Стоит отметить перевод глагола посредством глагола μνω в Пс 101:13 , где говорится о вечном существовании Бога, – здесь видна все та же наклонность замечать онтологию там, где контекст не вынуждает к дословному переводу. Другая фраза с употреблением того же глагола ( Пс 28:10 ) – «Господь восседал над потопом» ( ) – вообще понята толковниками в ином смысле: «Господь потоп населяет» (κριος τν κατακλυσμν κατοικιε), т.е. речь, как и действительно далее в этом псалме, идет о продуктивности Божественной животворящей силы, а не о «сидении» на высоте. Наряду с этим, нередко Бог означается как «обитающий» ( κατοικν) на небе, в Храме или в Иерусалиме. Однако, видимо, в эпоху толковников это не понималось буквально: так, в переводе 4Цар 2:1,11 они выражаются о пророке Илии, которого унесла огненная колесница, что он был взят Богом «как бы на небо» (ς ες τν ορανν) 757 , т.е. небо не считается «местом» действительного пребывания Бога. Согласно переводу Притчей Господь поставил Свой престол «на ветрах» ( Притч 8:27 ), т.е. на «пространстве» без определенных ограничений 758 . В книге пророка Варуха отмечается, что «дом Божий (или Храм: οκος το θεο)... не имеет конца, высок и неизмерим» ( Вар 3:24–25 ). Положительные характеристики: величие, пространность, высота – соседствуют с отрицательными: бесконечностью (οκ χει τελευτν) и неизмеримостью (μτρητος). Метафорические отсылки к «высоте», «небу», «Храму» и другим локусам наличествуют как в еврейской, так и в греческой Библии наряду с большим количеством антропоморфизмов. Сама несистематичность устранения или коррекции последних, широкие возможности для чего, казалось бы, предоставлял акт перевода, означает, что переводчики не вели какой-то целенаправленной реформы слова Священного Писания в более философском, идеалистическом духе. Скорее, они просто переводили так, как мыслили 759 . Отсюда можно заключить, что многочисленные уподобления Бога человеку, согласно которым Он сидит, воцаряется, облачается, встает, препоясывается оружием и т.п., сами по себе не требовали адаптации к сознанию эллинизированного читателя. Они могли уже пониматься метафорически, как в «Исагоге» Адриана, но могли еще связываться и с иерусалимским культом, с пребыванием священного имени κριος в единственном истинном Храме, который еще стоял и действовал в эпоху перевода, обращая на себя взоры всех правоверных иудеев рассеяния 760 . Из сказанного видно, что положительные свойства Божества, или Богоявления, для исследования которых Септуагинта предоставляет обильный материал (речь о них последует ниже), диалектически органично связаны с отрицательными свойствами. в) Вневременность

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/septuag...

