Следует ли на преждеосвященной литургии по заамвонной молитве полагать три поклона с молитвою Ефрема Сирина или нет? Вопрос этот возбуждается вследствие неясности и неточности указаний Типикона, встречающихся в последованиях среды и пятка 1 недели Четыредесятницы, а именно: в уставе, в последовании среды 1 недели Великого поста, сказано: по заамвонной молитве Буди имя Господне и метанья три; в последовании же пятка той же недели говорится: и на Буди имя Господне поклоны три. Словом «метание» устав называет вообще так называемые поясные, или малые поклоны при чтении тех или других молитв, хотя и не всегда; иногда малые, или поясные поклоны называются и просто «поклонами» (напр. в последованиях понедельника и вторника 1 недели Великого поста). В Типиконе употребляется и другой термин для отличия обыкновенных, малых поклонов от поклонов с молитвою Ефрема Сирина: в особой статье о поклонах и молитве мы читаем: идеже написано великий поклон, да творит (предстоятель) великий поклон неспешно, по изглаголании святыя молитвы (Ефрема Сирина), а идеже просто поклон написан, то да творит просто поклон. На основании этого замечания можно бы, кажется, признать по поклонами на литургии преждеосвященных Даров по заамвонной молитве обыкновенные, малые поклоны. Но дело в том, что в самых последованиях Типикона термин «великие» не всегда прилагается к поклонам с молитвою Ефрема Сирина, не редко и «великие поклоны» обозначаются одним словом «поклоны». Что именно в данном случае так сделано, видно из разъяснений устава в других местах. Так, в последовании понедельника 2 недели Великого поста замечено: в пятцех святыя Четыредесятницы поем час третий и шестый, вкупе же и девятый; на вечерни же оставляем поклоны от начала, кроме трех великих. Здесь устав со всею ясностью говорит, что на вечернем богослужении по пяткам св. Четыредесятницы обыкновенных полных поклонов не полагается, а только великие поклоны, т. е. поклоны с молитвою Ефрема Сирина; между тем, в последовании пятка 1 недели Великого поста говорится то же самое просто о «поклонах» на преждеосвященной, под которыми, очевидно, разумеются «великие поклоны» с молитвою Ефрема Сирина. В последовании того же Типикона на среду Страстной седмицы говорится: «Да исправится молитва моя и поклоны три, по перенесении святых Даров поклоны три; на Буди имя Господне поклоны три, и обие упраздняются совершенно в церкви бываемые поклоны. Ясное дело, что когда Типикон говорит, что поклоны упраздняются, тогда разумеются великие поклоны, потому что малые не отменяются. Наконец, в конце каждой великой постной службы, — полунощницы, утрени, часов, изобразительных, вечерни, повечерия, — устав назначает великие поклоны. Заключая аналогически, мы должны признать, что и на литургии преждеосвященных Даров по заамвонной молитве устав предписывает тоже великие поклоны, с молитвою Ефрема Сирина (Р.д.С.П., 1866 г.,

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2...

