К юго-востоку от гос-в йоруба в кон. XII - нач. XIII в. возникло гос-во народа бини - Бенин. Хорошо укрепленный и богато украшенный царский дворец находился в г. Бенин (ныне Бенин-Сити). В XV-XVII вв. гос-во Бенин достигло наибольшего могущества, его территория простиралась на западе до Лагоса, на востоке - до нижнего течения р. Нигер, на юге - до побережья Атлантического океана. Цари Бенина имели постоянное войско; они жаловали своим приближенным в пожизненное владение деревни свободных общинников, с к-рых те собирали налоги, и назначали наместников в покоренные земли. Жители Бенина занимались земледелием, ремеслами и работорговлей. Наиболее крупными гос-вами т. н. Среднего пояса Н. в доколониальный период были Боргу и Игала (с центром в г. Ида). К северу от Игалы, в районе слияния рек Нигер и Кадуна, между X и XV вв. образовалось гос-во Нупе. В VIII-IX вв. к северу от оз. Чад предками народа канури было создано гос-во Канем, становлению и развитию к-рого способствовало удобное географическое положение на караванном пути, соединявшем Египет со средневек. гос-вом Гана. Благодаря этому пути с IX в. на территорию совр. Н. стал проникать ислам. В 1085 г. правитель Канема (маи) официально принял ислам в качестве государственной религии. В кон. XIII в. под натиском племен булала, наступавших на Канем с востока, правящая династия Сейфува (Сефава) была вынуждена переселиться в юго-зап. часть владений Канема, основав государство Борну. Ок. 1483 г. столица Борну была перенесена в Нгазаргаму (на территории совр. Н.). К западу от Борну в период между VIII-X и XIII вв. сформировались гос-ва хауса (Даура, Кацина, Гобир, Кано, Зария, Рано, Бирам). Наиболее влиятельные из них Кацина и Кано конкурировали с Борну за доминирование в транссахарской торговле. К XV в. в этих гос-вах укрепился ислам, привнесенный сюда так же, как и в Канем, торговцами-мусульманами. Влияние ислама сказалось на системе управления и судопроизводства, а также способствовало созданию мусульм. элиты. В нач. XVI в. империя Сонгай подчинила себе гос-ва Кано и Кацина. В 1516-1517 гг. Канта, правитель хаусанского гос-ва Кебби, объявил независимость от империи Сонгай и на короткий период объединил все гос-ва хауса. Это привело к конфликту с Борну, в результате которого союз гос-в хауса в 1526 г. распался. Разобщенность гос-в хауса сохранялась на протяжении XVI-XVII вв. После распада империи Сонгай (1591) Борну стал самым могущественным гос-вом Зап. Судана. Его правитель Идрис Алума (1580-1617) провел религ. реформу, в результате к-рой укрепилось положение мусульм. духовенства и обычное право в судопроизводстве было заменено шариатом.

