31. О первом вселенском соборе см. Деяния вселенских соборов в русском переводе (Казань, 1859-1873), приготовленные к печати по сборникам соборных деяний Labbei et Cossartii (1661) и Harduini. Toм.I,32-203. - Harduini, Concil. coll., I,309 и сл. - Ср. Hefele, Conciliengeschichte, I,252 и след. По догматическому вопросу этого собора следует еще сравнить Chr. W. F. Walch, Entwurf einer vollständigen Historie der Ketzereien. XI. Th. Leipzig, 1762-1785, II,385 и сл., и Dr. I. Schwane, Dogmengeschichte der patristischen Zeit. Münster, 1869. S.108 и сл. 32. Harduini, I,463. 33. Об арабском переводе см. Beveregii, Pandectae, I, 686. 34. Деяния вселенских соборов, I, 229 и сл. - Harduini, I,897 и сл. Ср. Hefele, Conciliengeschichte, II,1 и сл. - Walch, упом. соч., III,79 и сл. - Schwane, упом. соч., S.217 и сл. 35. Hefele, Conciliengeschichte, II,12 и сл. - У Harduini, I,87 и сл. есть Paraphrasis Arabica Иосифа египетского первых шести наших правил, соединенных в четыре. Седьмого правила нет. Ср. Beveregii, Pandectae, I,700. 36. Деяния всел. соб., I,131 и сл. - Harduini, I,1271 и сл. - Ср. Hefele, Conciliengeschichte, II,141 и сл. - Walch, упом. соч., V,289 и сл. - Schwane, упом. соч., S.409 и сл. 37. Ср. ниже мое толкование этого послания. 38. См. Maassen, упом. соч., 108-109,136-137,472,545,949. - Beveregii, Pandectae, II, Annot. in 1 can. Ephes. pag.104. 39. Деяния всел. соб., III,24 и до конца; IV,5 и до конца. - Harduini, II,1 и сл. Ср. Hefele, Conciliengeschichte, II,313 и сл. - Walch, упом. соч., VI,3 и сл. - Schwane, упом. соч., S.453 и сл. 40. См. подробное толкование этого правила в настоящей книге. 41. У Harduini, III,1712-1715 находится девять правил VI всел. собора, но неправильно приписываются этому собору, как говорится в относящейся сюда заметке издателя. Они представляют собою извлечение из правил епископа Теодульфа (797 г.) подчиненным священникам, а именно 16-22, 24 и 25 прав. (Harduini, IV,915-917). 42. В Деяниях всел. соб. (VI,563-573) приведена в переводе статья из издания Labbei против вселенского значения этого собора; а издатели привели ее, чтобы уничтожить подозрение в умышленном опущении чего-либо. Та же статья находится и у Harduini (III,1646-1851). Нужно сравнить то, что говорит Beveregius (Pandectae can. II,Ap. 126) и Van Espen (упом. соч., 384-385) в пользу вселенского значения трулльских правил. С своей особой точки зрения против вселенского значения этих правил говорят и Hergenröther (Photius, I,216 сл.), J. Pitra (Juris eccles. gr. hist. mon., II,4-5,76-99) и Hefele (Conciliengeschichte, III, 328 и сл.). Этот последний счел нужным сделать следующую заметку о важности этих правил: " Только по ошибке иногда и латиняне приписывают каноны этого собора VI вселенскому собору " .

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/1...

