Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание «НОМОКАНОН XIV ТИТУЛОВ» Византийский канонический сборник, включающий в себя, наряду с церковными канонами, положения гос. законодательства о Церкви и разделенный тематически на 14 глав (титулов). Название сборника условно, впервые встречается в издании Ж. Б. Питра (1868). Происхождение Формирование классического византийского номоканона Первые церковно-правовые сборники появились в Византии только после накопления достаточного числа церковных канонов, т. е. после ряда Соборов, на к-рых были составлены правила для решения различных вопросов церковной жизни. Первоначально каноны располагались в хронологическом порядке - по годам проведения Соборов, потом их стали группировать по темам, так что сборники канонов приобрели систематический характер. Древнейшие хронологические сборники, возникшие в IV в., сохранились лишь в обработке VI в., причем в сир. переводе. Вначале в них помещены Никейские (или Апостольские) каноны, за ними следуют каноны Поместных Соборов ( Van der Wal, Lokin. 1985. P. 25-26). Впосл., вероятно под влиянием Кодекса Юстиниана (издан в 534) и исходя из потребностей церковного суда, были сделаны попытки систематизации канонического материала. Систематизация была обусловлена необходимостью быстро и с достаточной степенью полноты информации находить правила, относящиеся к различным темам и типам судебных дел. Первым опытом систематизации церковно-правового материала стал «Сборник 60 титулов», возникший в эпоху имп. св. Юстиниана I после издания кодекса - вероятно, между 534 и 550 гг. ( Zachari ä von Lingenthal. 1973. Bd. 1. S. 615-616; Van der Wal, Lokin. 1985. P. 52). До наст. времени этот сборник не сохранился, однако сведения о нем находятся в предисловии к более позднему «Сборнику 50 титулов» Иоанна Схоластика (впосл. свт. Иоанн III Схоластик ). Светским юридическим приложением к «Сборнику 60 титулов» послужило «Собрание 25 глав» (Collectio XXV capitulorum), составленное из фрагментов текста церковного законодательства имп. Юстиниана.

http://pravenc.ru/text/2577925.html

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Введение Дополнительная литература по книге Бытия Переводы с еврейского Древнецерковная экзегеза Исследования Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24     Введение Окончив, с Божией помощью, перевод всех канонических, пророческих и учительных, ветхозаветных книг, переходим к печатанию перевода остающихся отделов ветхозаветного канона: законоположительных и исторических книг, начиная с Пятокнижия. Ввиду единства писателя, сходства в греческом и славянском переводах, соединяем в настоящем обозрении все законоположитель-ные книги под заглавием: Пятокнижие Моисея. По согласному мнению современных исследователей и свидетельству предания о переводе LXX толковниками «Книги закона», перевод Пятокнижия был предметом особенно тщательной работы LXX толковников. Есть предположение, что некоторые попытки составления перевода Пятокнижия были и ранее LXX, и у последних была некоторая подготовка при переводе его. Во всяком случае, перевод Пятокнижия считается и очень изящным, восхваленным александрийскими греками, и очень точным, по буквализму близким к переводу Екклесиаста и Песни песней. Не имея возможности и времени в деталях заниматься вопросом о качествах перевода LXX на Пятокнижие, ограничимся приведенными мнениями и добавим лишь, что мы не встретили в греческом тексте, при его близости к еврейскому оригиналу, тех странностей, какие отмечали в Екклесиасте и Песни песней, не нашли и той свободы, какая видна в книге пророка Даниила, и тех уклонений, какими наполнена книга Иова. Свободу переводчика книги Даниила мы заметили только в Вульгате и на нее считаем нужным указать русским богословам, если кому-либо из них доведется заниматься Пятокнижием. Что касается славянского перевода Пятокнижия, то он вполне сходен с ранее обозренным переводом других ветхозаветных книг. Ввиду сравнительной гладкости языка греческого перевода и понятности его, славянским переводчикам не было нужды уклоняться от точности оригинала, чтобы делать понятною свою речь. Поэтому славянский перевод отличается лишь обычным «копииз-мом» по отношению к греческому тексту и в то же время удобопонятностью. При обычной близости к александрийскому кодексу в издании Фильда 1 нельзя не заметить редких уклонений в славянском переводе и к ватиканскому, и к tex-tusreceptus ( ). Вводятся чтения ватиканского кодекса, не существующие в александрийском кодексе ( Исх. 2:19,22; 3:12,14,16,22; 7:19; 11:10 ; Втор. 4:21 ). Опускаются чтения александрийского кодекса ( Быт. 27:18,30,38; 28:2; 31:55; 44:10; 45:1 ; Исх. 5:2 ). Но, во всяком случае, в этих уклонениях нет той крайности, которая видна в книге Иова.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

