок, дублировок и внутренних т. н. швов, выявления языковой гетерогенности и др. методов. В то же время остается немало дискуссионных или не вполне проясненных вопросов. Важнейшие из наиболее ранних сохранившихся летописных кодексов (Лаврентьевский, Радзивиловский, Московско-Академический, Ипатьевский, Хлебниковский) в части до 10-х гг. XII в. содержат почти идентичный текст, начинающийся словами: «Се повести времяньных лет...» и получивший поэтому в науке название «Повесть временных лет» (ПВЛ). Этот свод состоит из обширной недатированной части (рассказывающей о расселении народов после потопа, географии Вост. Европы, происхождении Киева, визите св. ап. Андрея Первозванного на Русь и др.) и погодных статей с 852 (6360) г. по 10-е гг. XII в. (конкретный момент, когда заканчивается ПВЛ и начинаются ее продолжения, является предметом дискуссии). Статьи ПВЛ за IX-X вв., очевидно, написаны ретроспективно, на основании устной традиции и визант.

http://pravenc.ru/text/2463609.html

Во 2-й пол. XV в. отчетливо прослеживаются региональные традиции европ. многоголосного Г. В итал. источниках мелодии из монодийного репертуара в орнаментированном виде помещены в верхнем голосе. Часто встречаются сочинения Дюфаи, как оригинальные, так и (чаще) в виде обработок, а также произведения (в т. ч. 4-голосные) более поздних композиторов: Йоханнеса де Квадриса, Дамиана, Ф. Гафурия , М. де Орто (Дюжардена), Жоскена Депре (Milano. Conservatoria. 871 N; Venezia. Conservatoria. St Peter. B. 80; Vat. C. S. 15). Сборник Г., отражающий литургическую традицию амвросианского обряда (Milano. Cappella musicale del Duomo. 2269), возможно, был составлен Гафурием. В 2 сборниках с сочинениями Й. Мартини и Й. Бребиса (Modena. Bibl. Estense. α. M. 1.11-12), отражающих репертуар домовой церкви семьи д " Эсте в Ферраре ок. 1479 г., записаны полифонические композиции для всех нечетных и четных строф Г. В 2 рукописях кон. XV в. (Verona. Biblioteca Civica. 758, 759) соседствуют 3- и 4-голосные произведения. В Германии, где вслед. отсутствия единого церковного центра, литургическая практика и муз. творчество отличались большим разнообразием, чем в Италии, сохранилось много источников XV - нач. XVI в., включающих многоголосные Г. Наибольшее число (ок. 150) полифонических обработок Г., принадлежащих Дюфаи, а также итал. и нем. композиторам, найдены в рукописях из Тренто. В ряде источников этого времени (Berolin. Staatsbibl. Preussischer Kulturbesitz. 40021; Lips. 1494; Monac. 3154; Warsaw. Bibl. Uniwersytecka. 2016; Wrocaw. Bibl. Uniwersytecka. 428; Jena. F.-Schiller-Universität. 34; Dresden. Bibl. und Museum Löbau. 505, 506) содержатся композиции Адама Фульдского , Г. Финка, П. фон Хофхаймера, У. Флордигаля. Местные авторы начали использовать технику, распространившуюся в XVI в. по всей Европе: мелодия изложена в верхнем голосе или в теноре (средняя партия) равными большими длительностями, а в др. голосах присутствует насыщенная разработка контрапункта. Употреблялась также техника украшения cantus firmus, помещенного в одном из тех же голосов. По 2 рукописям из ц. св. Анны в Аннаберге (ныне в Дрездене) известен прием чередования монодийного и 2 полифонических разделов. В анонимных композициях, известных только по манускрипту Jena. F.-Schiller-Universität. 34, написанному, вероятно, для двора курфюрста Саксонии Фридриха III Мудрого, основная мелодия изложена в теноре с помощью готической нотации ; в случае использования одной и той же композиции для разных текстовых строф 1-я переписывается с вариациями, учитывающими изменения текста, в т. ч. вставку дополнительного слога. В нек-рых нем. Г. рубежа XV и XVI вв. записаны 2 мелодические партии со своими словами на традиц. текст Г., или на текст антифона либо секвенции того же праздника, или на текст (вместе с мелодией) нелитургического происхождения, но связанный по содержанию с тем же праздником.