Хор отвечает: «Аминь». Заамвонная молитва, вошедшая в чин Литургии не позднее VIII века 1079 , соткана из отдельных стихов псалмов, а в завершающей части содержит цитату из Послания Иакова. Те слова молитвы, которые не заимствованы из псалмов, воспроизводят содержание ектений и молитв, читавшихся во время Литургии. В частности, повторяются уже звучавшие ранее прошения о благоукрасителях храма («любящих благолепие дома Твоего»), о священниках и воинстве, обо всем народе и о Церкви. В чем смысл повторения этих прошений в конце Литургии? Свой ответ на этот вопрос дает византийский комментатор конца XI века: Божественные Отцы, наставляя вопрошающих, сделали эту [молитву] печатью – как [заключающую в себе] совокупность всего просимого в молитвах – и тканью, сшитой из лоскутов 1080 . Таким образом, по мнению комментатора, заамвонная молитва по своему содержанию является кратким суммарным изложением Литургии для тех, кто не слышал «тайных» молитв. В то время, когда писались эти строки, проблема непонимания верующими содержания Литургии из-за тайного чтения молитв стояла достаточно остро. Однако изначально заамвонная молитва не выполняла ту функцию, которую ей приписал византийский комментатор. Она представляла собой напутственное обращение к Господу о народе, покидающем храм после совершения службы 1081 . Молитва произносилась епископом или священником за амвоном – специальным возвышением посередине храма, предназначенным для чтения Священного Писания и проповеди. Иными словами, молитва играла роль отпуста – последнего напутствия перед тем, как закончится служба. Священник читает заамвонную молитву Молитва «Исполнение закона и пророков» Прочитав заамвонную молитву, священник возвращается в алтарь, где произносит еще одну молитву: Исполнение закона и пророков Сам сый Христе Боже наш, исполнивый все отеческое смотрение, исполни радости и веселия сердца наша, всегда, ныне и присно, и во веки веков. Будучи Сам исполнением закона и пророков, Христос Бог наш, исполнивший весь замысел Отца, исполни радостью и весельем сердца наши, постоянно, ныне и всегда, и во веки веков.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Таким образом, в качестве третьего антифона или входного гимна был сохранён прежний псалом 94 «Приидите, возрадуемся Господеви», певшийся во время процессий. Для первого и второго антифонов были выбраны два предшествующих псалма, псалом 91 «Благо есть исповедатися Господеви», и псалом 92 «Господь воцарися». Псалом 93 («Бог отмщений Господь»), едва ли подходящий для праздничной службы, был, к счастью, пропущен! Молитвы Сейчас между пением антифонов читаются 4 молитвы. Первые три называются молитвами первого, второго и третьего антифонов, а четвёртая – молитвой входа. Молитва входа определённо древняя и читалась перед дверьми храма, когда клирики и народ подходили с процессией к храму, чтобы совершать Литургию. Как показывает диаконское приглашение («Господу помолимся»), молитва читалась вслух и предполагала немедленное прекращение пения гимна процессии. Но происхождение трёх молитв антифонов – более сложная проблема. Стоит указать, в чём состоит эта проблема и предложить её разрешение. Начнём со второй молитвы: «Господи Боже наш, спаси люди Твоя и благослови достояние Твое, исполнение Церкве Твоея сохрани, освяти любящыя благолепие дому Твоего: Ты тех возпрослави Божественною Твоею силою, и не остави нас, уповающих на Тя» Этот текст не связан с певшимися в это время псалмами. Молитва состоит из фраз, не вполне связанных друг с другом, среди которых первая фраза – это, практически, благословение народа. Если мы сравним этот текст с текстом заамвонной мoлumbы(opismhambonos),чumaeмoй в конце Литургии, мы увидим, что начало заамвонной молитвы очень похоже на молитву второго антифона. Более того, если мы обратимся к древним рукописям, мы обнаружим, что текст нашей молитвы не только похож, но буквально тот же самый, что и в начале заамвонной молитвы. Таким образом, у нас есть две редакции одной и той же молитвы, одна из которых, читаемая как молитва второго антифона, более ранняя, вторая же, представляющая сейчас заамвонную молитву, является расширенной редакцией того же текста.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