История новозаветного канона составляет сколько любопытный, столько же и важный предмет исследования. Когда и как сложился кодекс наших священных новозаветных книг, каковы были судьбы его в течение веков, чем руководилась древняя вселенская церковь в канонизации входящих в состав этого кодекса книг, имеем ли мы, наконец, в настоящее время канон их в том виде и объёме, в каком его знала и утвердила церковь издревле, – исследование всех этих и других, стоящих в связи с ними, вопросов знакомит нас с одною из интереснейших сторон внутренней жизни древней вселенской церкви, представляет нашему вниманию и наблюдению факты, из которых всего лучше, самым наглядным и убедительным образом, узнается и несомненная подлинность наших новозаветных книг, т. е. происхождение их от тех именно лиц, которым они приписываются преданием и верованием церкви, и совершенная целость и не поврежденность содержащегося в них учения и истории, и наконец тот исключительный священный авторитет, какой издревле и доселе усвояется им в вопросах веры и делах церковной жизни и практики пред всеми другими произведениями древней христианской письменности. Говорить ли о том промыслительном содействии Божием, какое со всею ясностью открывается для исследователя исторической судьбы наших священных книг в их сохранении, распространении, утверждении их авторитета в мире христианском, и которое, укрепляя нашу веру и благоговение к ним, как от самого Бога дарованным для всех мест, времен и народов письменным памятникам новозаветного христианского домостроительства о спасении рода человеческого, научает нас блюсти со всею строгостью их священный авторитет, их целость и неповрежденность от всех покушений произвольной критики, от всех нападок, направленных против них со стороны неверия или неправоверия? Между тем, – и в этом заключается новый, еще больший интерес и значение для нас научного исследования истории новозаветного канона, – если покушений этого рода на апостольские писания было много еще в первые века собрания их в один состав и утверждения их канонического авторитета, и они всегда вызывали со стороны защитников христианской истины строгие обличения; то их, как известно, встречается не менее и в наше время, с тою только разницею, что тогда как в первые века христианства для обличения различных неправых мнений и толков о писаниях апостольских существовали самые действительные и большею частью для всех доступные средства – живой, неумолкающий голос предания тех христианских обществ или церквей, к которым первоначально были адресованы наши священные книги и откуда они распространились и по другим христианским церквям, для нас, отдаленных восемнадцатью веками и от писателей наших священных книг и от первых читателей и хранителей их, это обличение стало не столь легким и для всех возможным.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Rozhde...

