От вихрей, с жуплом преходящих, И все огнем ядущих волн Не удалится проч, – и завсегда, Как твердый Тавр, душа его тверда. (Победителю) Ср.: Как жупел он Вулканов вверх Горящими струит реками... (Первая песнь Пиндара Пифическая) Столбом дым, жупел в воздух вьется, Пожар, как рдяны волны, льется... (Фонарь) Но твой же может бросить тул И жуплов тьмы на князя ада. (Гром) У В. В. Капниста в «Видении плачущего над Москвою россиянина, 1812 г. окт. 28 дня»: Могилы жупела и пепла кажут там Обитель иноков и их смиренный храм. В стихотворном языке первых двух дecяmuлemuйXIX b. слово жупел также довольно употребительно. Например, у И.  М. Долгорукова в стихотворении «Судьбе»: За гробом нет судьбы, нет случаев премены; Там истина, там Бог , там жупел, или рай. У Батюшкова в стихотворении «Мои пенаты»– для обозначения дыма от пороха: Двуструнной балалайкой Походы прозвени Про витязя с нагайкой, Что в жупел и в огни Летал перед полками Однако Пушкин не пользовался этим словом. К30–40-ым годам XIX b. оно постепенно отходит в архивный фонд русской литературной лексики, хотя и применяется иногда в стиле архаической лирики и бытового сказа (чаще с церковной окраской). Например, у Н. М.  Языкова («Отрок Вячко»): И с той горой бывает Трясение– и молнию и жупел Она бросает из себя. У В. Ф. Одоевского в повести «Эльса»: «Ведь, прохожие дым-то видят, и дым-то у вас не православный – серой да жупелом пахнет по всей улице». В академическом словаре 1847 г. слово жупел признается устарелым, профессионально-культовым, церковным. На нем ощутителен отпечаток церковности, старинного культа (ср. употребление его у Мельникова-Печерского в романе «В лесах»). Слово жупел лишь в 60–70-х гг. XIX b. возрождается с новым значением. Своим возрождением оно обязано великому драматургу А. Н. Островскому. Купчихе Настасье Панкратьевне из комедии «Тяжелые дни» это слово представлялось страшным, пугающим. Значения его она не понимала, но общая экспрессивная окраска звуков жупел, церковный ореол, окружающий это слово, заставляли купчиху трястись от страха. В комедии А. Н. Островского находится такой диалог о словах между Мудровым и Настасьей Панкратьевной (д.  2, явл.  2):

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

—  Директор Опекунского совета мне знаком…— Управляющим петербургской ссудной казны был почетный опекун, кн. Николай Леонтьевич Шаховской, директорами ссудной казны были А. П. Энгельсон и Г. И. Кузьминский. С кем из них был знаком Гоголь, — неизвестно. 119. М. И. ГОГОЛЬ. Впервые напечатано в „Сочинениях и письмах“, V, стр. 136–137, заключительные строки в „Письмах“, IV, стр. 459. 120. М. И. ГОГОЛЬ. Впервые напечатано в „Сочинениях и письмах“, V, стр. 137–138; подпись печатается впервые. Письмо М. И. Гоголь, на которое в настоящем письме отвечает ей Гоголь, было ответом на его поздравительное письмо от 19 сентября 1831 г., посланное с первою книжкою „Вечеров на хуторе близ Диканьки“. Получив эту книгу от сына, М. И. Гоголь ревностно распространяла ее в кругу родных и знакомых. Андрей Андреевич Трощинский, по настоянию своей матери, Анны Матвеевны Трощинской, оказал М. И. Гоголь материальную помощь и тем помог ей уплатить проценты за заложенное имение (см. ) и спасти Васильевку от продажи с торгов. 121. А. С. ДАНИЛЕВСКОМУ. Впервые напечатано в „Записках“, I, стр. 108–109, с пропуском, восстановленным в „Письмах“, I, стр. 196. —  если бы Купидо сердца не подогнало лозою — из комедии Княжнина „Неудачный примиритель“, д. III, явл. I. Ср. примечание к —  Я обращался к здешним артисткам указать мне лучшее…— Гоголь называет фрейлин Урусову и Россет „артистками“ как любительниц музыки. С А. О. Россет в ноябре 1831 г. Гоголь был уже достаточно знаком (по всей вероятности, с июля того же года). Ср. —  Сильфида Урусова — фрейлина Софья Александровна Урусова (1804–1889). Называя А. О. Россет „ласточкой“, Гоголь намекает на посвященное ей стихотворение Вяземского. (П. А. Вяземский. „Полное собрание сочинений“, т. IV, стр. 49). —  Великодушная смертная — Эмилия Александровна Клингенберг, позднее жена Арк. Павл. Шан-Гирея, двоюродного брата Лермонтова. Оставила содержательные воспоминания о Лермонтове (см. „Полное собрание сочинений М. Ю. Лермонтова“, V, изд. Акад. Наук. СПб., 1913, стр. X–XI).