http://pravenc.ru/text/2565194.html

Dionys. 570. Fol. 177-179v) и др. (см. также: Ath. Iver. 977. Fol. 178, кон. XV - нач. XVI в.; 984. Fol. 223v - 248v; 976. Fol. 236-304v, 1-я пол. XVI в.; 1000, 2-я пол. XVI в.; Ath. Xen. 155, кон. XVI - нач. XVII в.). И. Л. занимался также поэтическим творчеством, его стихи (в основном пятнадцатисложники) распели известные мелурги Иоанн Клада (богородичный стих «Светильниче ясный, святый, Двере Света незаходимого» (Λαμπδα φαδρυνον, σεμν, πλη φωτς δτου) на 4-й глас и троичны «Слове Отца и единосущный Душе, едино Тождество» (Λγε πατρς κα συμφυς πνεμα, ταυττης μα) на 4-й плагальный глас (БАН. РАИК. 154. Л. 355 об., 1430 г.; Ath. Cutl. 456. Fol. 196-197, 1443 г.; Athen. Bibl. Nat. 2406. Fol. 429, 1453 г.; Ath. Dionyd. 570. Fol. 168-169; Lesb. Leim. 258. Fol. 357-360v, 1620-1650 гг.; Ath. Iver. 993. Fol. 238-238v), «Бога, Троицу верные воспеваем непрестанно» (Θεν, Τριδα ο πιστο μνομεν συγχτως) на 4-й плагальный глас (Ath. Dionys. 579. Fol. 170v - 171v) и «Бога Единого Три Лица прославляю» (Επ το Θεο το μνου τρα πρσωπα δοξζω; восьмисложник) на 4-й плагальный глас (БАН. РАИК. 154. Л. 354; Ath. Cutl. 456. Fol. 197v - 198; Ath. Dionys. 570. Fol. 169v - 170)) и Мануил Аргиропул с Родоса (богородичный стих «Да светит мне свет невечерний милости Твоей, Дево» (Λμψον μοι φς νσπερον λους σου, παρθνε) на 4-й плагальный глас); последний, в версии вышеуказанного стихотворения в Пападики 1463 г. Athen. Bibl. Nat. 2604 (Fol. 268v), называет себя учеником И. Л. Поэтические произведения И. Л. «Слове Отца...» и «Да светит мне свет...» содержат именной акростих ΛΑΣΚΑΡΙΣ. Лит.: Μανοσακας Μ. Ι. Μτρα τς Βενετας ναντι τς ν Κρτ πιρρος το Πατριαρχεου Κωνσταντινουπλεως κατ νκδοτα βενετικ γγραφα (1418-1419)//ΕΕΒΣ. 1960/1961. Τ. 30. Σ. 87-94, 102-127; Velimirovi M. M. Two Composers of Byzantine Music: John Vatatzes and John Laskaris//Aspects of Medieval and Renaissance Music: A Birthday offering to G. Reese. N. Y., 1966. P. 818-831; Bentas C. J. The Treatise on Music by John Laskaris//Studies in Eastern Chant. 1971. Vol. 2. P. 21-27; Χατζηγιακουμς. Χειργραφα Τουρκοκρατας. Σ. 333; Στθης Γ. Η δεκαπεντασλλαβος μνογραφα ν τ βυζαντιν μελοποια κα κδοσις τν κειμνων ες ν Corpus. Αθναι, 1977. Σ. 95-97; Αλυγιζκης Α. Ε. Η κταηχα στν λληνικ λειτουργικ μνογραφα. Θεσσαλονκη, 1985. Σ. 239-240; Jacovljevi A. Δγλωσση παλαιοφγραφα κα μελωδο-μνογρφοι το κδικα τν Αθηνν, 928. Λευκωσα, 1988. Σ. 76-79; Герцман Е. В. Греческие муз. рукописи Петербурга. СПб., 1996. Т. 1. С. 620; 1999. Т. 2. С. 483; Χαλδαικης Α. Γ. Ο πολυλεος στν βυζαντιν κα μεταβυζαντιν μελοποια. Αθναι, 2003. Σ. 436-438; Γιαννπολος Ε. Σ. Η νθηση τς ψαλτικς τχνης στν Κρτη (1566-1669). Αθνα, 2004. Σ. 56-58; Αναστασου Γ. Γ. Τ κρατματα στν ψαλτικ τχνη. Αθνα, 2005. Σ. 311-312; Μαζρα-Μμαλη Σ. Α. Τ μεγαλυνρια θεοτοκα τς ψαλτικς τχνης. Αθναι, 2008. Σ. 205-206.