Второе слово толкования свт. Филофей посвящает конкретным изречениям из Притч. 9 . Последуем порядку толкования. Притч. 9:1 : «Премудрость построила себе дом, и на семи столпах утвердила его» 300 . Домом премудрости (οκος τς φυσικς το θεο σοφας), как свойства Божьего, может быть, как поясняет свт. Филофей, только Сам Бог . И эта премудрость строит себе дом (и обиталище, διατριβ) в человеке, желающем этого и любящим ее. Т.е. снова указывается на активную роль мудрости: она « сама обходит и ищет достойных ея» ( Α τ τος ξους ατς περιρχεται ζη τοσα ) 301 . В качестве опор (7 столпов) дома премудрости в человеке выступают учение, подвиги, жизнь апостолов, пророков, святых отцов и богословов. То, что мудрость имеет основу в своих благовестниках, понятно и с философской точки зрения. В ином понимании 7 столпами можно назвать и добродетели человека, «соединяемые в тричастности души» (τ τριμερε τς ψυχς κατ λγον νομεναι 302 ). Опираясь на учение Платона о составе человеческой души 303 и Аристотеля о 4 добродетелях 304 (что видно из терминологии и состава), свт. Филофей соединяет их следующим образом: раздражительная или страстная часть души ( θυμς) должна соединиться с мужеством ( νδρα), вожделевательаня часть ( πιθυμα) – с целомудрием ( σωφροσνη), словесная или разумная (τ λογικν) – с благоразумием ( φρνησις), и все они должны воспринять свою долю справедливости ( δικαιωσνη) 305 . Созиданием этих связей строится (или восстанавливается) дом премудрости в человеке. В пример свидетельства такого восстановления свт. Филофей приводит Пс. 29 с характерным названием «На обновление дома», в котором царь Давид поет об освобождении от греха и обновлении дома своей души, бывшем некогда и домом Св. Духа (т.е. Премудрости). Перенося мысль от частного к общему, свт. Филофей пишет, что под домом Премудрости также можно понимать и Церковь Христову, а под Ее обновлением – обновление ума Ее членов (по свт. Василию Великому ) 306 . Этот дом поддерживается столпами – 7 действиями Духа (7 духами), изливающимися благодатью от Господа Иисуса Христа в различные дарования на евангелистов и апостолов, которые собрали воедино Церковь Христову. Причина, по которой действия (энергии) Св. Духа называются раздельно 7 духами, состоит в том, что (по прп. Максиму Исповеднику ) «во всяком даровании… всецело присутствует Дух Святый» (Παντ γρ χαρσματι λον ... νυπρχει τ Πνεμα τ γιον) 307 .

http://azbyka.ru/otechnik/Filofej_Kokkin...

Это право собственности христианских храмов весьма определенно выражено в следующем наиболее типичном законе Имп. Юстиниана: «Если кто записал (в завещании) Господа Христа наследником, не присоединив наименования молитвенного дома (εκτηρου), то кажется здесь разумеется местная церковь ( κκλησα το τπου), к которой принадлежал умерший… Если же кто оставит кому из святых Ангелов и мучеников без упоминания домов (οκων), то если есть в этом городе или в его уезде (ν τ νορ) таковой дом (τοιοτος οκος), он и получает, если же нет, то получает дом, находящийся в митрополии, если же и там нет никакого такого дома, то получают это местные церкви (ο κατ τον τοπον κκλησαι) ибо они имеют преимущество пред другими домами, разве только будет доказано, что умерший думал одно, а написал другое; тогда берет перевес истина, а не запись. Если же он указал известное место (τπον ητον), но с таким наименованием найдется в городе или в его окрестностях много мест, то, кажется, оставлено тому, к которому из них он питал больше расположения, или чаще бывал; если же никакого такового не найдется, то получает более нуждающийся из таковых домов (κ τν τυιοτων οκων νδες)» 3255 . Этот взгляд на храм, или молитвенный дом как на юридическое лицо, или субъект церковного имущества вполне усвоен был византийским церковным сознанием. —666— Усвоен он был и древнерусскими христианскими князьями, как показывают их «уставы» и «завещания», данные для церквей, ими созидаемых. Вот для примера выдержки из памятников древнего русского церковного права: «Се аз, князь Володимер, нареченный во святом крещении Василей… создах церковь соборную святая Богородицы десятинную, и дах ей десятину из всего княжения своего. Також и по всей земли русской, из княжения из всего княжа суда дах десятую векшу, а и с торгу десятую неделю, а из домов на всякое лето от всякого стада и от всякого жита чудному Спасу и чудной Богородицы». 3256 «Вижь, сыну князь, како ти были велиции князи, твои прадеды и деды, и отец твой великий князь Олександр: украсили Церковь Божию клирошаны и книгами, и богатили домы великими, десятинами по всем градом и суды церковными. А ныне, сыну князь, аз отец твой, епископ владимирский, поминаю ти, сыну своему, о церкви Божии. А сам, сыну, ведаешь, оже церкви та ограблена и домы ея пусты». 3257