http://pravenc.ru/text/165007.html

Г. Горджевский Польский Брестская Библия. Брест, изд. С. Мурмелиус. 1563 (РГБ). Фронтиспис Нового Завета Брестская Библия. Брест, изд. С. Мурмелиус. 1563 (РГБ). Фронтиспис Нового Завета Фрагменты первых польск. библейских переводов встречаются в средневек. богослужебных книгах - отдельные псалмы или их части, молитва «Отче наш», Десять заповедей и ряд др. цитат - прежде всего в сборниках проповедей, содержащих комментируемые отрывки Свящ. Писания (самые древние - Свентокшиские (сер. XV в.), Гнезненские (нач. XV в.) и Пражский (сер. XV в.) сборники проповедей). Библейские фрагменты и парафразы сохранились в агиографических и летописных сочинениях. Существенное значение имеют библейские элементы в апокрифах (напр., Перемышльское размышление, сохранившееся в списке кон. XV в. с почти полным переводом Мф), в стихотворных жанрах или романах ( Опец Б. Житие Господа Иисуса Христа. Краков, 1522) и позже в мессиадах эпохи барокко (В. Потоцкий и др.). Полный перевод Б. осуществлен в XVI в. Католич. перевод, основанный на тексте Вульгаты, впервые напечатан в Кракове в 1561 г. и связан с именем Я. Нича из Львова (Библия Леополита). 2 годами позже в Бресте выходит кальвинист. перевод, известный как Брестская или Радзивиловская Библия. В 1572 г. С. Будный издает антитринитаристский перевод Б. с евр. и греч. языков (Несвиж, 1571-1572). В кон. XVI в. выходит перевод иезуита Я. Вуека (Краков, 1599), к-рый стал офиц. и навсегда определил представление поляков о библейском языке и стиле. К тексту Вуека восходят 3 стихотворные парафразы всей Б., выполненные С. Лещинским (1761), М. Куженецким (1769) и Р. Гуровским (1782). Среди многочисленных модернизаций перевода Вуека, начатых сразу после его смерти, следует отметить познаньское коллективное издание 1926-1932 гг. (5 томов, без апостольских Посланий и Откровения) и полное однотомное издание краковских иезуитов (1935). Полный протестант. перевод - Библия Гданьская - вышел в 1632 г., над к-рым особенно потрудился Д. Миколаевский. Гданьское издание для польск. протестантов имеет такое же значение, как Библия Вуека для римокатоликов.

http://pravenc.ru/text/209473.html

Кн. 5 (1427-1506); 1995. Кн. 3 (1440-1498), 225 (1528-1547); 1996. Кн. 564 (1553-1567); 1997. Кн. 10 (1440-1523), 11 (1518-1523), 224 (1522-1530); 1998. Кн. 1 (1380-1584), 25 (1387-1546); 1999. Кн. 227 (1533-1535), 530 (1566-1572); 2000. Кн. 51 (1566-1574); 2001. Кн. 230 (1542), 531 (1567-1569); 12 (1522-1529); Пётр Дусбургский. Хроника земли Прусской/Изд. подгот. В. И. Матузова. М., 1997; Хорошкевич А. Л. Документы нач. XV в. о рус.-литов. отношениях//Культ. связи России и Польши XI-XX вв. М., 1998. С. 39-57; Метрыка Bялikara княства (Koniя канца XVI ст.). Mihck, 2001. T. 28: 1522-1552; T. 44: 1559-1566; 2003. Т. 43: 1523-1560; Кн. 523: Nepanic войска Bялikara княства 1528 г.: Кн. публ. 1; Матузова В. И., Назарова Е. Л. Крестоносцы и Русь, кон. XII в.- 1270 г.: Тексты, пер., коммент. М., 2002; Памятники истории Вост. Европы: Источники XV-XVII вв. М.; Варшава, 2002. Т. 6: Радзивилловские акты из собр. РНБ. 1-я пол. XVI в./Сост.: М. М. Кром. Лит.: Boniecki A. Poczet rodów w Wielkiem Ksistwe Litewskiem w XV i XVI w. Warsz., 1887; Ясинский М. Н. Уставные земские грамоты Литовско-Русского гос-ва. К., 1889; Любавский М. К. Областное деление и местное управление Литовско-Русского гос-ва ко времени издания 1-го Литов. статута. М., 1893; он же. Литовско-Русский сейм: Опыт по истории учреждения в связи с внутренним строем и внешнею жизнью гос-ва. М., 1900; он же. Очерк истории Литовско-Русского гос-ва до Люблинской унии. М., 1910; Лаппо И. И. Великое княжество Литов. за время от заключения Люблинской унии до смерти Стефана Батория (1569-1586). СПб., 1901; он же. Великое княжество Литов. во 2-й пол. XVI ст.: Литовско-Русский повет и его сеймик. Юрьев, 1911. Т. 2; Грушевский А. [С.] Пинское Полесье: Ист. очерки. К., 1903. Ч. 2; Малиновский И. А. Рада Вел. княжества Литов. в связи с боярской думой древней России. Томск, 1904. Вып. 1: Рада Вел. княжества Литов.; Довгялло Д. И. К истории правосл. западнорус. Церкви до пол. XVII в. Вильна, 1908; Chodynicki K. Proby zaprowadzenia chrze cijastwa na Litwie przed r.

http://pravenc.ru/text/Литовское ...