http://pravenc.ru/text/471344.html

Историческая П. обычно называется в рукописях «Книга бытия небеси и земли» или «Очи палейные» (так же могут надписываться и некоторые сравнительно поздние списки ТП). В рус. и серб. списках, как установили А. Н. Попов и М. Н. Сперанский , представлен древнейший перевод греч. текста, до сих пор не обнаруженного (сходный греч. текст опубликован: Vassiliev A. Anecdota graeco-byzantina. Mosquae, 1893). Известны еще 2 перевода кон. XIV - нач. XV в. с иных греч. текстов, представленные в списках кон. XIV - рубежа XVI и XVII вв.: сербских и среднеболгарских влахо-молдав. извода. Насчитывается не менее 22 русских и восходящих к ним серб. списков ИП, самый ранний - РГБ. Ф. 247. 253, 40-е гг. XV в. Все они, как установила по данным языка Т. А. Сумникова, восходят к среднеболг. протографу 1-й пол. XIII в., точно определить время перевода этой редакции ИП не представляется возможным ввиду отсутствия ранних южнослав. рукописей. По содержанию ИП - это пересказ библейской истории от сотворения мира до царства Давида, включающий незначительное количество толкований и множество апокрифических сюжетов. Фрагменты ИП «русской» редакции, по-видимому, в XV в. были включены в т. н. Иудейский хронограф 1262 г. (в списках Архивского, Виленского и Варшавского хронографов), в Тихонравовский хронограф рубежа XV и XVI вв. и в иные, более поздние рус. хронографические компиляции. Толковая П. Толковая П. - наиболее распространенная разновидность П., послужившая основой для ПП. Границы между ТП и ПП проводятся с трудом, из-за чего А. А. Шахматов выделил «промежуточную» редакцию, представлявшую, по его мнению, а также по мнению Н. С. Тихонравова (к-рый называл редакцию «средней»), переходное звено между ТП и ПП. Этой же текстологической концепции придерживается В. В. Мильков. В. М. Истрин отрицал существование «промежуточной» редакции и относил ее к разновидности ТП, с чем впосл. согласился Е. Г. Водолазкин. Известно свыше 50 списков ТП, включая «промежуточную» редакцию, но они не имеют полного описания.

http://pravenc.ru/text/2761845.html

В ст. «А се князи Русьстии» Комиссионного списка НПЛ младшего извода сер. XV в. отмечалось, что «Мариа Всеволожа Щварновна» была дочерью «князя Чешьского» (Там же. 2000. Т. 3. С. 468). Из этого источника версия о чеш. происхождении М. Ш. попала в летописные своды нач.- сер. XVI в. (Там же. Т. 15. Стб. 290; Т. 21. Ч. 1. С. 46, 226-229) и стала общепризнанной в поздних памятниках агиографии, описях некрополя владимирского Княгинина мон-ря XVI-XVIII вв. и справочных изданиях кон. XVIII - нач. XXI в. ( Мальгин Т. [С.] Зерцало российских государей с 862 по 1789 г. ... СПб., 1789. С. 48; Головин Н. [Г.] Родословная роспись потомков вел. кн. Рюрика. М., 1851. С. 14, и др.). Наиболее подробно эту версию происхождения М. Ш. обосновал литературовед Л. С. Кишкин ( Кишкин. 1972; Он же. 1983). Ряд исследователей, опираясь на сообщение Никоновской летописи кон. 20-х - нач. 30-х гг. XVI в. (ПСРЛ. Т. 9. С. 233), выдвинули 3-ю версию о происхождении М. Ш., согласно к-рой вел. княгиня была дочерью киевского боярина и воеводы Шварна (Старшего) († после 1166), который мог носить отчество Жирославич (его племянником был Шварн (Младший) Андреевич († 1166)). Одна из жен Шварна (Старшего), как допускается, могла быть «ясыней» ( Литвина, Успенский. 2006а, 2006б; D browski. 2008; Домбровский. 2015). Тем не менее новейшее изучение останков М. Ш. антропологом С. А. Никитиным подтверждает именно ясское происхождение св. блгв. княгини (исследование готовится к печати). Между 1172 и 1174 гг. М. Ш. вышла замуж за кн. Всеволода Георгиевича, когда он был владельцем Городца Остерского, одного из самых больших городов Переяславль-Русского княжества, расположенного на порубежье с Черниговской землей. По-видимому, этот брак должен был способствовать восстановлению мирных отношений на русско-половецкой границе в Юж. Руси. Здесь население имело тесные торгово-экономические связи с городами Ср. Подонья и Крыма, где компактно проживали многочисленные сообщества алан и яссов, имевшие в XII в. собственных князей ( Кулаковский Ю. А. Избр. труды по истории аланов и Сарматии. СПб., 2000. С. 165-192). В 1174-1175 гг. М. Ш. пребывала в Чернигове при дворе местного кн. Святослава Всеволодовича, который в борьбе за власть в Сев.-Вост. Руси выступал как союзник ее мужа. В конце июня 1175 г., после военной победы над своими племянниками ростово-суздальскими князьями Мстиславом (Иоанном) и Ярополком (Феодором) Ростиславичами, князья Михалко Георгиевич и Всеволод Георгиевич вызвали из Чернигова свои семьи во Владимир-на-Клязьме. До Москвы жен новых сюзеренов Сев.-Вост. Руси сопровождал с дружиной сын правителя Чернигова - кн. Олег (Константин) Святославич (ПСРЛ. Т. 2. Стб. 602).