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Успенский 1917 – Божественные гимны преподобного Симеона Нового Богослова /Перевод с греческого с изображением св. отца, вступительной статьёй, предисловием к гимнам ученика преп. Симеона Никиты Стифата и другими приложениями иеромонаха Пантелеймона (Успенского). СП: Типография И. И. Иванова , 1917 ([Нижний Новгород], Братство св. Александра Невского, г 1989). 280 сс. + 68 + IX. Darrouzès 1961 – Nicétas Stéthatos. Opuscules et lettres/Éd. J. Darrouzès. P., 1961 (SC 81). Kambylis 1976 – Syméon Neos Théologos. Hymnen/Prolegomena, kritischer Text, Indices besorgt von A. Kambylis. Berlin-New York, 1976 (Supplementa Byzantina. Texte und Untersuchungen). Koder 1969 – Symeon le Nouveau Theologien. Hymnes 1 – 15/Introduction, text critique et notes par J. Koder, traduction par J. Paramelle. T. 1. P., 1969 (SC 156). Φιλοκαλα. Т. 3. – Νικδημος γιορετης, Μακριος Κορνθεος. Φιλοκαλα τν ερν νηπτικν συνερανισθεσα παρ τν γων κα θεοφρων πατρων μν· ν δι τς κατ τν πρξιν κα θεωραν θικς φιλοσοφας νος καθαρεται, φωτζεται, κα τελειοται, κα ες ν προσετθησαν τ τς ν Βενετ κδσεως λλεποντα κεφλαια το μακαρου Πατριρχου Καλλστου. ν θναις, κδ. οκος στρ, 1981. Перевод, вступительная статья и примечания иеромонаха Дионисия (Шленова) Паисий Величковский, прп. Поучение на пострижение в монашеский чин 611 /Пер. со слав., вступ. ст., примеч. А.П. Власюка//Богословский вестник 2005–2006. Т. 5–6. 5/6. С. 177–190 —177— Славянская рукопись, в которой содержится «Поучение на пострижение...», находится в собрании РНБ 612 . Недавно она была опубликована в сборнике, посвящённом прп. Паисию Величковскому , изданном по благословению Русского монастыря св. Пантелеймона на Афоне. Именно по этому изданию и был выполнен настоящий русский перевод. На несколько лет ранее увидел свет текст поучения по рукописи, хранящейся в Румынской академии наук, с дополнениями из рукописи, принадлежащей Афонскому Свято-Ильинскому скиту 613 . Характерной особенностью поучения является то, что прп. Паисий Величковский обращает здесь свою речь не столько к ново-постриженному монаху, как естественно было бы ожидать из названия произведения, но ко всем христианам – как мирянам, так

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

  Кондак Но очень скоро такое пение было оставлено как для псалмов, так и для тропаря. Если для псалмов оно было оставлено под влиянием мысли о необходимости петь из возможно большее число (подвижники пели в сутки целую Псалтирь), то для тропарей оно было оставлено с умножением этих песнопений. Тогда пришли к мысли взамен торжественного всенародного пения каждого стиха в тропаре, петь таким образом только последний его стих в качестве припева к целому ряду тропарей. С изменение способа пения тропаря (τρπω обращаю, — τρπος — между прочим, и мелодия, напев) должно было измениться и название; такие песни стали называться κοντκιον, испорченное κονδκιον (свиток [ 78 ] от κνταξ — палка), должно быть, потому что вели за собою целый ряд других песней; эти последние, прибавочные к кондаку и более длинные песни называли οκος (дом, храм, семейство, 12-я часть зодиака [ 79 ]).   Преподобный Роман и другие творцы кондаков Основателем такого рода церковной песни считается прп. Роман Сладкопевец (VI b.), сириец, певец Константинопольской св. Софии, и первым кондаком его, по преданию спетым по особому небесному вдохновению, был кондак на Рождество Христово «Дева днесь»: в греческом Кодакарии XII–XIII b. По рукописи Моск. Синодальной библ. к этому кондаку приложены 24 икоса с тем же заключением, что в кондаке: «Отроча младо превечный Бог», имеющие акростих: το ταπεινο Ρωμανο μνος (смиренного Романа гимн); число 24 соответствует количеству букв греч. алфавита и имеет соответствие в пс. 118, состоящем из 22 отделов, начинающихся по порядку всеми буквами еврейского алфавита. Еще более соответствуют построению этого псалма кондак и икосы Благовещению, составляющие так называемый акафист, расположенные по алфавиту и приписываемые разными исследователями то прп. Роману, то патр. Константинопольскому Cepruю I (610– 638 г.), то его референдарию и диакону св. Софии Гергию Писиде [ 80 ]. Кроме кондака и икосов на Рождество Христово такие песни с именем Романа в акростихе сохранились и на другие праздники.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=723...