Либеро Джероза Скачать epub pdf Глава третья. Правовые элементы возвещения Слова Третья книга Кодекса канонического права, озаглавленная «De Ecclesiae munere docendi» («Об учительском служении Церкви») открывается следующим утверждением: «Господь Христос вверил сокровищницу веры Церкви, чтобы она при содействии Святого Духа свято хранила, глубже постигала, верно возвещала и разъясняла данную в откровении истину (кан. 747 § 1). Этими четырьмя глаголами (возвещать, постигать, разъяснять и хранить) церковный законодатель более или менее прямо указывает на четыре основных формы, в которых осуществляется служение Слову Божьему: возвещение Слова в литургии и катехезе (каноны 756_780), церковное учительство (каноны 748_754), миссионерская и воспитательная деятельность Церкви (каноны 781_822) и наконец юридическое попечение о целостности веры и церковной общины (каноны 822_833 и 1400_1752). Во всех этих разделах присутствует сознание того факта, что служение Слову Божьему как munus (служебная обязанность) касается всей Церкви, потому что непрерывно выстраивается как взаимодействие между апостольским учительством и sensus fidei (чувствованием веры) всех верующих 218 . 7. Возвещение и учительство В ответ на конкретное предписание Второго Ватиканского собора, данное в п. 44 декрета " Christus Dominus» о пастырских обязанностях епископов, Конгрегация по делам духовенства 11 апреля 1971 г. опубликовала Directorium catechisticum generale (Общую катехетическую директорию) 219 . Вторая часть этого документа имеет целью представить выдвинутые Вторым Ватиканским собором богословско-пастырские принципы, которые должны направлять и координировать различные аспекты Евангелизаторской деятельности Церкви. Поэтому эта вторая часть всецело посвящена служению Слова: в первой главе речь идет о проповеди , во второй – о катехиза ции, то есть о двух орудиях возвещения, «которым всегда отдавалось первое место» (CD 13). Новый Кодекс канонического права полностью воспринял этот соборный подход, и прежде всего в способе систематизации материала в первом из пяти титулов, на которые подразделяется книга «De Ecclesiae munere docendi». Действительно, вслед за вводными канонами о различных степенях ответственности в исполнении служения Слова, а также об источниках и средствах передачи христианской вести, идет раздел «De divini misterio» (каноны 756_780), состоящий из двух глав. Первая посвящена проповеди (каноны 762_772), вторая – катехетическому наставлению (каноны 773_780).

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/kanoni...

Данные для разрешения о первоначальном составе Синопсиса, о времени его возникновения и о первоначальном его авторе: 1) Свидетельства Сильбургия и Юстелли относительно кодекса biblioth. Palatin. 2) Рукопись Венской придворной библиотеки, Lambecii III 48. 3) Синопсис, напечатанный у Велли и Юстелли, с именем Алексея Аристина. 4) Напечатанный там Синопсис, с именем Симеона Магистра . 5) Синопсис Флорентийской рукописи, Bandini I 22. 6) Синопсис рукописи Мюнхенской библиотеки, Hardt III 122. 7) Синопсис, напечатанный у Беверегия. 8) Рукопись Венской библиотеки, Lambecii VI. Ч. I. 18. Заключения относительно Синопсиса церковных правил, на основании вышеприведенных данных. Приложение. Текст Синопсиса, с именем Стефана Ефесского, сохранившийся в рукописи Венской придворной библиотеки, по каталогу Lambecii Lib. III 48. (Nesselius, Codex theolog. graecus. Pars. I 283). Одновременно с полным кодексом церковных правил в Греческой церкви развивался другой – сокращенный кодекс, в котором церковные правила излагались не в первоначальном, полном тексте, а в форме кратких строго догматических положений. Появление такого канонического кодекса, известного под именем Синопсиса [Σνοψις] 1 , было вызвано требованиями самой жизни и церковной практики: обращение с массою материала, заключавшегося в весьма обширных, по своему объему, сборниках полного текста церковных правил, было крайне неудобно, да и самая переписка их была сопряжена с большим трудом и издержками. В отношении к полному тексту канонов, Синопсис представлял собою некоторую переработку этого текста, имевшую целью – как можно проще и понятнее изложить главную мысль и существенное содержание канона, иногда при помощи более понятной и новой терминологии. Конечно, такие переработки не могли вполне заменить подлинного (аутентичного) текста канонов, как потому, что они не имели законодательного происхождения, так и потому, что, при сокращениях, по самому существу дела, неизбежны: неполнота, неточность, неопределенность, обобщение, или ограничение смысла сокращаемых текстов. Тем не менее Синопсис получил широкое распространение, так как не представлял той обширности, какою характеризуется полный кодекс и был очень удобен при применении его на практике.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Krasnoz...

