Работа монахини Игнатии не носит сугубо научного характера, но составлена в виде духовных размышлений. Эти духовные переживания богослужебных текстов по-особому начинают восприниматься, если будет понятен их смысл. Уяснив это, прочувствовав жизнь каждого песнотворца, который оставил в своих творениях частичку любви к Богу, монахиня Игнатия и писала свои работы. Сами песнотворцы в свое время часто жили в стеснениях и лишениях. Исследовательница их трудов мон. Игнатия (Пузик) пережила нечто подобное и достойно стала продолжательницей их дела, изучив слог, образ выражений, составляла новые богослужебные тексты святым. В современности ее труды могут быть актуальными для тех, кто интересуется православным богослужением. В своих исследованиях она знакомит читателя с византийской и русской гимнографией, историей православного богослужения, с известными песнотворцами, показывает их уникальный талант, а также пламенное молитвенное горение сердца, способствующее созданию богослужебных текстов, в которых полноценно раскрывалась вера и любовь к Господу. В особенности же эти духовные размышления призваны помочь человеку уяснить смысл молитвословий, поддерживающих его в жизненном борении с грехом, научающих славословить Господа за все благодеяния. 1 Игнатия, мон. Церковные песнотворцы. М.: Подворье Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 2005. – 464 с. 5 Игнатия, мон. Преподобный Косьма Маиумский и его каноны./БТ., 22 сборник. М., 1981, с. 116–138. 14 Игнатия, мон. Церковно-песнотворческие труды инокини Кассии./БТ., 24 сборник. М., 1983, с. 320–336. 17 Игнатия, мон. Церковные песнотворцы. М.: Подворье Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 2005, с. 168. 18 Игнатия, мон. Церковные песнотворцы. М.: Подворье Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 2005, с. 175. 21 Игнатия, мон. Церковные песнотворцы. М.: Подворье Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 2005, с. 250. 23 Игнатия, мон. Церковные песнотворцы. М.: Подворье Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 2005, с. 291. 24 Игнатия, мон. Труды русских песнописцев в Киевский период./БТ., 28 сборник. М., 1987 с. 230–245. Читать далее

http://azbyka.ru/otechnik/Ignatiya_Puzik...

выше прим. 3. Характерно, что опубликованный отрывок трактата (см. выше прим. 4) назван «Икона», а не «Иконостас». Например, V.Bychkov, The Aestetic Face of Being: Art in the Theology of Pavel Florensky (Crestwood NY: SVS Press, 1993). Эта серия включает одиннадцать трактатов, девять из которых хронологически предшествуют «Иконостасу». Первые семь из них – это резюме лекций, прочитанных Флоренским в Москве в мае-июне 1918 г. ( Ик оностас , стр.23). Все трактаты, за исключением «Иконостаса», были впервые опубликованы в журнале «Богословские труды», (Москва, 1977; далее БТ-77). Эти два прилагательных – «дольнее и горнее» – славянские формы, которые в русском языке передают смысл греческих наречий κτω (внизу) и νω (наверху), в тех случаях, когда они используются описательно в виде технических терминов для чувственного и умопостигаемого соответственно. Смысл перечисления всех этих различных перспектив может быть в том, чтобы обратиться к как можно более широкому диапазону интеллектуальных предпосылок московской аудитории Флоренского, с тем, чтобы каждый мог вначале идентифицировать себя с собственным дуалистическим предпочтением. Флоренский, однако, упоминает «невидимое», не противопоставляя его «видимому» в своем трактате «Освящение реальности» (май 1918), седьмом в хронологическом порядке в «Философии культа» (Ик, стр. 23). Здесь это понятие основывается на Таинстве (Таинство, буквально Тайна). Таинство одновременно «определено» и «указано» через его собственный обряд (БТ-77, стр. 147), но как «объект веры» есть «невидимое» [Евр. 11:1]. «Тайна, таким образом, и здесь, и там, на земле (долу) и на небе (горе), она имманентно-трансцендентна». Чтобы подтвердить эту мысль, Флоренский цитирует блаженного Августина: “Sacramentum est invisibilis gratie visibilis forma” (БТ-77, стр. 149). Однако в том же трактате он описывает Таинство как полностью превосходящее свой собственный обряд: «Обряд есть часть земной реальности, которая по своей структуре возводит дух к созерцанию Тайны. Обряд есть лествица Иакова».