С кон. XIV в. в деловой письменности получает распространение скоропись, рассчитанная на существенное ускорение процесса письма. Появление скорописи связывается с применением письменности для деловых целей (дипломатических, административных, судебных, хозяйственных). Скоропись характеризуется непрерывностью движения пера при начертании букв и многочисленными сокращениями. Слав. книгопечатание кириллическим шрифтом было начато в кон. XV в. в Кракове в типографии Швайпольта Фиоля, который издал 4 книги на церковнослав. языке: Октоих (1491), Часослов (1491), Триодь постную (1492-1493), Триодь цветную (недатированную). В 1494 г. начала действовать Черногорская типография в Цетинском мон-ре, основанная Иваном Черноевичем и продолжившая работу под рук. его сына Джурджа. В этой типографии «священником мнихом Макарием от Черной Горы» были выпущены Октоих первогласник (1494), Октоих пятигласник (1494 (?)), Псалтирь с восследованием (1495), Требник (1496). Третья типография кириллического шрифта была открыта в 1508 г. повелением Раду Великого, воеводы Валахии, в г. Тырговиште. Известны 3 изданные там книги: Служебник (1508), Октоих (1510), Четвероевангелие (1512). В 1516 г. в Праге открылась слав. типография Ф. Скорины, где в 1517 г. вышла Псалтирь на церковнослав. языке. С 1517 по 1519 г. Скорина издал 23 ветхозаветные книги, переведенные им на «русский» (гибридный церковнославянский) язык,- «Библию руску». В нач. 20-х гг. XVI в. Скорина основал в Вильно 1-ю на территории Великого княжества Литовского слав. типографию, где издал «Малую подорожную книжицу» (1522) и Апостол (1525). В Сербии и Валахии в 1-й пол. XVI в. известны типографии в мон-рях Руйно, Милешевском, в Горажде, в Мркшина-Црква, в Белграде. Важную роль в распространении книжной культуры в слав. мире на протяжении XVI в. играли венецианские типографии Божидара Вуковича и его сына Виченцо. В Москве кириллическое книгопечатание возникло ок. 1553 г. в т. н. Анонимной типографии, от которой сохранилось неск. книг без выходных данных (Евангелие, Постная Триодь). Первой же авторизованной и точно датированной московской книгой стал Апостол (1564) Ивана Фёдорова. Им же после переезда в Великое княжество Литовское было подготовлено в Остроге издание 1-го полного церковнослав. библейского кодекса - Острожской Библии (1580-1581). Активное развитие кириллического книгопечатания в Речи Посполитой относится ко 2-й пол. XVI в. Важнейшие типографии были во Львове, в Вильно, Остроге, Стрятине, Заблудове.