31. О первом вселенском соборе см. Деяния вселенских соборов в русском переводе (Казань, 1859-1873), приготовленные к печати по сборникам соборных деяний Labbei et Cossartii (1661) и Harduini. Toм.I,32-203. - Harduini, Concil. coll., I,309 и сл. - Ср. Hefele, Conciliengeschichte, I,252 и след. По догматическому вопросу этого собора следует еще сравнить Chr. W. F. Walch, Entwurf einer vollstndigen Historie der Ketzereien. XI. Th. Leipzig, 1762-1785, II,385 и сл., и Dr. I. Schwane, Dogmengeschichte der patristischen Zeit. Mnster, 1869. S.108 и сл. 32. Harduini, I,463. 33. Об арабском переводе см. Beveregii, Pandectae, I, 686. 34. Деяния вселенских соборов, I, 229 и сл. - Harduini, I,897 и сл. Ср. Hefele, Conciliengeschichte, II,1 и сл. - Walch, упом. соч., III,79 и сл. - Schwane, упом. соч., S.217 и сл. 35. Hefele, Conciliengeschichte, II,12 и сл. - У Harduini, I,87 и сл. есть Paraphrasis Arabica Иосифа египетского первых шести наших правил, соединенных в четыре. Седьмого правила нет. Ср. Beveregii, Pandectae, I,700. 36. Деяния всел. соб., I,131 и сл. - Harduini, I,1271 и сл. - Ср. Hefele, Conciliengeschichte, II,141 и сл. - Walch, упом. соч., V,289 и сл. - Schwane, упом. соч., S.409 и сл. 37. Ср. ниже мое толкование этого послания. 38. См. Maassen, упом. соч., 108-109,136-137,472,545,949. - Beveregii, Pandectae, II, Annot. in 1 can. Ephes. pag.104. 39. Деяния всел. соб., III,24 и до конца; IV,5 и до конца. - Harduini, II,1 и сл. Ср. Hefele, Conciliengeschichte, II,313 и сл. - Walch, упом. соч., VI,3 и сл. - Schwane, упом. соч., S.453 и сл. 40. См. подробное толкование этого правила в настоящей книге. 41. У Harduini, III,1712-1715 находится девять правил VI всел. собора, но неправильно приписываются этому собору, как говорится в относящейся сюда заметке издателя. Они представляют собою извлечение из правил епископа Теодульфа (797 г.) подчиненным священникам, а именно 16-22, 24 и 25 прав. (Harduini, IV,915-917). 42. В Деяниях всел. соб. (VI,563-573) приведена в переводе статья из издания Labbei против вселенского значения этого собора; а издатели привели ее, чтобы уничтожить подозрение в умышленном опущении чего-либо. Та же статья находится и у Harduini (III,1646-1851). Нужно сравнить то, что говорит Beveregius (Pandectae can. II,Ap. 126) и Van Espen (упом. соч., 384-385) в пользу вселенского значения трулльских правил. С своей особой точки зрения против вселенского значения этих правил говорят и Hergenrther (Photius, I,216 сл.), J. Pitra (Juris eccles. gr. hist. mon., II,4-5,76-99) и Hefele (Conciliengeschichte, III, 328 и сл.). Этот последний счел нужным сделать следующую заметку о важности этих правил: " Только по ошибке иногда и латиняне приписывают каноны этого собора VI вселенскому собору " .

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1310...

Целью составления Декрета Грациана было согласование противоречивших друг другу канонов, для чего использовали заимствованный из библейской экзегетики т. н. схоластический метод, разрабатывавшийся в XII в. применительно к канонам П. Абеляром (в соч. «Sic et non»), Бернольдом Констанцским, Иво Шартрским (напр., предисловие к «Panormia» озаглавлено «De consonantia canonum» (О созвучии канонов)), Альгером Льежским. В основе этого метода толкования лежал принцип иерархии авторитетов (наибольшим авторитетом обладали тексты Свящ. Писания, после к-рых шли Деяния Вселенских Соборов, постановления Римских пап; меньшим авторитетом пользовались декреты Соборов католич. Церкви, высказывания отцов Церкви, постановления поместных Соборов и отдельных церковных иерархов, постановления светских государей и др.), учитывались также время, обстоятельства создания того или иного канона, выраженная в нем воля законодателя. Подобно мн. др. крупным правовым сводам XI - нач. XII в., Декрет Грациана являлся собранием различных по происхождению канонов, затрагивавших весь круг правовых аспектов жизни Церкви. Каноны (capitula) были созданы в разное время (от античности до постановлений Соборов католич. Церкви 1-й трети XII в.), отличаются по форме, принадлежат разным «издавшим» их законодательным органам, не совпадают по степени авторитетности. Весь этот материал, за исключением юстиниановского рим. права, был заимствован составителем Декрета из предшествующих сводов церковного права. Каноны содержат описание конкретных судебных дел и правовых казусов; абстрактно сформулированные нормы права встречаются редко. Поскольку при толковании той или иной правовой проблемы составитель старался привести весь круг мнений церковных авторитетов по данному вопросу, часть канонов изначально содержала вышедшие из употребления правовые нормы. Содержание и структура В Декрет Грациана входят отрывки из Свящ. Писания, цитаты из посланий и творений отцов Церкви (в первую очередь блж. Августина и св. Исидора Севильского), отрывки из Апостольских правил , постановлений Вселенских и поместных Соборов (Вост.