http://bogoslov.ru/article/4284026

Введение Статья продолжает цикл публикаций, посвященных изучению православной библеистики в СССР, и ставит своей целью анализ и введение в научный оборот статей православных библеистов советского периода. В настоящей статье мы рассматриваем публикации т. н. «брежневского периода» (1964–1982 гг.). В это время гонения на Церковь , усилившиеся в последние годы правления Н. С. Хрущева, практически прекратились, или, по крайней мере, прибрели иной, не столь прямолинейный характер. Это, вероятно, не могло не отразиться на научной деятельности православных библеистов. В настоящей статье мы начинаем изучение этих публикаций по следующим направлениям: текстология, экзегетика, исагогика, выдающиеся библеисты. Отдельно рассматривается деятельность основанной в 1969 году по благословению митрополита Никодима (Ротова) Библейской группы при ЛДА во главе с К. И. Логачевым. Как и в предыдущих статьях цикла, в качестве источника материалов используются «Журнал Московской Патриархии» (далее ЖМП) и сборник «Богословские труды» (далее БТ). Поскольку ЖМП задумывался как издание официальное, а БТ как строго научное, можно предположить соответствующее распределение публикаций между ними. Дмитрий Георгиевич Добыкин – кандидат богословия, доцент кафедры библеистики Санкт-Петербургской духовной академии (sravnika@yandex.ru). Николай Александрович Тарнакин – студент 4 курса бакалавриата Санкт-Петербургской духовной академии (tarnakin.n.a@gmail.com). Публикации по текстологии Статья 1 подписанная «П. В-ский» (по мнению К. И. Логачева, написанная епископом Волоколамским Питиримом (Нечаевым) , представляет собой развернутое введение к переводу на русский язык шестопсалмия 2 . Автор рассматривает историческое развитие шестопсалмия и его положение в составе богослужения. Подробно останавливаясь на 102-м и 87-м псалмах, автор усматривает в них две кульминации, из чего делает вывод о волнообразной композиции шестопсалмия 3 . В статье 4 Константин Иванович Логачев (1939–1997 гг.) описывает истории создания переводов Священного Писания на русский язык, уделяя большее внимание появлению Синодального перевода и указывая, что его создание «явилось новым шагом в развитии библейского текста на Руси … остановившемся в 1580–1581 гг.» 5 . Отмечается, что «систематического разбора и оценки русского перевода с филологической стороны до сих пор еще сделано не было» 6 . При этом сравнение текстов изданий 1819–1821 и 1860–1862 гг. позволяет говорить «не о двух переводах Нового Завета на русский язык, а об одном переводе» 7 , редактировавшемся в последующем. По мнению автора, Комитет при РБО дал «основу русского текста Нового Завета, которым мы пользуемся до сих пор» 8 .

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Dobyki...