прелома же ст ль прч стое тло гл ть Познаста тебе г и ченика въ преломлении хлба даи же нам г и познати т въ живот вчнмъ . вземъ един часть положить в потирь гл Смшение чс таго тла и крови г а нашего и с х а 11 Только один список древнерусской редакции ГИМ, Син. 605, начала XIV в., сохраняет чтение, тождественное глаголи­ческому служебнику, – въ свршени црьства. Списки ГИМ, Син. 600г., и Воскр. 8, XIV в., содержат чтение въ наслди црства нбснаго. 14 А. А. Турилов указал на связь рукописи Хлуд. 117 с глаголической традицией по палеографическим особенностям [NCXVд: 24–26]. 15 В византийских евхологиях молитва фимиама не была свойственна ЛВВ, она появилась в составе ЛИЗ и имела две ре­дакции. Первая, пространная, была характерна для древней южноитальянской редакции (РНБ, Греч. 226, Messina.gr. 160) и записывалась после молитвы предложения; вторая, краткая, встречается в константинопольских евхологиях в XII в. и записывается перед молитвой предложения [Jacob 1968: 141–145]. 16 Заамвонная молитва регулярно записывалась в константинопольских ЛИЗ и ЛВВ, в южноитальянских евхологиях выбирается одна из многих заамвонных молитв, которые записываются отдельно от литургии. В новой константинопольской редакции в качестве заамвонной молитвы для ЛВВ выбирается заамвонная молитва ЛИЗ ελογν τος ελογοντς σε. 17 Древнейший евхологий, содержащий диалог, Г.β.IV, X в., однако его текст стоит особняком во всей традиции, т. к. является не собственно диалогом, а краткой молитвой священника [Taft 1975: 291–299]. 18 Отсутствие сиро-палестинской формулы наблюдается только в служебниках Син. 605, Щук. 745 и O.n.I.5. 20 В византийской литургии только четыре молитвы обращены к Иисусу Христу: молитва третьего антифона, молитва перед Евангелием, молитва возношения и молитва в скевофилакии; и все они являются более поздними добавлениями [Taft 1975: 21, note 7]. 21 Употребление предлога за с винительным падежом в каузальном значении свойст­венно моравским переводам, для восточно-болгарских памятников характерно употребление в этом значении послелога дл. [Максимович 2004: 117–118].

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

1 . ЛВВ находилась на первом месте в евхологии и имела полное последование, что было свойственно константинопольской традиции. ЛИЗ была на втором месте и, возможно, была неполной. Об этом может свидетельствовать архаичный порядок следования литургий, еще сохранившийся в некоторых служебниках XIII в.: Син. 604 и Солов 1017. 2 . Молитва Трисвятого в ЛИЗ отсутствовала. В ЛВВ была константинопольская молитва Трисвятого Бе сты иже въ стхъ почиваи. 3 . ЛИЗ не имела молитвы Херувимской песни, эта молитва была принадлежностью ЛВВ. Таковы были и константинопольские последования. Об этом также может косвенно свидетельствовать отсутствие текстологически значимых разночтений в этой молитве: по-видимому, она переводилась только в составе ЛВВ, а в ЛИЗ была перенесена из ЛВВ позже без правки по греческому оригиналу. 4 . Анафора ЛИЗ была константинопольской, отражающая процесс ее становления до создания tectus receptus в начале XI в. Эпиклесис был одночастный: фраза «Приложи Духом Твоим» произносилась один раз за хлеб и вино вместе. 5 . ЛВВ имела константинопольскую заамвонную молитву Влдко ги бе нашь сподобивыи ны свое славы обещником быти. Она имеется во всех последованиях ЛВВ в древнерусских служебниках. ЛИЗ имела заамвонную молитву Блгослови блгословща т ги. Итак, по нашему мнению, основной состав древнерусских последований ЛИЗ XIII–XIV вв. отражает объединение в единое целое разных древнеболгарских формуляров литургии, имевших распространение на Руси в XI–XII вв. Стабильные и устойчивые элементы последования – прежде всего, анафора, а также основные молитвы ЛИЗ и ЛВВ – свидетельствуют о некой архитипической редакции, пришедшей на Русь. Она была константинопольской в основных своих элементах, как и литургия Преждеосвященных Даров. Другие древнеболгарские формуляры в ряде элементов были схожи с южноитальянскими греческими последованиями ЛИЗ, один из них фрагментарно сохранился в Синайских глаголических листках. Они повлияли на изначальный древнерусский формуляр ЛИЗ, в него были вставлены некоторые восточные молитвы: молитва входа, молитва Херувимской песни, не вытеснив при этом константинопольских молитв. Восточные молитвы были переосмыслены как смежные по функции и записывались рядом с константинопольскими, но положение их было неустойчивым и могло варьироваться. Когда в XII в. ЛИЗ окончательно стала основной литургией в славянском богослужении, ее древние и редкие молитвымолитва кадила, молитва предложения – были перенесены в ЛВВ, а молитвы, изначально свойственные ЛВВ, стали читаться в ЛИЗ. Такая перестановка молитв в начальной части последования привела к вариантности, которую и отражают сохранившиеся списки XIII–XIV вв. § 6. Дополнительные молитвы в ЛИЗ и ЛВВ