http://pravenc.ru/text/166407.html

Мы отказываемся разбирать приводимые г. Грибовским факты в пользу его теории из истории соборов 5-го и 6-го. Автор всё время бредёт за Гаске, а этот последний в данном случае, рассказывая некоторые подробности, отсылает для проверки своего рассказа к актам соборов по изданию Labbe вообще, не делая точных цитат. Пересматривать два тома актов у нас нет ни малейшего желания. Полагаем, однако, что Гаске и на этот раз читал акты так же плохо, как он читал и акты 4-го всел. собора. Одна справка, оказавшаяся для нас возможной случайно, подтверждает это предположение. Гаске, а за ним и г. Грибовский (стр. 368), приводит следующую фразу из послания императора Константина Погоната к папе Агафону: «я буду восседать среди епископов на соборе не в качестве императора и я не буду точно так же говорить, как император, но как один из епископов». Этой фразы в послании Константина нет 55 . Такова аргументация г. Грибовского из истории соборов в пользу мысли, что император в Византии был высшим авторитетом в вопросах веры и исповедания. Заключение автора вполне достойно этой аргументации. «Ныне признаваемое незыблемым основанием не только правил канонов (?!), но и самых догматов церкви, постановление вселенских соборов имело своим началом и концом волю императоров до такой степени, что, когда Феодосий Младший указом своим объявил ничтожными Деяния Эфесского собора, состоявшегося под председательством Кирилла Александрийского , только императорская власть Маркиана могла восстановить их уничтоженное значение и силу» (стр. 358). Любопытное превращение! Когда г. Грибовский говорит о «тяготении греков к самоопределению», он выставляет народ постоянным активным участником в ходе исторической жизни, а когда хочет доказать мысль об абсолютном церковном верховенстве императоров, то представляет этих императоров действующими чуть не в пустом пространстве. В первом случае он заставляет их прислушиваться к мельчайшим обнаружениям народной воли, а во втором он позволяет им презирать общественное мнение по вопросам величайшей важности. Сказать, что Феодосий II объявил ничтожными деяния 3 всел. собора, а Маркиан восстановил их уничтоженное значение и силу, значит сказать несообразность. Мы хотя и не принадлежим к поклонникам рассуждений автора о «тяготении византийцев к самоопределению», но всё же не думаем, чтобы эти византийцы меняли свои религиозные воззрения по приказаниям императоров. Разумеется, недальновидные цари вмешивались иногда в решение вероисповедных вопросов, но они в таком случае действовали не на основании права, а потому, что располагали ultimum rerum argumentum. Общество это прекрасно различало и отвечало на их вмешательство пассивным или активным сопротивлением.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Andreev/o...

478 Особенно доказательны в этом отношении 3-е и 4-е Слово о богословии, два Послания к пресвитеру Клидонию и Слова на Рождество Христово и Святую Пасху; см. PG Т. 36. Col. 73–133: De filio; Col. 311, 623; Т. 37. Col. 175–194. 479 «Кто не исповедует Марию Богородицей, тот отлучен Богом», – говорит свт. Григорий в вышеуказанном Письме к Клидонию. См. Рв Т. 37. Col. 177С. 482 Специально по терминологическим вопросам свт. Григорий трактует в письме к Эллинам на основании общих понятий. PG Т. 45. Col. 176, а также в письме к Авлавию О том, что не три Бога. Ibid. Т. 45. Col. 116, к Симплицию о вере. Ibid. Col. 136. 485 Οκ τεκεν, βλτιστε, Μαρα την θετητα, λλ’ τεκεν νθρωπον, θετητος ργανον (Sermo 9. Ρ. 252). См. Loofs. Dogmengeschichte. S. 289. Лоофсу принадлежит издание всех проповедей, писем и т. д. Нестория под заглавием Nestoriana, сделанное в 1905 г. Но уже после этого издания опубликовано новое сочинение Нестория, сохранившееся на сирийском языке: Livre d’Héraclide de Damas/P. Bedjan. Paris, 1910, использованное еще в 1908 г. в сочинении Ветнипе-Вакег J. F. Nestorius and his teaching: a fresh examination of the evidence. Cambridge; New York, 1969 (repr.). См. Tixeront L.-J. Histoire des dogmes dans l’Antiquité chrétienne. Lecoffre, 1900. T. 3. P. 24. 486 Послание Нестория к Кириллу//Деяния Вселенских соборов. Казань, 1859. T. I. С. 339 (PG Т. 77. Col. 53В). 493 Послание Кирилла к Константинопольскому клиру//Деяния Вселенских соборов. T. I. С. 353; ср. Mansi. Т. V. Р. 1003. 497 των δο φσεων μα εστιν αυθεντα... κα εν πρσωπον «у двух природ есть одно самовластие... и одно лицо». См. Loofs. S. 171, 176, 196, 224. 280; Tixeront. P.25. 498 Святоотеческое понятие «лица» ( πρσωπον) не тождественно понятию самосознания; вообще, такая способность, как сознание, по Отцам, относится к природе, а не к лицу. Противоположная точка зрения, которую здесь и далее неоднократно высказывает автор, проистекает из новоевропейского персонализма. – Прим. ред. 500 Это особенно ясно обнаруживается в анафематизмах, которыми ответил Несторий на анафематизмы свт. Кирилла (анаф. 2, 3, 4, 5 и др.). См. Деяния Вселенских соборов. Т. I. С. 462–463.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