сост. монахиня Елена (Хиловская), О.В. Меликова, О.В. Руколь Богословие. Культура 559. Василик В. В. Севир Антиохийский//ЕжБК ПСТБИ, 1992–1996. С. 264–268. 560. Макарий (Оксиюк), митр. Варшавский и всея Польши. Теопасхитские споры/М. Ф. Оксиюк//БСб. 1999. 2. С. 18–40. Перепеч. из: Труды Киевской духовной академии. 1912. Т 1. 4. С. 529–559 (то же: Киево-Могилянский сб. Киев, 1913. С. 396–426). См. также 442, 1485,1486, 1496, 1512,1513,1783, 1870, 1994, 2001, 2143, 2168, 2497, 2498, 2753, 2793, 2806. Византия и Запад. Разделение церквей (XI в.) и дальнейшие судьбы Западной церкви См. также: Западно-христианские исповедания 1819– 1992); Проблема папского примата 2414–2415).. 561. Воловников Д. Западный апокриф в истории православного Востока: Случай «дарственной грамоты императора Константина папе Сильвестру»//ТКДА. 1999. Вып. 2. С. 36–58. 562. Подскальский [sic!] Г. Запад и Восток: Факторы, приведшие к разделению: Шансы на сближение и последующее единение: Пер. с нем.//Страницы. 2000. Т. 5. 4. С. 554–565. Византия и Восток (XII-XV вв.) 563. Мейендорф И. , протопр. Три литовских мученика: Византия и Литва в XIVв.//ВРЗЕПЭ. 1983. С. 265–281. Вероятно, не авторский текст, а пер. с англ. статьи: The three Lithuanian Martyrs: Byzantium and Lithuania in the XIV cent.//Eikon und Logos... Bd. 2. Halle, 1981. Прпп. Антоний, Иоанн и Евстафий – мученики виленские. Ср. 1243. 564. Назаренко А. В . Русь и Святая Земля в эпоху Крестовых походов//БТ. 1999. Сб. 35. С. 179–196. 565. Павел (Черемухин), иером. Константинопольский Собор 1157 г. и Николай, епископ Мефонский//БТ. 1960. Сб. 1. С. 85–109. 566. Планк П., свящ . Православные христиане Св. Земли во времена крестовых походов (1099–1187): Ретроспективный обзор к 900-летию взятия Иерусалима/Пер. с нем.: М. А. Журинская//АиО. 2000. 4(26). С. 180–191. 567. Флоря Б. Н. У истоков религиозного раскола славянского мира (XIII в.)//ИВ. 1999. Вып. 2. С. 63–84. См. также 259. Миссионерская деятельность I-XX вв. Читать далее Источник: Богословие и история Церкви: Аннотированный указатель статей центральных периодических изданий Русской Православной Церкви (1947–2000)/Сост. и введ.: монахиня Елена (Хиловская), О. В. Мелихова, О. В. Руколь; Науч. и общ. ред., предисл.: канд. ист. наук А. Г. Дунаев. — М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2006. — 464 с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