http://pravenc.ru/text/1840455.html

На рус. иконе кон. XVI в. (Собрание П. Д. Корина. ДР-542) Г. Н. К. изображен со смуглым лицом правильной формы, обрамленным небольшой клиновидной бородой, с усами, короткими вьющимися волосами, с непокрытой головой. На 2-й по старшинству иконе 60-70-х гг. XVII в. (Там же. ДР-510) Г. Н. К. представлен с по-юношески округлым лицом, пухлыми губами, высокими, изогнутыми бровями, голова чуть склонена влево. С кон. 70-х - нач. 80-х гг. XVII в., начиная с фрески Воскресенского собора г. Борисоглебска (совр. Тутаев), Г. Н. К. стал изображаться на рус. иконах как воин, защищающий свою веру от ислама: юный, безбородый, в полный рост, с непокрытой русой головой, окруженной нимбом, в кольчуге, воинских доспехах, с мечом в левой руке ( Калиганов. С. 661). Ист.: С. Служба и живот св. Кратовца//ГСУД. 1867. 21. С. 104-131; Яцимирский А. И. Мелкие тексты и заметки по старинной и рус. лит-рам//ИОРЯС. 1908. Т. 13. Кн. 2. С. 168-171; Станимиров С. Едно малко познато житие на св. Георги Нови софийски//ИИД. 1932. Кн. 11/12. С. 290-292; Динеков П. Софийски книжовници от XVI в. София, 1939. Ч. 1. С. 58-74; Ангелов Б. С. Из старата българска, руска и сръбска лит-ра. София, 1967. Кн. 2. С. 268-279; он же. Из старата българска, руска и сръбска лит-ра. София, 1978. Кн. 3. С. 99-130; Д. Жumuje Гeopruja Кратовца//Зб. ucmopuje jeзuka и САНУ. Београд, 1976. 10. С. 217. Лит.: Карастоянов Н. Служба с житием и страданием вмч. Георгия Новаго. Самоков, 1855. София, 1978; Danicic D. Sv. Durad Kratovac mucenik XVI v.//Knjizevnik. 1860. N 3. S. 302-307; Гильфердинг А. Болг. житие Георгия Нового Софийского//ЛЗАК, 1862/1863. СПб., 1864. Вып. 2. Прил. С. 1-24; В. Joш нешто о животу св. Кратовца//ГСУД. 1874. 40. С. 121-132; М. Кратовац, Србин. Београд, 1885; Руварац Д. И joш нешто о животу св. Николи Београд, 1893. 13. С. 291-308; Яцимирский А. И. Из истории слав. проповеди в Молдавии и Валахии XV-XVII вв. СПб., 1906. Т. 98; М. Св. Кратовац//Црква и живот. 1924; Снегаров И. История на Охридската архиепископия-патриаршия. София, 1932, 1995р. Т. 2. С. 324-328; Смирнов С. Н. Сербские святые в рус. рукописях//Юбил. сб. Рус. Археол. об-ва в Королевстве Югославии. Белград, 1936. С. 184; Т. Р. Св. Нови//Emhoлoruja. 1941. Бр. 1. С. 41-143; История на българска лит-ра. София, 1962. Т. 1. С. 338-395; Динеков П. Из истории рус.-болг. лит. связей XVI-XVIII вв.//ТОДРЛ. 1963. Т. 19. С. 318-324; Л. Култови лица код Срба и Македонаца: Ист.-етногр. расправа. Смедерево, 1965. С. 140-146; Партений, еп. Левкийски. Жития на българските светци. София, 1974. Т. 1. С. 43-53; Миловска Д. Кратовски во книжевната и народната mpaдuцuja. Ckonje, 1989; СтБЛ. С. 157, 324-325; Калиганов И. И. Георгий Новый у восточных славян. М., 2000.

http://pravenc.ru/text/164411.html

50 . Христос и ангелы (Евхаристия). Мозаика 1043–1046 гг. Киев, собор св. Софии. 51 . Омовение ног. Мозаика. 1-я четв. XI в. Фокида, монастырь Хосиос Лукас. 52 . Омовение ног. Таблетка из собора св. Софии в Новгороде. Кон. XVнач. XVI в. Новгородский историко-архитектурный музей-заповедник. 53 . Моление о чаше. Мозаика. Ок. 1220 г. Венеция, собор Сан-Марко. 54 . Моление о чаше. Таблетка из собора св. Софии в Нов­ городе. Кон. XVнач. XVI в. Новгородский историко­архитектурный музей-заповедник. 55 . Поцелуй Иуды. Миниатюра константинопольской рукописи. Лекционарий 1059 г. Монастырь Дионисиат. Афон. 56 . Предание Иуды. Таблетка из собора св. Софии в Новгороде. Кон. XVнач. XVI в. Новгородский историко­архитектурный музей-заповедник. 57 . Целование Иуды. Таблетка из собора св. Софии в Новгороде. Кон. XVнач. XVI в. ГТГ. 58 . Поругание Христа. Таблетка из собора св. Софии в Новгороде. Кон. XVнач. XVI в. Новгородский историко­архитектурный музей-заповедник. 59 . Христос перед Каиафой и Анной. Таблетка из собора св. Софии в Новгороде. Кон. XVнач. XVI в. ГТГ. 60 . Отречение апостола Петра. Таблетка из собора св. Софии в Новгороде. Кон. XVнач. XVI в. ГТГ. 61 . Отречение Петра. Миниатюра армянского евангелия 1397 г. Фрагмент. Ереван, Матенадаран. 62 . Христос перед Пилатом. Миниатюра византийской рукописи Евангелия. XIII в. Петербург, Российская национальная библиотека. 63 . Приведение Христа на судилище к Понтию Пилату. Таблетка из собора св. Софии в Новгороде. Кон. XVнач. XVI в. ГТГ. 64 . Бичевание Христа. Таблетка из собора св. Софии в Новгороде. Кон. XVнач. XVI в. Новгородский историко­архитектурный музей-заповедник. 65 . Ведение на казнь. Икона. Кон. XIV в. Синай, монастырь св. Екатерины. 66 . Ведение ко кресту. Таблетка из собора св. Софии в Новгороде. Кон. XVнач. XVI в. Новгородский историко­архитектурный музей-заповедник. 67 . Восхождение на крест. Таблетка из собора св. Софии в Новгороде. Кон. XVнач. XVI в. Новгородский историко­архитектурный музей-заповедник.

http://azbyka.ru/otechnik/ikona/osnovy-i...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010