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=692...

С. 75–76. «Самовар мой кипит на дубовом столе — За цветной занавеской, кровать…» — Здесь и далее Наташа цитирует стихотворение Я. П. Полонского «Колокольчик» (1854). 42 С. 82. …ты ведь ходишь иногда на вечера к князю — Успех «Бедных людей» открыл Достоевскому путь в великосветские и литературные салоны. Князь — возможно, князь В. Ф. Одоевский (1803–1869), известный русский писатель и музыкальный критик, в литературно-музыкальном салоне которого бывал Достоевский. 43 С. 85. …стоит только показать пальчик, как гоголевскому мичману… — В комедии Н. В. Гоголя «Женитьба» Жевакин рассказывает Кочкареву о мичмане Петухове, который «тоже эдак был веселого нрава»: «Бывало, ему, ничего больше, покажешь эдак один палец — вдруг засмеется, ей-богу, и до самого вечера смеется» (д. II, явл. 8). 44 С. 87. …скорее Лиссабон провалится… — Лиссабонское землетрясение произошло в ноябре 1755 г. В результате землетрясения погибло 60 000 человек и была уничтожена большая часть города. Вольтер описал эту катастрофу в поэме «Лиссабонское землетрясение» и в философской повести «Кандид». 45 С. 88. …tiers état c " est l " essentiel… — Третье сословие — это главное (франц.). Перефразировка ставшей крылатой фразы из брошюры аббата Э. Ж. Сийеса «Что такое третье сословие?» («Qu " est-ce que le tiers état?», 1789). Во Франции до революции 1789 г. третьим сословием называли непривилегированную, преимущественно городскую часть населения (двумя привилегированными сословиями были дворянство и духовенство). 46 С. 88. Ротшильды — династия финансовых магнатов, основателем которой был франкфуртский банкир Майер Ансельм Ротшильд (1743–1812). В XIX b. банкирские дома Ротшильдов распространились по всей Европе. Имя Ротшильда стало символом власти денег и могущества богатства (см. также романы «Идиот» и «Подросток»). 47 С. 90. Цезарь (100-44 до н. э.) — римский государственный деятель, полководец и писатель. 48 С. 91. …что-то вроде «обмокни», как у Гоголя… — В незавершенной комедии Н. В. Гоголя «Тяжба» (1842) помещица Жеребцова в своем завещании вместо «Евдокия» подписалась «Обмокни». 49