сост. монахиня Елена (Хиловская), О.В. Меликова, О.В. Руколь Лексикография 2749. Басин И. В. [Рец. на кн.:] Вургафт С. Г., Ушаков И. А. Старообрядчество. Лица, предметы, события и символы: Опыт энциклопедического словаря. М.: Церковь , 1996. 318 с.//Страницы. 1997. Т. 2. 1. С. 150–152. 2750. Белякова Е. В. [Рец. на кн.:] Исторический лексикон. XVII в. М.: Знание, 1998. 800 с./Е. Б.//Страницы. 1998. Т. 3. 4. С. 629–630. 2751. Бовкало А. А. [Рец. на рукопись.:] Здравомыслов К. Я. Биографический словарь иерархов Русской Православной Церкви с введения на Руси христианства до 1918 года//ХЧ. 1998. 16. С. 133–137. 2752. Головкова Л. А . В. С. Новочадов и его Святоотеческая энциклопедия//ЕжБК ПСТБИ, 1999. С. 301–306. История создания многотомной хрестоматии творений св. отцов, оставшейся до сих пор неизданной (рукопись в ПСТБИ), и мученическая кончина ее составителя. 2753. Иванов А. И. Несколько замечаний к вопросу о лексиконе «Свида»//БТ. 1978. Сб. 18. С. 223–230. 2754. Кравец С. Л. О необходимости издания «Православной энциклопедии», ее структуре и содержании//ИВ. 1999. Вып. 2. С. 31–42. 2755. Материалы к «Богословско-церковному словарю»//БТ. 1986. Сб. 27. С. 323–332; 1987. Сб. 28. С. 344–352; 1989. Сб. 29. С. 321–336; 1990. Сб. 30. С. 328–336; 1992. Сб. 31. С. 328–336. 2756. Сахаров П. [Рец. накн.:] Критический богословский словарь=Dictionnaire critique de théologie/Publié sous la direction de J.-Y. Lacoste. Paris: Presses Universitaires de France, 1998. XXXII, 1298 p.//Страницы. 1998. Т. 3. 2. С. 312–313. 2757. Шилов Д. Н. Государственные деятели Российской империи. 1802–1917-е гг.: Биогр. справка. Обер-прокуроры Святейшего Синода//ИВ. 1999. Вып. 3–4. С. 220–296. Читать далее Источник: Богословие и история Церкви: Аннотированный указатель статей центральных периодических изданий Русской Православной Церкви (1947–2000)/Сост. и введ.: монахиня Елена (Хиловская), О. В. Мелихова, О. В. Руколь; Науч. и общ. ред., предисл.: канд. ист. наук А. Г. Дунаев. — М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2006. — 464 с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Между тем, вопрос об изучении Богослужебных Миней теперь уже не может быть ограничен только Патриархийными Минеями. Со времени их выхода источниковедческая база расширилась, поскольку они были взяты в конце XX века за основу при издании новых Миней Международным Православно-просветительским центром при Московской Патриархии. В них вошли некоторые новые службы святым, канонизованным в наши дни. Например, в Декабрьскую Минею включена служба святителю Макарию Московскому 130 . Выходят службы новоканонизованным святым и отдельными изданиями. Обращение к рукописным материалам при изучении древних служб, о чем в свое время говорил Д. Чижевский в рецензии на труд Ф. Спасского, только обогатит гимнографическое исследование. Список сокращений БТ Богословские труды. Журнал Московской Патриархии. Труды Отдела древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинский дом). Чтения в Обществе любителей духовного просвещения. 1 Cizevskyj D. Rezension: Spasskij F. Russkoe liturgiceskoe tvorcestvo (Po sovremennym minejam).Paris, 1951. 318S.//Zeitschrift fur slavische Philologie. Heidel­berg, 1955. Bd. 23. S. 210. Далее рецензент отмечает некоторые недостатки труда Ф. Спасского, не учитывавшего данных филологической науки и т. д. 2 Спасский Ф. Г. Священное предание в богослужебных книгах//Православная мысль. Труды православного богословского института в Париже. Париж, 1942. Вып. 4. С. 132–154. 3 Он же. Поэт XVI века, игумен хутынский Маркелл Безбородой//Православная мысль. Париж, 1948. Вып. 6. С. 155–169. 4 Он же. Русское литургическое творчество Макариевского периода//Православная мысль. Париж, 1951. Вып. 8. С. 128–136. 5 Он же. Акростихи и надписания канонов русских Миней//Православная мысль. Париж, 1949. Вып. 7. С. 126–150. 6 Он же. Служба преподобному Феодосию Тотемскому и ее автор//Православная мысль. Париж, 1971. Вып. 14. С. 84–94. 7 Игумен Иннокентий (Просвирнин). К юбилею Русской Церкви//ЖМП. 1980. 9. С. 80. Последняя мысль автора, несомненно, восходит к опубликованному ранее труду священника Сергия Мансурова (см. Священник Сергий Мансуров. Очерки из истории Церкви//БТ. Сб. 6. М., 1971. С. 92–100).

http://pravmir.ru/k-voprosu-izucheniya-b...