http://pravenc.ru/text/2562162.html

завоеваниях и строительстве мировой Монгольской империи. Вхождение в состав империи монголов вызвало переселение на территорию К. большого числа монг. и тюрк. кочевых племен, вовлеченных в монгольские походы. С выделением в 1224 г. из Монгольской империи Чагатайского (Джагатайского) улуса К. стала его частью. После распада Чагатайского улуса на его руинах образовалось гос-во Моголов, созданное тюркизированными кочевниками, называвшими себя «моголами» и подчинившими себе также Кашгарию и Семиречье с сев. частью Ферганской долины. Гос-во Моголов в XIV-XV вв. подвергалось нашествиям войск правителя Самарканда Тамерлана и его наследников, а в XV в.- кочевых узбеков и казахов. Однако в нач. XVI в. часть моголов из Ферганы ушла в Сев. Индию под натиском кочевых узбеков во главе с Бабуром (1483-1530), основавшим на завоеванных землях империю Великих Моголов, а остальные из-за нападений казахов - в Кашгарию. Бурные события эпохи монг. завоеваний привели к тому, что обитавшие в IX-XIII вв. на Енисее киргизы были вынуждены переселиться в Саяно-Алтай, Прииртышье, Вост. Тянь-Шань и даже в Китай. Как предполагается, в послемонг. время потомки енисейских киргизов, переселившиеся в регион Центр. и Вост. Тянь-Шаня и на Памир, смешавшись с монголами и местными тюрк. племенами - карлуками, канглы, кипчаками (при преобладании последних), а позднее, в XVI-XVII вв.,- и с племенами казахско-ногайского и даже ойратского или западномонг. происхождения, стали основой сложившегося в Притяньшанье киргиз. тюркоязычного этноса. В кон. XV - нач. XVI в. сформировалось ядро киргиз. этноса на Тянь-Шане и в Прииссыккулье. Завершающим этапом формирования новой народности стал процесс сложения у киргизов дуальной этнополитической системы, что выразилось в объединении всех киргиз. племен в 2 крыла: «он канат» (правое крыло) и «сол канат» (левое крыло). С этого времени можно говорить об образовании на Тянь-Шане киргиз. народности как единой этнической общности, еще сохранявшей в основе своей роды и племена, во главе к-рых стояли их предводители - манапы.