Педагогика нелюбви, или снова о ритуальной нечистоте в христианстве Каковы евангельские основания запрещать женщинами причастие Тела и Крови Христовых в период кровотечения? Должно ли напоминание о греховности нашей природы адресовано в первую очередь женщине и длиться четверть ее жизни? 19 мая, 2011 Каковы евангельские основания запрещать женщинами причастие Тела и Крови Христовых в период кровотечения? Должно ли напоминание о греховности нашей природы адресовано в первую очередь женщине и длиться четверть ее жизни? Широко распространившимся (и, надо признать, в наше время практически общепринятым) является представление, согласно которому женщина в период менструации (т. е. в течение недели и более), а также первые 40 дней после родов не может входить храм, прикасаться к святыне и уж тем более – причащаться. Вместе с тем многие священники не препятствуют женщинам в указанные периоды входить в храм, петь на клиросе, исповедоваться. (Допуская подобные «послабления», священники иной раз жалеют не столько женщин, сколько себя: кто же тогда будет петь на клиросе, стоять за ящиком, смотреть за свечками?) Есть среди священнослужителей и те, кто не видит ничего дурного в том, чтобы женщина могла приложиться к иконе в храме, выпить святой воды или съесть просфору. В одном лишь сходятся хотя и не все, но большинство пастырей: в период менструации и после родов, т. е. во время кровотечения, женщина не должна причащаться. В связи с отмеченными расхождениями во взглядах священнослужителей на интересующую нас проблему естественным образом возникают два вопроса: 1) как возможны подобные расхождения? может ли священник своей властью решать подобные вопросы – запрещать или разрешать, к примеру, входить в храм менструирующей женщине? 2) с другой стороны: каковы причины – не канонические основания (они известны), а сущностные причины таких запретов? На первый вопрос ответ, очевидно, должен быть положительный: священник как духовник может ослаблять епитимью, может проявлять снисхождение к человеку, учитывая конкретные обстоятельства его жизни, руководствуясь канонами как неким ориентиром, но не как статьями уголовного кодекса. Вот только епитимья ли – запрет причащаться во время менструации? И есть ли здесь какая-либо общеизвестная норма, от которой в частном порядке совершались бы отступления?

http://pravmir.ru/pedagogika-nelyubvi-il...

Калифорнийского епископа отправили в отставку за задержку отчета о сексуальном насилии в своей епархии 4 июля, 2011. Новостная служба Епископ Санта-Роза (штат Калифорния, США) Дэниэл Уолш ушел в отставку в возрасте 73 лет, не достигнув канонического возраста ухода на покой (75 лет). Отставка епископа была принята Папой Бенедиктом XVI согласно с пункту 2 401-го канона Кодекса канонического права — «отставка епископа, непригодного для служения по причине болезни или иной веской причине». Вашингтон. 4 июля. ПРАВМИР — Епископ Санта-Роза (штат Калифорния, США) Дэниэл Уолш ушел в отставку в возрасте 73 лет, не достигнув канонического возраста ухода на покой (75 лет). Отставка епископа была принята Папой Бенедиктом XVI согласно с пункту 2 401-го канона Кодекса канонического права — «отставка епископа, непригодного для служения по причине болезни или иной веской причине». Епископ Уолш подвергся жесткой критике за непредоставление отчета о сексуальном насилии со стороны священников его епархии. В 2006 году ему едва удалось избежать уголовной ответственности за то, что он не сообщил полиции о сексуальных злоупотреблениях со стороны священника Хавьера Очоа. К тому времени, как полиция устнановила вину священника-педофила, он успел скрыться в Мексике. И епископ Уолш, и епархия Санта-Розы заплатили большие штрафы за непредоставление нужных полиции сведений. Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Материалы по теме 9 апреля, 2024 9 апреля, 2024 9 апреля, 2024 9 апреля, 2024 9 апреля, 2024 9 апреля, 2024 9 апреля, 2024 9 апреля, 2024 9 апреля, 2024 Поделитесь, это важно Выбор читателей «Правмира» Подпишитесь на самые интересные материалы недели. Лучшие материалы Показать еще Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее!

http://pravmir.ru/kalifornijskogo-episko...