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

В.В. Виноградов Блудный сын Блудный сын. В некоторых случаях «ошибка» или «недоразумение» в области словотворчества или индивидуального, нового словоупотребления современного писателя вызывается недооценкой тонких семантических и стилистических оттенков старой фразеологии. Общеизвестно выражение «блудный сын», связанное с евангельской притчей (ср., например, у А. С. Пушкина в «Станционном смотрителе»). В большом «Словаре современного русского литературного языка», издаваемом Академией наук СССР, о слове «блудный» говорится следующее: «Блудный, ая, ое. Распутный, развратный (церк.) [Царь Василисе:] Чего боишься? Я тебя не на-духЗову к себе.За блудное житье Эпитемьине положу тяжелой. А. Островский, Василиса Мелентьевна, д. 2, явл. 9. В устар. выражении: Блудный сын (из евангельской притчи) – ушедший из родительского дома и после скитаний, растратив в порочной жизни полученное от отца имущество, с раскаянием вернувшийся к нему обратно. Я все имущество до последней копеечки растранжирил. И вот пришел я к вам проситься, дяденька, как блудный сын. Тург., Отр. из воспом. своих и чужих. Отчаянный, III. Распространительно: человек, вернувшийся к родителям после неудачных скитаний и поисков лучшей жизни (устар.)» (БАС, 1, с. 519). В четырехтомном нормативном академическом «Словаре русского языка», задача которого – «показать современное состояние словарного состава русского литературного языка и представить с необходимой полнотой его лексику», отмечаются два слова-омонима блудный (что едва ли правильно) [Далее следует сноска: То же деление на два омонима в однотомном «Словаре русского языка» С. И. Ожегова. Но ср. в сл. Грота–Шахматова, 1895, т. 1: «Блудный, ая, ое; -ден, дна, о. Любодейный, распутный, развратный. Притча о блудном сыне» (с. 214)]. Одно из этих слов, определяемое как прилагательное к блуд (устар.– распутство, разврат), признается устарелым. Другое же употребляется лишь в выражении «блудный сын», которое характеризуется как «шутливое» и круг применения этого слова очерчивается так: «о члене семьи или какого-л. коллектива, не подчиняющемся его воле, нарушающем его устои (из евангельской притчи о непокорном сыне, ушедшем из родительского дома, а после скитаний и распутной жизни с раскаянием вернувшемся к отцу)» (МАС, 1957, 1, с. 116).

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

Я сам читал — из «патриотизма». — В 1871 г. газеты неоднократно сообщали факты высокомерного и недружелюбного поведения немцев. «Вообще, немцы сильно подняли нос в последнее время, не довольствуясь одним пением своих патриотических песен», — говорилось, например, в фельетоне «Листок» газеты «Голос» (1871. 4 июля; подпись: Петербуржец). 420 Указывая на эту ярость немецкой прессы — Замечание тонкое. — В передовой статье, на которую ссылается Достоевский (Голос. 1876. 21 июля), содержался прозрачный намек на то, что антирусская пропаганда в немецкой прессе инспирировалась правительством Германии. 421 Мало того, в Европе оспаривают факты — чтоб сказать на турок. — См. примеч. к с. 205, 280. 422 «Ваше Превосходительство, она сама себя высекла!» — Неточно цитируемые слова городничего Сквозника-Дмухановского из комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» (д. IV, явл. 15): «…Унтер-офицерша налгала вам, будто бы я ее высек; она врет, ей богу врет. Она сама себя высекла». 423 Ну, а немцам что — не беспокоиться с нею вовеки. — Весною 1875 г. Бисмарк пытался спровоцировать военный конфликт с Францией с тем, чтобы, разгромив ее, не дать ей оправиться от поражения в войне 1870–1871 гг. и подготовиться к реваншу. Русское и английское правительства, не желавшие дальнейшего ослабления Франции и усиления за ее счет Германии, вмешались в конфликт, и под их воздействием Бисмарк был вынужден отказаться от своих намерений. В мае 1875 г. Александр II посетил Берлин, и после проведенных переговоров прекратилась бешеная антифранцузская пропагандистская кампания, которую по наущению Бисмарка вела немецкая пресса. Печать того времени единодушно подчеркивала, что именно Россия предотвратила назревавшее военное столкновение и явилась спасительницей Франции. 424 …les esclaves, дескать, рабы…— В IX–X вв. как следствие порабощения коренного славянского населения земель, захваченных в ходе германской экспансии на восток, в западноевропейских языках слово, имевшее значение «славянин», приобрело значение «раб» ( совр. франц. esclave, нем. Sklave). В полемике вокруг происхожения слова «славянин», развернувшейся в XVIII–XIX bb., обращалось внимание на оскорбительный для славянского патриотического чувства характер этой этимологии. 425