Ναυπκτου Ιερθεος: «Η χοργηση του Αυτοκεφλου στην Εκκλησα κατ’› ακρβειαν και κατ’› οικονομαν» (06.04.2019). См. подробнее: Дионисий (Шлёнов), игум. Можно ли говорить об иерархии среди предстоятелей Поместных Церквей? Термин εραρχα в византийской традиции//Богословский вестник. 2022. 4 (47). ( Электронная предпубликация ). Там же. Там же. ¹ См. полное издание: Δοσιθου Πατριρχου εροσολμων στορα περ τν ν εροσολμοις Πατριαρχευσντων, λλως καλουμνη Δωδεκβιβλος Δοσιθου: ν τ./κδ. . Δεληδμος. Τ. Δ, Θεσσαλονκη: κδοτικς Οκος Βασ. Ρηγοπολου, 1983. ¹¹ Dositheus. Δωδεκβιβλος Δ 4, 5//Op. cit. Σ. 395-396. См. подробнее: Дионисий (Шлёнов), игум. Критика экстерриториальной апелляции Константинопольскому Патриарху Патриархом Досифеем Иерусалимским (дата обращения: 15.10.2022). ¹² Dositheus. Δωδεκβιβλος Δ 4, 5//Op. cit. Σ. 301:31-302:4. См.: Дионисий (Шлёнов), игум. К читателю от переводчика//Права Церквей и единство Церкви. Каноническое и историческое исследование по поводу украинского вопроса. Москва, 2022. С. 10. Примеч. 1, где приводится точный текст цитаты. ¹³ Дионисий (Шлёнов), игум. Кто является главой Церкви? К вопросу о теории первенства . ¹ См.: Nicetas Stethatus. Contra Armenios 2, 21.24 (Дионисий (Шлёнов), игум., Рапава М.А.  Прп. Никита Стифат: Второе и третье обличительные слова против армян//Богословский вестник. 2010. 10. С. 86, 88 (греч. текст); с. 116, 118 (рус. пер.)). ¹ См.: Там же. С. 37. Примеч. 20, 21. ¹ Σαρντης Σ. Το αλθητο της Εκκλησας και τα προνμια του οικουμενικο θρνου. Αθηνα — Ρεθυμνο, 2022. Σ. 33. ¹ «Но нужно сразу же исключить концепцию о том, что право принимать судебные апелляции Патриарху Константинопольскому было дано после Раскола 1054 года, как locum tenens (местоблюстителю) Римского епископа. Это бы означало, что 9-е и 17-е правила Халкидонского Собора, которые предоставляют Константинопольскому Патриарху право принимать судебные апелляции, не имели силы». (Κυρλλου βδου Τ κκλητον. στορικ κα Θεολογικ θερησις. Σ. 6. Материал выложен на сайте www.romfea.gr ).

http://patriarchia.ru/db/text/6020609.ht...