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Предстоятель (в древности - диакон) возглашает: Εν ερν προλθωμεν -       Некогда это были заключительные слова Л. В. В., но впосл. к ним прибавились заамвонная молитва и окончание чина изобразительных (       и Пс 33, в дониконовской практике также «Достойно есть») с отпустом. В древнем К-поле по завершении литургии духовенство отправлялось в скевофилакион (сосудохранительница, т. е. ризница), чтобы снять священные облачения и совершить последнюю молитву литургии (Ηνυσται κα τετλεσται, σον ες τν μετραν δναμιν -              ); тогда же происходило потребление Св. Даров. В совр. Служебнике эта древняя «молитва в скевофилакионе» читается в алтаре сразу после заамвонной и осмыслена как благословение на потребление Св. Даров. Если исключить из чина дополнения различных эпох: молитвы                         и заамвонную, к-рые были включены в чин Л. В. В. в VII-VIII вв.; протесис, энарксис и сугубую ектению с их молитвами, появившиеся примерно тогда же ( Mateos. Célébration. P. 27-61, 148-156); добавленные к литургии в монастырской практике IX-XI вв. элементы последования изобразительных (т. е.       и Пс 33 в конце литургии ( Mateos J. Un horologion inédit de Saint-Sabas: Le Codex sinaitique grec 863 (IXe siècle)//Mélanges E. Tisserant. Vat., 1964. Vol. 3. P. 47-76, здесь p. 68); к ним же относятся изобразительные антифоны, в визант. мон-рях и на Руси вытеснившие будничные антифоны), а также молитву перед Евангелием,- то древнейший комплекс священнических молитв Л. В. В. выглядит следующим образом: молитва входа, молитва Трисвятого пения, главопреклонная молитва об оглашенных, 3 молитвы священников о самих себе перед совершением таинства Евхаристии, анафора, молитва перед «Отче наш», главопреклонная молитва, благодарственная молитва после причащения и молитва в скевофилакионе. Первая и последняя из этих молитв читались вне храма: молитва входа - перед церковными вратами, когда духовенство выстраивалось для церемониального вхождения в храм; последняя - в скевофилакионе, когда священнослужители снимали с себя литургические облачения. Главопреклонные молитвы - над оглашенными и после «Отче наш» - служили отпустами соответственно оглашаемых и непричащающихся верных (впрочем, в Л. В. В., согласно даже древнейшим рукописям, молитва отпуста непричащающихся уже заменена молитвой о достойном причащении: Taft. Precommunion. P. 112-113). Три молитвы священников в начале литургии верных также не относились к большинству молящихся. Т. о., основными молитвами Л. В. В. были: на литургии оглашенных - молитва Трисвятого, на литургии верных - анафора, молитва перед «Отче наш» и благодарственная молитва.