http://pravenc.ru/text/1840153.html

Фаза IIB периода поздней бронзы характеризуется упадком Г. и концом амарнского периода, но серьезных разрушений в слое XVI нет, однако его архитектурная линия прерывается, и новые здания, следы к-рых содержатся в слое XV, строят уже с иной ориентацией. В слое XV (кон. XIII в. до Р. Х.) отмечены следы разрушения жилых построек, обилие керамики и артефактов, а также следы пожаров. Его соотносят с разгромом, о к-ром Мернептах сообщает на знаменитой стеле Израиля ок. 1210 г. до Р. Х. В слое XIV отсутствуют ожидаемые свидетельства разрушения, т. к. в нач. XII в. до Р. Х. происходит вторжение филистимлян, но Г. мог быть разрушен и опустошен ранее, возможно коленами Израилевыми; библейская традиция утверждает, что Г. не был завоеван (Нав 16. 10; Суд 1. 29). Фаза I раннего железного века (слои XIII-XI, филистимский период) представлена особенно ярко. Главные архитектурные элементы и местная крашеная керамика обнаруживают преемственность, но есть и примеры иных влияний. В нач. XII в. до Р. Х. разрушили, а затем восстановили большое общественное зернохранилище, после 2-го разрушения в сер. XII в. его опять забросили. 2 больших дома с внутренними двориками на верхней террасе уничтожены пожаром в кон. XII в., восстановлены, вновь уничтожены и наконец отстроены с утратой качества. Их оставили в сер. XI в. до Р. Х. Т. о., очевидно существование 2 или 3 фаз филистимской эпохи. Керамика XII в.- смесь местной традиции позднего бронзового века с внезапно появляющейся характерной филистимской, но филистимские сосуды редки (менее 5%), причем к концу периода их число сокращается. 2 неустойчивые фазы постфилистимского периода (слои X-IX, кон. XI - сер. X в. до Р. Х.) отмечены особым типом керамики, покрытой тонким ангобом красного цвета без лощения. Архитектура постфилистимского слоя бедна. Эти слои завершаются разрушением, возможно вслед. похода фараона Египта (3 Цар 9. 15-17) перед передачей Г. Соломону в качестве приданого дочери (ок. 950? г. до Р. Х.). Первый древнеевр. период - слой VIII. В нем Макалистер раскрыл т. н. замок Маккавеев, в к-ром И. Ядин (1958) опознал типичные городские ворота эпохи Соломона. Новые раскопки подтвердили эту дату. Внутренние ворота (внешние 2-пролетные открыты в 1984) построены на глубоком фундаменте, из хорошо отесанных блоков. Вскоре после сооружения (сер. X в. до Р. Х.) ворота перестроили, подняв уровень улицы.

http://pravenc.ru/text/161901.html

F.n.I.45, кон. XIV в.; F.I.202, кон. XIV - нач. XV в.). От XV в. только в хранилищах бывш. СССР известно не менее 32 списков памятника восточнослав. происхождения (ПССРК, XV, 194, 323, 1112-1119, 1121-1128, 1592, 2135, 2136, 2694, 2896-2901, 3400; ПССРК, XV. Доп., 161, 275, 337), подсчета более поздних списков не существует, однако известно, что они исчисляются десятками. В б-ках крупнейших рус. мон-рей значится по неск. списков памятника: в собрании Иосифо-Волоколамского мон-ря в 1573 г. их было 8 (КЦДР: Иосифо-Волоколамский мон-рь. С. 73), в Соловецком в 1595 г.- 4 (Описи Соловецкого мон-ря XVI в. СПб., 2003. С. 158), в Кирилло-Белозерском (1601) - 5 (Опись строений и имущества Кирилло-Белозерского мон-ря 1601 г. СПб., 1998. С. 124, 129). Во 2-й четв. XVI в. «Паренесис» в полном объеме был включен под 28 янв. в Великие Минеи-Четьи митр. Макария ( Иосиф, архим. Оглавление ВМЧ. [Ч. 1]. Стб. 423-436). В XVII в. редактированием древнейшего перевода «Паренесиса» занимался иером. Евфимий Чудовский (ГИМ. Син. 22), он также правил «Завещание Ефрема Сирина», Житие и похвалу Е. С. (Там же. 397). Ряд Слов для издания «Паренесиса» 1701 г. перевел Ф. П. Поликарпов-Орлов, снабдивший их стихотворным «надсловием» с акростихом «Труд Богодара» ( Пекарский. 1862. С. 50-51). Соотношение переводов иером. Евфимия и Поликарпова-Орлова остается невыясненным. Для рус. книжников в большей степени, чем для южнослав., характерно стремление включить поучения «Паренесиса» и псевдоэпиграфов с именем Е. С. в состав календарных сборников уставных чтений (как триодного, так и минейного цикла). Уже во 2-й пол. XII в. при составлении 2-й редакции Пролога ряд приписывавшихся Е. С. «слов» и извлечений из них был включен в его учительную часть под 30 окт., 5, 8, 17, 18 февр., 6 марта, 31 мая ( Иосиф, архим. Оглавление ВМЧ. [Ч. 1]. Стб. 121-122, 448-449, 455, 484, 486; [Ч. 2]. Стб. 8-9, 190). При дополнении на Руси (не позднее 20-х гг. XV в.) учительными статьями Стишного пролога приписываемые Е. С. поучения были помещены под др.