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

«Но страх что будет там…» — Цитата из трагедии Шекспира «Гамлет» в переводе Н. А. Полевого (д. III, явл. 1, монолог «Быть или не быть…»). Гамлет произносит эти слова, обдумывая возможность самоубийства. 5 Вспомните страстную веру Дидро, Вольтера… У наших — полное tabula rasa…— Говоря о «страстной вере» Дидро и Вольтера, Достоевский имеет в виду их просветительские взгляды и горячность, с которой они отстаивали свои убеждения и веру в общественный прогресс. Он хорошо знал важнейшие произведения этих великих французских просветителей XVIII b., которые, в частности, читал зимой 1868–1869 гг., в период завершения романа «Идиот». Достоевский неоднократно употреблял выражение «страстная вера». «Всему миру готовится великое обновление через русскую мысль и это совершится в какое-нибудь столетие — вот моя страстная вера», — писал он Л. Н. Майкову 18 февраля (1 марта) 1868 г. В подготовительных материалах к роману «Бесы» есть запись: «Социалисты — страстная вера» (XI, 145). В подготовительных материалах к «Подростку» то же говорится о нигилистах: «Весь их нигилизм есть только страстная вера» (XVI, 285); а в самом романе (ч. 1, гл. IV, 2) о Версилове рассказывается, что, находясь за границей, он проповедовал «что-то страстное», «был в религиозном настроении высшего смысла». В близких выражениях Достоевский писал и о Белинском в очерке «Старые люди» («Дневник писателя» за 1873 г.). Tabula rasa — ставшее крылатым образное выражение, которым английский философ Джон Локк в латинском переводе своего трактата «Опыт о человеческом разуме» (первое изд. на англ. яз. 1690) определил состояние разума («души») человека до того, как он приобретет «идеи» через ощущения. 6 Самоубийца Вертер — Гете! — Достоевский имеет в виду следующие строки из предсмертного письма Вертера: «Я подхожу к окну, дорогая, смотрю и вижу сквозь грозные, стремительно несущиеся облака одиночные светила вечных небес! Вы не упадете! О нет! Предвечный хранит в своем лоне и вас и меня. Я увидел звезды Большой Медведицы, самого милого из всех созвездий. Когда я по вечерам уходил от тебя, оно сияло прямо над твоими воротами. В каком упоении смотрел я, бывало, на него! Часто я простирал к нему руки, видя в нем знамение и священный символ своего блаженства!» ( Гете И. В. Собр. соч.: В 10 т. М., 1978. Т. 6. С. 100). «Страдания юного Вертера» били написаны весною 1774 г., когда Гете было 24 года. 7

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

274. Еврипид, — Медея, явл. 3, хор, антистр. (к стр. 12 стр. 150). 275. Гераклит, — Фрагм. 118. изд. «Мусагет» стр. 42. — Не точн. цит. 276. Ср.: «Все должно быть благообразно и по чину — πντα δε ενσχημνως και κατ τξιν γινσθω (1 Кор. 14, 40). Этой общественной норме ап. Павла придано в тексте онтологическое значение: онтологический момент, конечно, лежит в основе всяких иных моментов, а в том числе — и общественном, ибо без онтологии нет и того, что м. б. лишь явлением области существенной. — Первая же половина нашего определения устроенности намекает на известное определение лорда Пальмерстона, сказавшего, что «грязь — это то, что не на своем месте», и на применение этих его слов к очистке электрометра у Вилльяма Томсона, лорда Кельвина: В. Томсон (л. Кельвин), — Строение материи, пер. с англ. Б. П. Вейнберга, СПб., 1895, стр. 316–317. — Само собою понятно, что и это понятие грязи в тексте онтологизировано. Личность д. б. чистой, т. е. не–грязной, т. е. в ней ничего не д. б. не на своем месте. «Навык к добродетели есть восстановление сил души в первобытное их благородство и сочетание во едино главнейших добродетелей для свойственного ей по естеству действования; а это не со–вне привходит в нас, как нечто вводное, а прирождено нам от сотворения, и чрез это входим мы в царство небесное, которое, по слову Господа, внутрь нас есть …» (Никита Стиф., — 1–я сотн. деятельных глав, 72. — Добротолюбие стр. 101). — Мысль, подобную той, что развивается в тексте, а именно о греховном мире как «перестановке известных существенных элементов, пребывающих субстанциально в мир Божественном» см. У Вл. С. Соловьева, — Чтения о Богочеловечестве, чт. 9–е («Собр. соч.», СПб., Т. 3, стр. 122). 277. Русское понятие слова «закон» онтологично, — не юридично и почти равносильно Платоновой идее. Закон — это норма не поведения, а бытия, и отсюда уже — и поведения, как явления существа. «Этот столарь сделает столь по–законнее, прочнее», говорила мне одна крестьянка; позаконнее, т. е. соответственнее его «идее».

http://predanie.ru/book/183910-stolp-i-u...