http://pravenc.ru/text/2110607.html

12 . Молитва перед анафорой. 13 . Анафора – евхаристическая молитва , после произнесения которой хлеб и вино становятся Телом и Кровью Иисуса Христа. Это древнейшая часть литургии, ее основа. 14 . Молитва после анафоры. 15 . Молитва главопреклонения. 16 . Молитва возношения «Вонми, Господи...». 17 . Благодарственная молитва. 18 . Заамвонная молитва . Это единственная молитва, произносимая священником вслух. 19 . Молитва на потребление Даров (в скевофилакии). Дополнительные молитвы, в отличие от основных, встречаются не во всех списках литургии, их место в чинопоследовании может меняться. Большинство таких молитв появляются в начале и в конце литургии и свидетельствуют о развитии внутри литургии отдельных обрядов: подготовки к службе, проскомидии и причащения. Ряд дополнительных молитв имеется в середине чинопоследования и является весьма древним по происхождению (подробнее см. главу 2, § 3). Перечислим дополнительные молитвы, встречающиеся в литургиях до введения Диатаксиса Филофея Коккина, благодаря которому набор и порядок следования молитв в начале и конце литургии был регламентирован (см. главу 4, § 1). Тексты этих молитв были впервые опубликованы С. Д. Муретовым, им же была сделана попытка найти греческие оригиналы этих молитв. Группа 1. Подготовительные молитвы перед литургией: 1) Влдко ги вседьржителю не хоти смьрти грешникомъ [публ. Муретов 1895: 54]; 2) Влдко ги нашь вседержителю ныне хотщю ми приступити [публ. Муретов 1895: 57–59]; 3) Молю т ги отыми от мене безакони мо [публ. Муретов 1895: 59]; 4) Ги нсмь достоинъ да под кровъ мои внидеши [публ. Муретов 1895: 62]; 5) Бже вседьржителю великоименитыи [публ. Муретов 1895: 82–83]; 6) Ги исе хе отверзи устне мои на молбу [публ. Муретов 1895: 74]. Группа 2. Древние восточные молитвы: 1) Молитва предложения Влдко ги исе хе хлбе животныи [публ. Муретов 1895: 66]; 2) Молитва предложения Ги бе нашь преложивыис самъ агнець непорочьнъ [публ. Муретов 1895: 68]; 3) Молитва входа Блгодтелю всхъ и твари все съдтелю [публ. Муретов 1895: 59–60:30];

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Барбериновский евхологион 336 – древнейший из известных в науке евхологионов. Его научная ценность тем более значительна, поскольку записанные в нем молитвы литургии Преждеосвященных – молитва об оглашенных «Боже, Боже наш, Создателю и Содетелю всех», молитва о готовящихся ко святому просвещению «Яви, Владыко, лице Твое», молитва верных первая «Боже великий и хвальный», молитва верных вторая «Владыко святый, преблагий, молим Тя», молитва по перенесении Даров на престол «Иже неизреченных и невидимых тайн, Боже», молитва главопреклонная «Боже, единый благий и благоутробный», молитва по причащении «Благодарим Тя, Спаса всех Бога», молитва заамвонная «Владыко Вседержителю, Иже всю тварь премудростию соделавый» – входят в состав чинопоследований как восточной греческой, так и славянской литургии Преждеосвященных и занимают в них то же место, какое они имели в Барбериновском евхологионе. Это дает возможность проследить процесс последующего усложнения чинопоследования, многообразие богослужебной практики, фиксированное в рукописных евхологионах и служебниках. Родственными Барбериновскому евхологиону 336 являются евхологионы Синайской библиотеки 958 X века, 959 XI века, 962 ΧΙ– ΧΙΙ веков и Севастьяновский 374 Χ– ΧΙ веков 164 . Хотя они более позднего происхождения, нежели Барбериновский, но первые два сохраняют надпись, подобную надписи в Барбериновском евхологионе, указывающую на непосредственную связь этой литургии с древним великопостным поучением оглашаемых и готовящихся ко святому причащению. «После чтений полагается „Да исправится», и после этого диакон произносит моления (ектению) и народ говорит „Господи, помилуй». И после этого полагается молитва оглашенных на Преждеосвященных», – сказано в первой из упомянутых рукописей 165 . Во второй Синайской рукописи чинопоследование начинается словами «По исполнении чтений во светильничном и „Да исправится» говорит диакон „Рцем вси " " 166 . В третьем из синайских евхологионов литургия начинается с молитвы прилежного моления (начало чинопоследования, по-видимому, утрачено). Севастьяновский не имеет подобной надписи, но состав молитв его не отличается от состава Синайского 958.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Uspens...