Определили: Признавая просьбу студентов III курса (во второй ее половине) заслуживающею уважения, – предложить гг. преподавателям как богословских, так и прочих предметов представлять в конце каждого учебного года на утверждение Преосвященного Ректора Академии не менее четырех тем для кандидатских работ следующего учебного года, с обязательством руководить при написании кандидатского сочинения таковое же число студентов IV курса, если они остановят свой выбор на означенных темах; тем же гг. профессорам и преподавателям Академии, которые сочтут возможным принять на себя в известном году руководствование более (Продолжение следует). 1740 Вариант. Необычайные события обычно возбуждают недоверие к себе. Удивительного нет ничего в том, если исповедавшая веру опять обуревается неверием. Но вероятно и нечто другое думала она, когда говорила это в настоящем случай. Вследствие великого, как кажется, благоговения не желает, чтобы Христа достигло зловонное испарение умершего. Испытываем мы и другую заботу о мертвецах именно: прежде зловонного испарения мы стараемся скрыть останки умерших в гробе, почитая бесчестием для умершего, если им гнушаются живые. Естество наше как бы стыдится, подвергаясь противоестественному состоянию, ибо Бог не есть творец смерти и не услаждается погибелью живых. 1741 Опущено: взяша, убо камень. Нек. греч. и слав. приб.: иде же бо (бе) умерый лежа или: лежа мрьтвы. 1748 Это отделение, переведенное с сирского языка, взято Пюзеем из сочинения Севера против Иоанна Грамматика, гл. 6, – из сирского кодекса, находящегося в Британском Музее. 1751 Так одни согл. одному греч. чт. и Св. Ал.: по нозе и руце, др. и тепер. рукама и ногама согл. др. греч. чт. 1753 Поставленный в скобах отдел взять из катены, но принадлежит не Св. Кириллу, а неизвестному автору, так как в кодексе толкования Св. Кирилла не имеется. Pussy, II, 291, not. 1755 το τς πακος οκου, как одни древние (Lagarde, Onemastica Sacra ed. 2-a, 175 (204), 8, – 188 (214), 74 и 201 (225), 49, и другие οκος δξης 173 (203), 58 и 182 (209) 94. Иерон. Lib. interpr. nom. hebr. ib. 70 (93), 26–27: domus adflictionis ejus vel domus oboedientiae. Производство объясняется из еврейских: – дом и или – πακο также бедствие, несчастье, afflictio, – или и – сила, могущество, крепость, δξα.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

322 Chorus, βμα. Эти два понятия иногда считаются идентичными, иногда разделяются, так как «бема» – это собственно священный алтарь для отправления таинств, а клирос – остальное пространство алтарной части, где находились священники; в то время как неф – пространство для мирян. 325 κκλησα, κκλησιαστριον, κυριακ, οκος θεο, ecclesia, dominica, domus Dei, templum. Названия церковного здания в германских и славянских языках (Kirche, Church, Kerk, Kyrka, «кирха», « церковь ») происходят от греческого κυριακ, κυριακν (Господне, принадлежащее Господу, дом Господа) через готский; названия в романских языках (Chiesa, Igreja, Église, etc.) – от латинского ecclesia, которое тоже происходит из греческого и в исходном смысле значит собрание (либо поместную общину, либо всю совокупность христиан). Церкви, которые воздвигались специально в честь мучеников, назывались martyria, memoriae, tropeae, tituli. 328 De Mort. Persec, с. 12. В Эдесской хронике (Assem. Eibl. Orient. XI. 397) упоминается о разрушении христианских храмов в 292 г. по Р.Х. 329 Hist. Eccl. Χ. 4. Евсевий также описывает, с риторическими преувеличениями и достаточно вольно, церкви, построенные Константином в Иерусалиме, Антиохии и Константинополе (Vita Const. 1. III. 50; IV. 58, 59). См. De Vogué, Églises de la terre–sainte, Hübsch, I.c., и Smith & Cheetham, I. 368 sqq. 331 Изначально христианская суббота, или еженедельный день отдыха, назывался μα или μα σαββτων, первый день недели ( Мф. 28:1 ; Мк. 16:2 ; Лк. 24:1 ; Ин. 21:1 ; Деян. 20:7 ; 1Кор. 16:2 ) и μερα κυριακ, день Господа – выражение, которое впервые используется в Отк. 1:10 , потом у Игнатия и отцов церкви. Латиняне называли его Dominicus или Dominica dies. Варнава называет его восьмым днем в противопоставление иудейской субботе. И после Константина по–прежнему продолжали использоваться иудейский термин суббота и языческий термин, означавший воскресенье (μερα το ηλου, dies Solis). В эдикте Грациана, 386 г. по Р.Х., объединены два термина: «Solis die, quem Dominicum rite dixere majores». На европейском континенте воскресенье полностью вытеснило субботу, хотя в Англии, Шотландии и Соединенных Штатах слово Sabbath используется в религиозной литературе так же часто или даже чаще. Эта разница характерна и связана с разницей в соблюдении дня Господня в континентальной Европе и в Англии и Америке.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