Указанное отношение к греческой литературе понятно само собою. Латинские писатели интересуют филологов–латинистов, филологов романских, историков романских и германских. Напротив, греческие писатели интересуют историков общегражданских и, затем, разве еще самих греков. Дело в том, что греческий язык никаких новых наречий не пустил; новогреческий язык представляет собою только видоизменение его. Отсюда он может быть интересен единственно для филолога–эллиниста, а при таком условии недостаток ученых, которые заинтересованы были бы изучением греческого языка, является фактом совершенно естественным и понятным. До какой же степени узко смотрят на дело общегражданские историки, об этом легко судить хотя бы по следующему факту. Когда появилось издание хроники Феофана, то ученые рецензенты делали заметки подобного рода, что издание это небесполезно и для германского мира и именно потому, что на греческой почве бывали–де и германцы ). Патрология Миня, если бы она была даже пополнена, все–таки будет иметь тот существенный недостаток, что она не обнимает двух отраслей греческой и латинской письменности. Дело в том, что в ней изданы только такие произведения, которые принадлежат определенным авторам. Самая программа «Патрологии» Миня исключает поэтому анонимные сочинения (за некоторыми исключениями) с одной стороны, и такие коллективные труды, как «Деяния соборов» — с другой. [«Деяния соборов» также сам Минь имел намерение издать особо в 80 томах, но не успел приступить к выполнению и этой своей мысли]. Таким образом, приходится обращаться еще к другим сборникам памятников древнехристианской литературы помимо «Патрологии» Миня. Деяния Соборов История издания соборных деяний весьма интересна в смысле постепенного роста издательских приемов. Средневековый романо–германский мир в своих богословских и исторических изданиях довольствовался только каноническими сборниками. Естественно, что при таком условии указанная литературная отрасль была в совершенном забвении. Собрания в этом роде появились только под непосредственным воздейст вием германской реформации.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=722...

За англоезичната аудитория думата ecumenical — «вселенски», която влиза в патриаршеската титла на Вартоломей, има специфично смислово поле, свързано с известното протестантско движение за общохристиянско единство. И ако в руската църковна лексика термините «вселенски» и «икуменически» звучат като антиподи, то на английски и на новогръцки това е една и съща дума. И в текстовете, излизащи изпод перото на днешните апологети на «новата еклисиология», все по-трудно може да се прокара граница между тези две значения. Древният термин от времето на Юстиниан Велики, означавал особената роля на петимата Вселенски Патриарси на Империята като стълбове и гаранти на Православието, някак незабележимо се е трансформирал в «Икуменически патриарх», съчетаващ домогванията си до положението на «лидер на Православния свят» с претенции за роля на «надконфесионален» лидер на цялото християнство. И неслучайно в прозвучалата наскоро инициатива на Патриарх Вартоломей за среща на църковните лидери през 2025 г. — през поредната юбилейна годишнина на Първия Вселенски Събор — се предлага изработването на «more determined ecumenical course» Бележки 1.  В руската и английска версия на «Уикипедия» — около 5,3 милиона, в гръцката — около 6,6 милиона. 2.  300 милиона съгласно руската «Уикипедия» (с позоваване на Juergensmeyer M., Roof W. C. (ed.). Encyclopedia of Global Religion. Los Angeles: SAGE Publications, 2012. Vol. 1. P. 319); гръцката версия посочва от 200 до 260 милиона, английската — 220 милиона. 3.  Corpus Iuris Civilis. T. III: Novellae. Berlin, 1963 (8 ed.). P. 518. 4.  Acta Conciliorum Oecumenicorum. T. II.3.1. Berlin; Leipzig, 1935. P. 187; Деяния Вселенских Соборов. Т. 3. Казань, 1908. С. 168. 5.  Acta Conciliorum Oecumenicorum. T. II.1.2. Berlin; Leipzig, 1933. P. 141; T. II.3.2. 1936. P. 415–416; Деяния Вселенских Соборов. Т. 4. Казань, 1908. С. 56. 6.  Вж.: Codex Iustiniani, I.2.24; I.1.7. 7.  Epistula 9, cap. 12. 8.  Acta Conciliorum Oecumenicorum. Series 2. T. III.1. Berlin; New York, 2008. P.188–189; Деяния Вселенских Соборов. Т. 7. Казань, 1909. С. 80.