В.В. Виноградов Мизер, мизерный Мизер, мизерный. «С домов господских вид мизерный». Слово мизерный (существительные мизерь и мизир) зарегистрировано уже в Латино-немецко-славянском лексиконе Вейсманна 1731 г. (см. БАС, 4, с. 970), а с ударением мизерный в «Русско-французском словаре» Ф. Рейфа (1, с. 560), но оно не было употребительно в стиле лирической поэзии 20–30-х годов. Так, оно вовсе не встречается в языке Пушкина. На нем лежал отпечаток разговорно-бытовой речи, позднее с чиновничьей окраской. Вот несколько примеров употребления слов – мизерный, мизерность, мизерия, мизерство, мизерабильный, мизорный: «Хлопотно и вам... да и мне мизерному непригоже, быть может.» Веревкин. Так и должно. Росс. феатр, ч. 19, т. 9, с. 209. «(Волдырев Прельщаловой Смеем ли мы мизерные сердиться на ваше Высокородие! Не обнесен ли я каким – ? (Прельщалова О Нет...» (Свадьба Болдырева, явл. 13//Росс. феатр, 42, с. 142). «Ну, что он (приказчик) затеял?.. девок ловят да поневоле выдают... да коли бы однех наших крестьянских, наше дело мизерное, а то и у Филиппа Тарасовича дочь хочет отнять.». (Милозор и Прелеста. Комич. опера//Росс. феатр, 26, с. 190). «Об отправлении короля шведского... не слышится ничего.... И сказывают, живет зело мизерно и весь изранен,...» (Архив князя Ф. А. Куракина. Кн. 1–10. СПб., 1890–1902 (1661–1727 гг.), кн. 9 (Пис. 1713 г.) (с. 33). «...чрез всю Лифляндию такое худое доволство всей свиты показывали, что не токмо на своих одних лошадях ехать, но и на оные корму, и всем пищу и питья получить и за деньги едва могли и в мизерных корчмах становиться принуждены...» (Рассуждения какие законные причины е. ц. в. Петр Первый... к начатию войны против короля Карла 12 Шведского 1700 году имел. СПб., 1717 (с. 75). «Бедный, мизерный, трудящийся, мучащийся – miser, aerumnosus, Mühselig.» (Сл. АР 1731, с. 424). «...И Селуянушка наш хотя перед нею [дочерью богатого помещика] был мизирного состояния; но имел вид не только недурной... но приятный.». (Похождения Ивана гостиного сына и другие повести и сказки, ч. 1, СПб., 1785, с. 114).