1016 Еп. Михаил (Чуб) после разбора доводов ученых считает, однако, наиболее вероятным, что епископской кафедрой Мефодия были Филиппы (в Македонии). См.: БТ 10. С. 16–19. – Изд.   1017 Η. И. Сагарда пользовался первым изданием (1892) творений св. Мефодия, подготовленным Γ. Η. Бонвечем с полным немецким переводом славянских текстов. Во втором (улучшенном) издании (1917) немецкий перевод оставлен только для тех текстов, где отсутствует греческий оригинал. Здесь и далее мы ссылаемся на второе издание. Нумерация книг и глав в обоих изданиях тождественна. – Изд.   1020 CPGS 1810. Рус. пер. «Пира» имеется в репринте с 1-го изд. Ловягина: М., 1996. Переизд. также в антологии: Отцы и учители Церкви III века. Т. 2. М., 1996. С. 388–464 и в Твор. по 2-му изд. Ловягина, с. 25–139. Исследования на рус. яз.: Барсов Н. И. «Декамерон» и «Пир десяти дев»//Вестник Европы. Т. 5. 1893. 10. С. 830–850 (переизд. в сб.: Несколько исследований исторических и рассуждений о вопросах современности. СПб., 1899); [Аноним.] Отзыв о соч. студ. Ювалова Димитрия – на тему: «Учение св. Мефодия, еп. Патарского, о девстве»//ХЧ. 1910. 3. С. 392– 394; Михаил (Чуб), архиеп. «Пир десяти дев» св. Мефодия//ЖМП. 1974. 9. С. 67–78; Миллер Т. А. Мефодий Олимпийский и традиция платоновского диалога//Античность и Византия. М., 1975. С. 175–194. – Изд.   1021 CPG 1811. Рус. пер.: 1) Твор . С. 171–191; 2) Диалог св. сщмч. Мефодия «О свободе воли»/Пер., излож., предисл. еп. Михаил (Чуб)//БТ 3. 1964 С. 192–208 (Предисловие на с. 187– 192). Переизд. (с опущением фотографий слав, рукописей): Твор. С. 365–368 (предисл.), 369–389 (перевод и изложение.) В переводе еп. Михаила греч. текст приводится лишь в кратком изложении (гл. 1–13), перевод (гл.> 14–21) делается только со славянского – даже там, где текст есть и на греч., но не переведен у Ловягина (это относится к фрагментам, сохранившимся в диалоге Пс.-Адамантия «О правой вере в Бога», в Sacra Parallela и других источниках). Слав, текст (вместе с греч. оригиналом или ретроверсией и фр. пер. со слав, и греч.) издан А. Вайяном (Patrologia orientalis XXII, 5. Paris, 1930; repr.: Turnhout, 1974, 1989). А. Вайян выполнил издание (с последующей сверкой de visu) по фотокопии ГПБ Q I 265 (основной манускрипт, сигл Sa) и по рукописной копии Г. Н. Бонвеча ГИМ 110v(496, сигл Sb). При подготовке русского перевода еп. Михаил использовал большее число рукописей, нежели А. Вайян, хотя разночтения оказались несущественными; в дополнение к слав, манускриптам, уже использовавшимся при переводе других слов Мефодия, еп. Михаил привлек и слав, рукопись 310 Румынской академии наук. В издании А. Вайяна указаны только листы слав, рукописи, а внизу – страницы издания Г. Н. Бонвеча, без деления на книги и главы, что доставляет значительные неудобства при пользовании, во избежание которых мы указываем страницы изданий Г. Н. Бонвеча и А. Вайяна, а также Твор. Новый полный русский перевод со слав, и греч. сочинения «О свободе воли» был бы весьма желателен. – Изд.  