http://mospat.ru/bg/authors-analytics/87...

Рассматриваемый собор имел два отдельных заседания: одно in secretario Basilicae Fausti 25, другое in secretario Basilicae Restitutae 30 мая 419 г. Деяния того и другого заседания помещены раздельно в испанском собрании, и образуют два особых собора VI и VII. Баллерины считают этот собор семнадцатым карфагенским, бывшим при Аврелие. Первое засе- дание было посвящено двум отдельным предметам. Это, во-первых, чтение данной папой Зосимой посланным им легатам инструкции (commonitorium) и рассуждение об аппелляции в Рим. Главный предмет этого рассуждения составлял вопрос о Никейских канонах вследствие того, что Зосима в данной им легатам инструкции привел сардикийские каноны с именем никейских. Это обстоятельство заставило отцов собора не только прочитать имевшиеся в Карфагене списки никейских канонов и, между прочим перевод их, привезенный Цецилианом епископом карфагенским, присутствовавшим на Никейском соборе, но и отправить особые посольства в Константинополь, Александрию и Антиохию с просьбой прислать оттуда подлинные списки никейских канонов, чтобы при помощи их еще более убедиться в том, что цитуемые папой каноны не относятся к никейским. Далее тоже заседание было посвящено чтению правил как предшествовавших африканских соборов, т. е. бывших до Аврелия, так и собиравшихся при нем. В собрании Дионисия изложены тот и другой предмет занятий этого заседания. А именно: в самом начале его собрания африканских соборов помещены рассуждения отцов о никейских канонах и затем после этих рассуждений следует изложение канонов, читанных в этом заседании. При этом чтении канонов, предшествовавших Аврелию соборов отделено от повторения правил соборов, бывших при Аврелие. Первое обнимает у Дионисия первые 33, последнее 94 дальнейших канона, т. е. с 34 по 127 включительно. Необходимо заметить, что это чтение канонов происходило не по самым актам или источникам, первоначально содержавшим эти каноны, а по особому собранию или экземпляру, быть может предварительно составленному для этого собора. По крайней мере в этом собрании вместо подлинных актов известного собора и его постановлений, приводятся одни только указания на время собора и на предмет его занятий. Это обстоятельство, удостоверяя факт недостаточности актов рассматриваемого собора и собрания Дионисия для восстановления подлинного числа и состава африканских канонов, и делает этот вопрос особенно трудным для исследования.

http://azbyka.ru/otechnik/Timofej_Barsov...

(А.Б.) – 132. 21 Многие пожелания В.В. Болотова учтены в начатом Э. Шварцем в 1914 г. критическом издании деяний вселенских соборов (Acta Conciliorum Oecumenicorum). К сожалению, вследствие смерти Э. Шварца (1940 г.) это издание прервалось, закончившись актами Халкидонского собора. После второй мировой войны преемником Э. Шварца стал И. Шрауб, выпустивший в свет деяния V вселенского собора. В новейшее время труд продолжения этой работы взял на себя австрийский ученый Р. Ридингер, издавший деяния Латеранского собора 649 г. и планирующий издать деяния VI вселенского собора. (А.С.) – 135. 22 Ср. В.В. Болотов, Заметка о книге: Каноны важнейших древнецерковных соборов вместе с апостольскими правилами, изд. проф. Фр. Лаухерта. (Die Kanones der wichtigsten altkirchlichen Concilien nebst den Apostolischen Kanones, herausgeg. von F. Lauchen. Freiburg im Br. und Leipzig 1896]. Христ. Чтение, 1896, II, 178–195. – Критическое издание древних латинских переводов, относящихся к соборам греческих памятников, предпринял в последнее время С.Н. Turner, Ecclesiae occidentalis monumenta juris antiquissima. Canonum et conciliorum graecorum interpretationes latinae. Fase. I, 1–2. Oxonii 1899–1904 (апостольские правила и никейские документы). – Что касается русского перевода «Деяний вселенских соборов» (т. I–VII, Казань 1859–1873, все томы имеются во 2-м издании, 5-й в 3-м), то он сделан, как замечается в предисловии к 1 тому, по изданиям Лябба – Коссара и Гардуэна. Тщательный пересмотр и исправление во многих случаях текста этого перевода нужно признать более чем желательным, в особенности если иметь в виду важность соборных документов. Обозначение на полях перевода пагинации наиболее употребительных изданий Гардуэна и Манси не было бы при этом ненужной лишь роскошью. (А.Б.) – 135. 23 Деятельность болландистов продолжается до сих пор, и в выпусках их периодического издания Analecta Bollandiana постоянно публикуются ценные этиологические исследования и тексты. После Первой Мировой войны ими продолжен выпуск Acta Sanctorum; появились также новые агиологические серии, например, «Библиотека греческой агиографии» (Bibliotheca hagiographica graeca) и «Агиографические дополнения» (Subsidia hagiographica).