Новости 5 июля, 2011 Верховный суд Ирана отменил смертный приговор христианскому пастору Верховный суд Ирана отменил смертный приговор, вынесенный ранее протестантскому пастору Йосефу Надаркани. Христианский пастор обвинялся в вероотступничестве, за то что ранее перешел в христианство из ислама. " Верховный суд отменил смертный приговор и отправил дело обратно в суд в Решт (его родной город), с призывом к обвиняемому раскаяться в своем поступке " , - сообщил адвокат Надаркани Мохаммад Али Дадхах. 4 июля, 2011 В Иране приговорен к смертной казни протестантский пастор Верховный суд Ирана подтвердил смертный приговор, вынесенный протестантскому пастору Йосефу Надаркани, сообщает агентство Assist News. Пастор обвиняется в вероотступничестве. 4 июля, 2011 Калифорнийского епископа отправили в отставку за задержку отчета о сексуальном насилии в своей епархии Епископ Санта-Роза (штат Калифорния, США) Дэниэл Уолш ушел в отставку в возрасте 73 лет, не достигнув канонического возраста ухода на покой (75 лет). Отставка епископа была принята Папой Бенедиктом XVI согласно с пункту 2 401-го канона Кодекса канонического права - " отставка епископа, непригодного для служения по причине болезни или иной веской причине " . 4 июля, 2011 На Всезарубежном съезде православной молодежи представлена программа " Вера и дело " В рамках XII Всезарубежного съезда православной молодежи, открывшегося 1 июля в Париже, состоялась презентация международной программы «Вера и дело». Программу представил епископ Бронницкий Игнатий, председатель Синодального отдела по делам молодежи, возглавляющий на форуме делегацию Московского Патриархата. 4 июля, 2011 Нигерийский кардинал протестуют против введения в стране " исламского банкинга " Архиепископ Лагоса кардинал Энтони Олубунми Окоги выступил с заявлением, в котором выражает свое несогласие с политикой Центрального банка страны по введению специфической исламской банковской системы и поддержке Исламского банка. 4 июля, 2011 Сиро-яковитский Патриарх призывает решить внутренние проблемы Сирии путем диалога, а не насилия

http://pravmir.ru/category/news/page/538...

Архив Пн Состоялось заседание Синода Украинской Православной Церкви 26 июля 2017 г. 20:37 26 июля 2017 года в Киево-Печерской лавре под председательством Блаженнейшего митрополита Киевского и всея Украины Онуфрия состоялось очередное заседание Синода Украинской Православной Церкви . В связи с «многочисленными обращениями верующих» постановлено обратиться к Президенту Украины П.А. Порошенко, Премьер-министру Украины В.Б. Гройсману и Председателю Верховной Рады А.В. Парубию по поводу биометрических паспортов. Благословлено празднование на общецерковном уровне 100-летия со дня мученической кончины священномученика митрополита Киевского Владимира. Митрополиту Вышгородскому и Чернобыльскому Павлу поручено представить Его Блаженству состав Оргкомитета и план мероприятий. Принято решение внести изменения и провести регистрацию в новой редакции уставов Синодальных отделов (миссий), епархиальных управлений, учебных заведений, монастырей и братств согласно требованиям Налогового кодекса Украины относительно неприбыльных организаций. В связи с захватами храмов Украинской Православной Церкви постановлено выразить озабоченность и благодарить духовенство и верующих «за верность, исповедничество и непоколебимость в сохранении канонического Православия». Синодальному отделу Украинской Православной Церкви по социально-гуманитарным вопросам поручено во взаимодействии с фондом «Фавор» начать реализацию благотворительной программы «Капля мира» по сбору пожертвований на строительство храмов в тех населенных пунктах, где храмы были захвачены. Всех верующих Украинской Православной Церкви призвали принять участие в благотворительной программе. Также принят ряд решений по устроению внутренней жизни епархий и монастырей, учреждены новые дни празднования Соборов местночтимых святых. Журналы заседания Синода Украинской Православной Церкви от 26 июля 2017 года Служба коммуникации ОВЦС /Патриархия.ru Календарь ← 18 апреля 2024 г. (5 апреля ст.ст.) четверг Четверток Великого канона. Мчч. Агафопода диакона, Феодула чтеца и иже с ними (ок. 303). Перенесение мощей свт. Иова, патриарха Московского и всея России (1652).