http://pravenc.ru/text/376984.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла МНОГОРАСПЕВНОСТЬ Типологическое свойство рус. церковного пения, раскрывающееся «в возможности существования каждого певческого текста в нескольких (во многих) музыкальных интерпретациях» ( Фролов. 1983. С. 12). Это понятие, впервые сформулированное и теоретически осмысленное С. В. Фроловым в исследовании знаменного пения, в наст. время употребляется и по отношению к др. монодическим распевам, и к многоголосию (как безлинейному, так и партесному). Фролов выделил 2 основные гипотезы о происхождении этого явления, сложившиеся в муз. медиевистике. Первая, автором к-рой является С. В. Смоленский , заключается в том, что «расхождения в распевах одного и того же текста могли существовать всегда и должны были определяться географическими и хронологическими условиями интонирования каждого конкретного текста» (Там же. С. 16). Вторая гипотеза, принадлежащая прот. Д. В. Разумовскому , к-рой придерживалось большое количество исследователей, связывает явление М. с фактом фиксации в рукописях указаний на различные «переводы» (Там же). Эти гипотезы отражают разные этапы развития древнерус. певч. искусства. До сер. XVI в. в каждой рукописи помещался преимущественно один вариант интерпретации одного текста. Ранним примером повторения в одной рукописи к.-л. текста с различными распевами является параллельное изложение 2 подобников в сборнике иером. Евфросина (2-я пол. XV - нач. XVI в.; РНБ. Кир.-Бел. 9/1086; см. об этом: Там же. С. 41). С сер. XVI в. постепенно устанавливается традиция параллельного помещения в одной рукописи одинаковых текстов с разными распевами, к-рые сопровождаются ремарками «ин роспев», «ин перевод» и проч. (в наст. время при описании новых распевов используются термины: «вид», «тип», «род» распева, «редакция», «версия», «произведение», «вариант», «мелотип»). Исследованию М. в песнопениях литургии посвящены работы Т. В. Швец и М. В. Макаровской. Макаровская сообщает, что в 40-70-х гг. XVI в. в краткую редакцию литургии почти не проникает М.: существовали варианты напевов «Единородный Сын», «Иже херувимы», «Достойно есть», но их чаще выносили в отдельную подборку за пределами чинопоследования; прямо в тексте службы мог быть выписан вариант «аллилуия» по чтении Апостола. С кон. XVI - нач. XVII в. М. широко распространяется в литургийном Обиходе (как и в др. певч. книгах), охватывая, кроме названных, следующие песнопения: «Слава Тебе, Господи», Трисвятое, «Елицы», «Кресту Твоему», «Отца и Сына», «Благословен Грядый», «Буди имя Господне» ( Макаровская. 1999).