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

83 „Нечестивый сын Апсимара“, т. е. Феодосий, поставляется в числе самых главных советников и руководителей Льва в самое первое время борьбы. Mansi. XII, col. 967–968–I). «Деяния Вселенских Соборов, изданные в русском переводе при Казанской духовной академии» изд. 2-е, том 7, стр. 20. Что кроме названных двух у Константина были и еще некоторые другие товарищи, это дает отчасти понять общее замечание Германа, что около Константина παδο κα συναιρται κα σνδρομοι κα τεροι το ερατικο καταλγου γεγνασιν. S. Germani «De hæresibus et synodis». J.-P. Migne. Series Græca, ibid, col. 77–78–B. 84 Феофан («Theophanis Chronographia» v. 1, р. 404, cnf. «Chronographia tripartita» v. 2, p. 260) под годом 717 т. e. +9=726 замечает: „в этом году нечестивый царь Лев стал говорить об уничтожении святых и досточтимых икон“. Гефеле, которому не известно, как нужно правильно в данном случае переводить годы Феофана на годы нашего счисления, упрекает летописца в ошибке и исправляет последнюю показанием так называемого письма Григория к Льву, по которому начало иконоборчества Льва относится к 9-му индикту, т. е. 726 г. (Karl Joseph von Hefele. «Conciliengeschichte» Bd. 3. S 376. cnf. Mansi t. 12, col. 959–960. cnf. «Деяния Вселенских Соборов, изданные в русском переводе при Казанской духовной академии» изд. 2-е, том 7, стр. 15). 85 Hefele a. a. O. S. 376–379. Schwarzlose. a. a. O. S. 51–53. Последний слова Феофана: τοτ τ τει ρξατο δυσσεβς βασιλες Λων τς κατ τν γων και σεπτν εικνων καϑαιρσεως λογον ποιεσϑαι произвольно и неуклюже переводит: in diesem Jahre begann Kaiser Leo von der Wegname der heiligen und verehrungswurdigen Bilder ein Ediet zu erlasse. 86 J.-P. Migne. Series Græca, ibid. col. 183–184-С., cnf. Mansi, T. XIII, col. 123–124-D: Κα τατα μν ς πρς τς φορμσας ντιϑσεις κα τς κ Γραφν δϑεν προτεινομνας ντιλογας γρψαι συνεδομεν, παρακαλοντες τ σκανδλιστον τος λαος, κα τραχον παντ τρπ μεταδικειν μς, πτε κα τν μικρν νς μ καταφρονεν παραγγλλει Κριος μοως δ κα τ σκανδλιζειν φρητον κα φοβερν τος τοτο πρττουσιν πγει κατκρισιν. Νν δ πλεις λαι κα τ πλϑη τν λαν οκ ν λγ περ τοτου ϑορω τυγχνουσι ο μες μ ατιοι φανναι δι πσης ποιησμεϑα σπουδς. Латинский перевод предпоследней фразы (similiter autem et ne scandalizetur importabilem ferat et terribilem iis, qui hoc fecerunt, damnationem) не верен, а русский („равным образом пусть никто не соблазняется и тем, что такое невыносимо страшное осуждение изрекается почитающим иконы“) совсем искажает смысл подлинника. «Деяния Вселенских Соборов, изданные в русском переводе при Казанской духовной академии», изд. 2-е. том 7, стр. 168.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Andreev/s...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010