Cyrillus Alexandrinus. Expositio in Psalmos//PG. T. 69. Col. 717–1273. Dionysius Areopagita. De ecclesiastica hierarchia//Corpus Dionysiacum II: Pseudo-Dionysius Areopagita. De coelesti hierarchia, de ecclesiastica hierarchia, de mystica theologia, epistulae/ed. G. Heil, A. M. Ritter. Berlin; Boston: De Gruyter, 2 2012. (PTS; Bd. 67). S. 61–132. Δωδεκβιβλος Δοσιθου Α–Β [libri 1–2]//Δοσιθου Πατριρχου εροσολμων στορα περ τν ν εροσολμοις Πατριαρχευσντων, λλως καλουμνη Δωδεκβιβλος Δοσιθου: ν τ./κδ. . Δεληδμος. τ. Α. Θεσσαλονκη: κδοτικς Οκος Βασ. Ρηγοπολου, 1982. σ. 35–519. Δωδεκβιβλος Δοσιθου Γ–Δ//Δοσιθου Πατριρχου εροσολμων στορα περ τν ν εροσολμοις Πατριαρχευσντων, λλως καλουμνη Δωδεκβιβλος Δοσιθου: ν τ./κδ. . Δεληδμος. τ. Β. Θεσσαλονκη: κδοτικς Οκος Βασ. Ρηγοπολου, 1982. σ. 3–492. Δωδεκβιβλος Δοσιθου Ε–//Δοσιθου Πατριρχου εροσολμων στορα περ τν ν εροσολμοις Πατριαρχευσντων, λλως καλουμνη Δωδεκβιβλος Δοσιθου: ν τ./κδ. . Δεληδμος. τ. Γ, Θεσσαλονκη: κδοτικς Οκος Βασ. Ρηγοπολου, 1982. σ. 9–452. Δωδεκβιβλος Δοσιθου Ζ–Η//Δοσιθου Πατριρχου εροσολμων στορα περ τν ν εροσολμοις Πατριαρχευσντων, λλως καλουμνη Δωδεκβιβλος Δοσιθου: ν τ./κδ. . Δεληδμος. τ. Δ, Θεσσαλονκη: κδοτικς Οκος Βασ. Ρηγοπολου, 1983. σ. 9–477. Δωδεκβιβλος Δοσιθου Θ–Ι//Δοσιθου Πατριρχου εροσολμων στορα περ τν ν εροσολμοις Πατριαρχευσντων, λλως καλουμνη Δωδεκβιβλος Δοσιθου: ν τ./κδ. . Δεληδμος. τ. Ε, Θεσσαλονκη: κδοτικς Οκος Βασ. Ρηγοπολου, 1983. σ. 9–681. Gregorius III Patriarcha. Responsio ad epistulam Marci Ephesii (ex variis sanctorum sententiis)//PG. T. 160. Col. 111–204. Gregorius Palamas. Epistulae//πιστολα/ed. N. A. Matsoukas (Γρηγορου το Παλαμ συγγρμματα/ed. P. K. Chrestou. T. 2. Θεσσαλονκη, 1966. σ. 315–547). Epiphanius. Panarion (=Adversus haereses)//Epiphanius. Ancoratus und Panarion: in 3 Banden/hrsg. K. Holl. Bd. 3. Leipzig: Hinrichs, 1933. (GCS; Bd. 37). S. 2–229, 232–414, 416–526.

http://mospat.ru/gr/authors-analytics/90...