http://pravenc.ru/text/2563874.html

книжность. СПб., 2000. Вып. 3. С. 368-394; он же. Младшая редакция Софийской 1 летописи и проблема реконструкции истории летописного текста XV в.//Там же. 2001. Вып. 4. С. 340-385; Timberlake A. Who Wrote the Laurentian Chronicle (1177-1203)?//ZSP. 2000. Bd. 59. N 2. S. 237-266; idem. Redactions of the Primary Chronicle//Рус. язык в науч. освещении. М., 2001. 1. С. 196-218; Бобров А. Г. Новгородские летописи XV в. СПб., 2001; Пауткин А. А. Беседы с летописцем: Поэтика раннего рус. летописания. М., 2002; Щапов. Памятники. С. 21-49; Новикова О. Л. Новгородские летописи нач. XVI в.: Текстологич. исслед.//НИС. 2003. Вып. 9(19). С. 221-244; она же. Из истории новгородского летописания XVI в.: Новгородская летопись П. П. Дубровского и родственные ей памятники//ОФР. 2005. Вып. 9. С. 3-40; она же. Мат-лы для изучения рус. летописания кон. XV - 1-й пол. XVI в.//Там же. 2007. Вып. 11. С. 132-258; 2009. Вып. 13. С. 105-197; она же. Лихачёвский «Летописец от 72-х язык»: К истории создания и бытования//ЛиХ, 2009-2010. М.; СПб., 2010. С. 237-272; она же. «Летописец русский» в рукописях и в истории рус. летописния XV в.//Там же, 2011-2012. М.; СПб., 2012. С. 156-205; она же. О происхождении Синодальной редакции Типографской летописи//Вестн. Альянс-Архео. М.; СПб., 2014. Вып. 7. С. 3-22; Толочко П. П. Рус. летописи и летописцы X-XIII вв. СПб., 2003; Уо Д. К. История одной книги. СПб., 2003; Вовина-Лебедева В. Г. Новый летописец: История текста. СПб., 2004; она же. Школы исследования рус. летописей: XIX-XX вв. СПб., 2011; Данилевский И. Н. Повесть временных лет: Герменевтические основы изучения летописных текстов. М., 2004; Гимон Т. В. Как велась новгородская погодная летопись в XII в.?//ДГВЕ, 2003 г. М., 2005. С. 316-352; он же. В каких случаях имена новгородцев попадали на страницы летописи (XII-XIII вв.)?//Там же, 2004 г. М., 2006. С. 291-333; он же. Историописание раннесредневек. Англии и Др. Руси: Сравн. исслед. М., 2012; он же. События XI - нач. XII в. в новгородских летописях и перечнях//ДГВЕ, 2010 г.

http://pravenc.ru/text/2463609.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АРСЕНИЙ СОЛУНСКИЙ [Селунский] (не позднее сер. XV в.), диак. одной из церквей в Солуни (греч. Фессалоника), автор описания палестинских святынь. Биографические данные об А. С., содержащиеся только в его сочинении, ограничиваются сведениями о его служении диаконом в Солуни и о 17-летнем пребывании в Палестине. Национальная принадлежность А. С. достоверно не устанавливается, допустимо предположение, что он был юж. славянином (болгарином или сербом) или правосл. румыном, написавшим свое сочинение на Св. земле. Памятник не получил известности на Балканах, возможно, попал на Русь непосредственно из Палестины. Сочинение А. С. не является хождением или проскинитарием в строгом смысле слова, поскольку не описывает путешествие автора по Св. земле. Это скорее перечень достопримечательностей и святынь Палестины, связанных в первую очередь с земной жизнью Господа Иисуса Христа, с указанием расстояния между ними в милях. Особенностью сочинения А. С. является во многом фольклорный и апокрифический характер сообщаемых сведений, порой уникальных, и отсутствие заметной связи с традицией паломнической лит-ры (греч. и слав.), как предшествующей, так и более поздней. К числу нетрадиц. сюжетов, присутствующих в описании А. С., относятся известия о костях змия, охранявшего в Иордане договор, подписанный между Адамом и диаволом (апокриф «Рукописание Адама»), о 3 тростинках на Гробе Господнем (одна из к-рых горит, другая дымится, а третья слезится), о стопах Спасителя, отпечатавшихся в Гефсимании, на берегу Иордана и на горе Фавор, о главе Адама, в к-рой идет повседневная церковная служба, и др. Начальная фраза повествования («Се яз... видел есмь Иерусалим и вся знамения Иерусалимя, скажу вам всю истину пред Богом») сближает его с жанром откровений. Сочинение А. С. сохранилось в значительном числе (не менее 20) восточнослав. (великорус. и украинско-белорус.) списков 2-й пол. XV-XVII вв., подразделяемых на 3 редакции (классификация В. П. Адриановой-Перетц ). Старший из известных в наст. время списков (РГБ. ОИДР. 189, посл. треть XV в.) представляет собой глоссы к Хождению игум. Даниила (охватывает свыше половины всего текста, относится ко 2-й редакции). Старшие полные списки памятника (ГИМ. Муз. 2952, кон. XV в.; НБ МГИАИ. 279/17/72. БМ/М61Ш, кон. XV - нач. XVI в.) выявлены относительно недавно и еще не исследованы.

http://pravenc.ru/text/76318.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010