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

сост. монахиня Елена (Хиловская), О.В. Меликова, О.В. Руколь Русская философия, XVIII–XIX вв. 3070. Антоний (Мельников), митр. Ленинградский и Новгородский. Воскресение чаемое или восхищаемое?: (О религиозных воззрениях Н. Ф. Федорова)//БТ. 1983. Сб. 24. С. 242–259. 3071. Благова Т. И. О судьбах славянофильских идей//ППр. 1995. 4. С. 146–164. Гл. из кн.: Родоначальники славянофильства: А. С. Хомяков и И. В. Киреевский. М., 1994. 3072. Ванеян С., диак. А. Н. Попов : славянофильство между самодержавием и народностью//БВ. 1998. [Т.] 2. Вып. 1. С. 158–203. Александр Николаевич Попов (1821–1877) – историк, законовед, один из авторов славянофильских экклезиологических проектов. 3073. Дунаев М. М. Западнические заблуждения П. Я. Чаадаева//ДМ. 1997. Вып. 4. С. 91–112. 3074. Комаровская А. В. Молодые годы Юрия Самарина//БСб. 1999. 3. С. 284–311. 3075. Лойко О. Т. Архимандрит Гавриил – первый историк русской философии//ХЧ. 1995. 10. С. 61–69. К 200-летию со дня рождения архим. Гавриила (Воскресенского) . 3076. Мустафин В., прот. Религиозно-философская мысль в России кон. XIX – нач. XX в. и Православие: Актовая речь в ЛДА 9 октября 1990 г.//ВестнЛДА. 1990. 3. С. 171–176. 3077. Попов А. , свящ. Историко-гносеологические исследования М. И. Каринского //ХЧ. 1994. 9. С. 73–88. 3078. Рашковский Е. Б. Владимир Соловьев: Метафизика человеческого достоинства//Страницы. 1996. 1. С. 53–62. 3079. Титаренко Е. М. Литургическое понимание культуры в религиозно-философских воззрениях Н. Ф. Федорова//ЕжБК ПСТБИ, 1997. С. 30–31. 3080. Томюк А. Г. В. Н. Карпов и русская духовно-академическая философия XIX в.//ХЧ. 1993. 8. С. 55–68. 3081. Хагемайстер М. Русский космизм в 20-е гг. и сегодня/Пер. с англ.: А. Дорман//Страницы. 1998. Т. 3. 2. С. 182–198. Оценка философского направления, заложенного К. Э. Циолковским, В. И. Вернадским, А. Л. Чижевским и др. 3082. Хоружий С. С. Владимир Соловьев и мистико-аскетическая традиция Православия//БТ. 1997. Сб. 33. С. 233–245. 3083. Шохин В. К. Святитель Филарет [Дроздов] в истории русской философии//АиО. 1996. 4(11). С. 211–230. 3084. Яковенко С. Г. Идея христианского единства как фактор объединения Европы в трудах русских мыслителей XIX в.//ИВ. 2000. Вып. 7(11). С. 273–281. См. также 947, 955, 1731, 1751, 2916, 3194. Читать далее Источник: Богословие и история Церкви: Аннотированный указатель статей центральных периодических изданий Русской Православной Церкви (1947–2000)/Сост. и введ.: монахиня Елена (Хиловская), О. В. Мелихова, О. В. Руколь; Науч. и общ. ред., предисл.: канд. ист. наук А. Г. Дунаев. — М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2006. — 464 с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