§ 21. Κα κατεβανομεν παρακτω σκαλα κτ κα ερσκομεν ναν τερον, ες τ δεξιν δ τοτου μρος νε σπλαιον μικρν. χε ερεν γα λνη 69 τος τρες σταυρος, τν δεσποτικν κα τος δο τν λστν. § 22. Κα ταν νεβανομεν, ριστερ τς μεγλης σκλας νε πρτα χεκλεισμνη, πο μπανασι 70 τ πρτον ποκτω ες τν γιον Τφον. § 23. Τατα λα, πο επαμεν, πσω τ χει μγας νας, διτι νε τσον μγας, σχεδν σν κα τν γαν Σοφαν τς Κωνσταντινουπλεως. § 24. χει γον νας δο πρτες 71 κατ ντον ες τ δεξι μρη· μα νε κεκλεισμνη παντελς. χει δ μπροσθεν ες ατς τς δο πρτες 72 αλν μεγλην τετργωνον 73 , στρωμνη μ τ μρμαρον. § 25. Ες δ τ ριστερν μρος τς πλης νε καμπαναρον μγα κα ψηλν, ραον, συγκεκολλημνον 74 μο μετ το θεου ναο το μεγλου, ποον νε δσκολον ν χ 75 κσμος λλον να σν κενον, κα συρνεν ες τν καιρν του ιη´ καμπνες 76 . § 26. χει ποκτω του κα λλον ναν μικρτερον π τν μγαν ναν, Χριστς νστασις κα ατς πικεκλημνος δι τ πρτον φθναι 77 τν Χριστν κ τν νεκρν γερθντα τας Μυροφροις, λγων ατας Χαρετε» (Ματθ. κη´, 9). § 27. Κκλ ον το μεγλου ναο κατ δσιν εθς εναι κα τ πατριαρχικ κελλα, λα δι θλων κα καμρων κατεσκευασμνα, καθς νε κα λα τ σπτια 78 τς ερουσαλμ. § 28. γγς δ το πργου Δαυδ, κατ τ βρειον μρος, νε οκος κεκλεισμνος μετ σιδηρς πρτας, πο δν νογει ποτ. κε λγουσιν τι εναι τ πλα, πο πασαν μετ’ ατν τν νκτα τν Χριστν, κα λα τ ρματα τς κουστωδας. § 29. ποκτω 79 ες τν πργον το Δαυδ, ες τ θεμλια, πσω το χαντακου, νε πρτα σιδηρ. κεθε μσα λγουσιν, τι μλλει ν ξβ 80 Πρινος Ποταμς, ν πρ 81 τος μαρτωλος π τν κοιλδα το Κλαυθμνος, ν τος πγ 82 ες τν Θλασσαν τν Νεκρν, ες τ Σδομα κα Γμορρα 83 , χε ν νοξ 84 τ στμα τς Κολσεως ν τος καταπ· πχει δ τν εροσολμων λγ´ μλια τ διστημα. § 30. Πρς δ ντον το πργου νε γα Σιν, ποα τον ες τ παλαιν θρνος το γου ακβου το δελφοθου· νν δ νε κα ατ π τ θεμλια φανισμνη· χει μνον τν καμραν το γου βματος. κε τον τφος το γου Στεφνου, οκος το γου ωννου το Θεολγου. ’Εκε μετεστθη περαγα Θεοτκος. κε εναι δο πτρες πο τς 85 φερεν γγελος π τ Σναιον ρος κα προσκνησν τες βασλισσα το κσμου. κε νε τφος το Δαυδ κα το Σολομντος. κε τον τ νγαιον τ στρωμνον. κε τον τπος πο γνη κθοδος το παναγου πνεματος ες τος ποστλους, δεπνος μυστικς, νιπτρ, τν θυρν κεκλεισμνων. τον δ νας μγας πολλ, σχεδν σν κα τν γαν Σοφαν. χουσιν κε ο Λατνοι μοναστριον κα λγουσν τ γα Σιν. νε γον νγαιον κα λγουσι τ να το Νιπτρος, τ λλον το Μυστικο Δεπνου, τ λλον· Τν Θυρν Κεκλεισμνων κα Ψηλφησις το Θωμ.

http://azbyka.ru/otechnik/Afanasij_Papad...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010