http://patriarchia.ru/db/text/4969275.ht...

Еретиков просьба не беспокоить? Насколько применимы древние правила, запрещающие общение с еретиками, в современной жизни? Для чего были введены эти и подобные им запреты? Отвечает иерей Димитрий ПАШКОВ, старший преподаватель кафедры истории Церкви и канонического права ПСТГУ 23 ноября, 2010 Насколько применимы древние правила, запрещающие общение с еретиками, в современной жизни? Для чего были введены эти и подобные им запреты? Отвечает иерей Димитрий ПАШКОВ, старший преподаватель кафедры истории Церкви и канонического права ПСТГУ Иерей Димитрий ПАШКОВ, старший преподаватель кафедры истории Церкви и канонического права ПСТГУ Церковное правило, запрещающее лечиться у врача-иудея, никто не отменял, равно как и требование остановить службу, если в храме находится еретик. Но часто ли мы спрашиваем терапевта о его вероисповедании или прогоняем из храма любителей гороскопов? Насколько применимы древние правила, запрещающие общение с еретиками, в современной жизни? Для чего были введены эти и подобные им запреты? Отвечает иерей Димитрий ПАШКОВ, старший преподаватель кафедры истории Церкви и канонического права ПСТГУ.   Запрещено и разрешено одновременно В том, что касается общения с еретиками, нормы древнего права явно вступают в противоречие с современной практикой. Здесь мы приходим к трудному вопросу о мере применимости древних канонов и соответствии Церкви в правовом отношении своему времени. Православная Церковь очень консервативна в отношении своего права. Она старается хранить старые предписания, а если изменить что-то совершенно необходимо, Церковь принимает новое, не отменяя старого. И тогда новое и старое могут вступать в противоречие. В гражданском праве противоречия устраняются в процессе кодификации, когда нормы права подвергаются переработке с целью устранить противоречия, несогласованность отдельных норм, а также восполнить пробелы, постоянно появляющиеся в правовом поле. Но кодификацией законодательства занимается не только государство. Например, католики за ХХ век выпустили уже два церковно-правовых кодекса. Это задача не просто ученых-юристов, а законного органа церковной власти. Кроме законов в церковном праве, так же как и в праве гражданском, существуют прецеденты. Обычай, который соблюдают все и долгое время и который разумен, получает силу юридической нормы, то есть фактически канона. В результате, при том что Православная Церковь не торопится кодифицировать свое право, сложившаяся традиция может быть актуальной. Например, 6-е правило святых апостолов запрещает священнику или диакону иметь мирские попечения, «а иначе да будет извержен от священного чина». В то же время некоторым священникам приходится работать, чтобы прокормить семью, и это не влечет за собой извержение из сана. Для того чтобы понять, какие из запретов на общение с еретиками до сих пор требуют самого строго соблюдения, нужно разобраться, зачем они нужны.

http://pravmir.ru/eretikov-prosba-ne-bes...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010