– Это же молитва «заамвонная», а не «зааналойная». Даже если посредине постоянно стоит аналой (чего не должно быть), заамвонная молитва читается впереди. §82 . После прочтения ее священник входит в алтарь, таким же образом, целует престол и подошедшему диакону читает молитву на потребление Святых Даров – «Исполнение закона», а в конце благословляет его рукой. Диакон выслушивает молитву у северной стороны Престола, склонив голову, сложив руки как для принятия благословения и положив их на престоле, а затем, перекрестившись и поцеловав престол, идет к жертвеннику для потребления Святых Даров. Примечание 1 (к §§79–82): В Киево-Печерской Лавре – и только в ней – практика такая (начавшаяся, в отдельных случаях, нарушаться не лаврскими священнослужителями (имеется в виду состояние в Лавре после войны в 40-е годы, когда там оказывались монашествующие, не принимавшие в Киево-Печерской Лавре пострига и незнакомые с лаврскими традициями богослужения – изд.), но с наместничеством Нестора строго предписанная всем): по опущении частиц Агнца в Потир, остальные частицы собираются в указанном порядке, т.е. на западной стороне дискоса, как в §76. Затем дискос покрывается звездицей и покровцом и стоит до своего времени. В положенное время дискос дается диакону на главу, который и переносит его на жертвенник. Далее: благословение на потребление Святых Даров диакон получает не у престола, а у жертвенника, к которому и идет для сего очередной по заамвонной молитве (так и по Служебнику – «отшед в предложение, глаголет настоящую молитву»). Затем диакон открывает сосуды и опускает частицы в Потир со словами «Отмый, Господи…», что во всех Служебниках дореформенных (т.е. изданных до 1900-х годов), да и после, например, издание Киево-Печерской Лавры, 1905 г. (переизданное М.1991 – изд.) предписывается делать именно диакону. Наша общая практика создает, с одной стороны, задержку, с другой – спешку. Затем – бессмыслица: диакон несет с честию на главе пустой дискос, а при соборной службе, когда несёт его первый диакон, второй ещё и кадит на этот пустой (повторяю) дискос… Где правильнее, судите сами.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Освящается артос особой молитвой, окроплением святой водой и каждением в первый день Святой Пасхи на Литургии после заамвонной молитвы. Артос полагается на солее, против Царских Врат, на уготованном столе или аналое. После освящения артоса аналой с артосом ставят на солее пред образом Спасителя, где артос лежит в течение всей Святой седмицы. Его сохраняют в храме всю Светлую седмицу на аналое пред иконостасом. Во все дни Светлой седмицы по окончании Литургии с артосом торжественно совершается крестный ход вокруг храма. В субботу Светлой седмицы по заамвонной молитве читается молитва на раздробление артоса, артос раздробляется и в конце Литургии при целовании Креста раздается народу как святыня. Как хранить и принимать артос Частицы артоса, полученный в храме, благоговейно хранятся верующими как духовное врачевство от болезней и немощей. Артос употребляется в особых случаях, например, в болезни, и всегда со словами «Христос воскресе!». Как поминают усопших в Дни Пасхи Многие в праздник Пасхи посещают кладбище, где находятся могилы их близких. К сожалению, в некоторых семьях существует кощунственный обычай сопровождать эти посещения могил своих родных диким пьяным разгулом. Но даже те, кто и не справляют на могилах своих близких языческих пьянственных тризн, столь оскорбительных для всякого христианского чувства, часто не знают, когда в Пасхальные дни можно и нужно поминать усопших. Первое поминовение усопших совершается на второй седмице, после Фомина воскресенья, во вторник. Основание для этого поминовения служит, с одной стороны, воспоминание о сошествии Иисуса Христа во ад, соединяемое с Фоминым воскресением, а с другой – разрешение Церковного Устава творить обычное поминовение усопших, начиная с Фомина понедельника. По этому разрешению верующие приходят на могилы своих ближних с радостной вестью о Воскресении Христовом, отсюда и сам день поминовения называется Радоницей . Как правильно поминать усопших Молитва за усопших – это самое большое и главное, что мы можем сделать для тех, кто отошел в мир иной.

http://azbyka.ru/kak-vstretit-svyatuyu-p...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010