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

Я призадумался Однако, припомнив кое-что из наших передовых статей, ответил, что всему причиной коварство англичан» (Отеч. зап. 1877. С. 545–546). Даже и «патриотическая» печать, на передовицы которой намекал Щедрин, вынуждена была в конце концов признать: «…важна такая финансовая реформа, которая восстановила бы поколебленное доверие к платежным силам России» (Нов. время. 1877. 5 (17). окт. 447 …они хорошие русские, но они боятся и удач, и побед русских, — «потому-де, что явится после победоносной войны самоуверенность, самовосхваление, шовинизм, застой». — Очевидно подразумеваются публицисты газеты «Голос», «англофильское» и «туркофильское» отношение которой к русско-турецкой войне и Восточному вопросу вообще следующим образом характеризовалось в «Московских ведомостях» (1877. 5 июня. «…„Голос“ уже довольно сильно ругает русскую печать за ее желания, чтобы Восточный вопрос решился без участия фиктивного европейского концерта, приписывает заявляющим эти желания шовинистические страсти, задор, погоню за популярностью и отказывает им в здравом смысле…». 448 …а затем уж пришли биржевики и железнодорожники… — Намек на Главное общество российских железных дорог, учредителями-которого в январе 1857 г. были по преимуществу иностранцы. Практическое руководство постройкой железных дорог, баснословно обогащавшей как учредителей, так и администрацию, осуществлялось французскими инженерами. 449 …что и не снилось мудрецам нашим. — Строка из диалога Гамлета с Горацио: Есть многое в природе, друг Горацио, Что и не снилось нашим мудрецам. ( Шекспир В. Гамлет. Пер. М. Вронченко. СПб., 1828. С. 42. Д. 1, явл. V) В художественном творчестве и особенно в публицистике Достоевского нередко ироническое употребление слов: наши мудрецы, мудрецы, мудрец с теми или иными прилагательными. Все они также восходят к процитированной сентенции Гамлета. 450 Некоторые иностранные корреспонденты иностранных газет, упрекали некоторых русских офицеров за то, что они самолюбивы — забывая главную цель: любовь к родине и к тому делу, которому взялись служить. — Подразумевается, по всей вероятности, корреспонденция «Times», перепечатанная газетой «Новое время» (1877.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=687...

В частности, факты непосредственного взаимодействия душ на расстоянии доказывают власть нашей души над пространством, а факты предведения – власть ее над временем; факты ясновидения представляют собою проекции сверхчувственной познавательной способности, направленные на отдаленные сцены, или на неизвестные предметы 70 . На основании этих фактов, душа человеческая представляется нам, как самобытная сила, обладающая способностями, еще неведомыми науке. Отрицать ее самобытную и независимую от тела деятельность было бы столь же неосновательно, как и отрицать те факты, которые в бесконечном разнообразии доказывают эту истину. Вместе с тем, благодаря изучению загадочных явлений, самые великие и важные для человека вопросы из святилища веры и с недосягаемых вершин умозрения переносятся на открытую и общедоступную площадь материальных фактов, для всех доступных и убедительных. В заключение должно заметить, что, признавая реальность многих, строго проверенных, необычайных фактов и явлений, следует избегать суеверия, или преувеличенной и ложной оценки ничего не значущих явлений, а равно не пытаться приподнять завесу сокрытого от нас будущего, памятуя греховность таких попыток. Суеверие есть неправильный и незаконный способ удовлетворения присущего человеку стремления к сверхчувственному и таинственному. Единственный способ освободиться от суеверия – это твердая и православная вера в Божественный промысл, в личное бессмертие и будущую жизнь. 3 См. его «предисловие» к р. пер. соч. Гернея и др. «Прижизненные призраки», СПб., 1893 г., стр. XIV. 5 Так, напр., найдено хинное дерево, полезное при излечении лихорадки, а равно и другие медицинские средства. Здесь, по Фихте, яснее всего обнаруживается взаимодействие между душою и предметами, выражающееся в предведении. 52 М.С.Хотинский. Чародейство и таинственные явления в новейшее время. Спб., 1866 г., стр. 6–10. 54 По происхождению италианец, он родился в 1748 году, умер в 1793 г. Подробные сведения о нем см. у Хотинского «Чародейство и таинств. явл.», стр. 187–330. 55 Конец жизни Калиостро был очень печален. В Сентябре 1783 года он был заключен в Риме в инквизиционную тюрьму за чародейство и принадлежность к массонству. В 1791 году он приговорен к пожизненному заключению в крепости, а в 1793 году найден был в тюрьме умершим, как полагают, насильственною смертию. – Хотинский. Чародейство и проч., стр. 329–330. 65 Аксаков. Анимизм и спиритизм. Изд. 2, 1901 г., стр. 285–287. Ср. Гартмана «Спиритизм», стр. 67. 70 Ср. суждение Вл.Соловьева в его «предисловии» к р. пер. соч. «Прижизненные призраки» и пр., Спб., 1893 г., стр. III-IV и XVII. Читать далее Источник: Мир таинственных явлений/М. О. Вержболович. Издание второе. Санкт-Петербург, издание книгопродавца И.Л. Тузова, 1904 г. 95 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Verzhbo...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010