И потому, что зов этот вечен во все века, что душа человека та же и во веки, что раньше, наследие преподобного Иосифа Песнописца достигает наших дней, не теряет силы своей в наше время, и в наши же дни является источником чистого и радостного исповедания Бога, которое приходит к людям нашей эпохи через глубокое и серьезное самовоззрение, иными словами, путем деятельного и чистого покаяния. В благодати таинств святой Церкви человек обретает Бога. И порукой тому – образ, жизнь и труды преподобного Иосифа Песнописца. Публикация А. Беглова 1 Нестеовский Е. Литугика, или наука о Богослужении Православной Церкви. Ч. 1. М., 1914. – С. 39, пим. Текст, примечания. А. Л. Беглов, 1998 4 Алексий, святейший патиах Московский и всея уси. Слова, ечи, послания, обащения, доклады, статьи. Т. 1. М., 1948. 6 Потоиеей Владими ыбаков. Святой Иосиф Песнописец и его песно¬тво¬ческая деятельность//Богословские туды (далееБТ). Сб. 26. М., 1985. – С. 280–306; Сб. 27. М., 1986. – С. 81–106. 7 Основные источники сведений о жизни преподобного Иосифа: Постланное житие, написанное в XI или XII вв. диаконом константинопольской церкви Святой Софии Иоанном, и Малое, написанное учеником Преподобного Феофилактом вскоре после смети наставника (между 897 и 900 гг.). Матушка Игнатия следует житии, помещенному в Четьях-Минеях святителя Димитрия Ростовского , который придерживался данных Постланного жития. Последнее исторически менее достоверно, чем житие Феофилакта, на основе которого протоиерей Владимир Рыбаков реконструировал реальную событийную канву жизни Преподобного. Согласно той реконструкции, основные вехи жизненного пути святого выглядят следующим обазом: 1) дата рождения преподобного Иосифа локализуется ок. 799–800 гг.; 2) семья Преподобного, покинув Сицили пи нашествии арабов, переселилась не в Фессали (севернее Балкан), а в Пелопоннес, и только оттуда Иосиф ушел в монастыь в Фессалии, где около 826–827 гг. встретился с преподобным Григоием Декаполитом; 3) святой Иосиф выступил в защиту святых икон и был отправлен послом в им не при императоре Льве Армянине, а при императоре Феофиле в 832 г.; 4) в Херсонес он был сослан при императоре Михаиле III из-за конфликта с его доместиком схол (позднее – соправителем) Вардой; 5) факт назначения Преподобного Иосифа духовником столичного духовенства при патриархе Фотии упоминается только в Постланном житии и никакими другими источниками не подтверждается. Описание обоих житий и анализ их содержания см. Протоирей Владимир Рыбаков. Святой Иосиф Песнописец…//БТ. Сб. 26. – С. 283–303. – А. Б.

http://azbyka.ru/otechnik/Ignatiya_Puzik...

Переводы библейских книг на церковнославянский язык 83.Верещагин Е. М. Язык славянской Библии Русской Православной Церкви: (На рубеже XX-XXI вв.)//ИВ. 1999. Вып. 1. С. 65–87. 84. Глубоковский Н. Н . Славянская Библия//УЗ РПУ. 1995. 1. С. 43–57. 85. Григорьев А. В. Слова со значением «ребенок, дитя» в греческом и славянском текстах Евангелия от Марка//ЕжБК ПСТБИ, 1998. С. 85–90. 86. Документы Библейской комиссии: 1. Рукописный материал для научного издания славянского перевода Ветхого Завета/Публ. с предисл.: К. И. Логачев//БТ. 1975. Сб. 13. С. 208–235. 87. Документы Библейской комиссии: 2. Организация, принципы работы и деятельность комиссии в 1915–1921 годах/Публ. с предисл.: К. И. Логачев//БТ. 1975. Сб. 14. С. 166–256. 88. Дудинов П. А. Комиссия по научному изданию Славянской Библии при Петроградской духовной академии: Организация. Деятельность. Результаты//ХЧ. 1996. 13. С. 36–72. 89. Евсеев И. Е. Рукописное предание славянской Библии//УЗ РПУ. 1995. 1. С. 5–28. 90. Евсеев И. Е. Собор и Библия//УЗ РПУ. 1995. 1. С. 29–34. 91. Иннокентий (Павлов), игум. Заметки к статье Н. Н. Глубоковского «Славянская Библия»//УЗ РПУ. 1995. 1. С. 35–42. 92. Камчатнов А. М. Об усовершенствовании церковнославянского перевода Священного Писания//ЕжБК ПСТБИ, 1992–1996. С. 136–140. 93. Чистяков Г. П., свящ. Славянская Библия как источник для будущего русского перевода: Выступление на конф. по переводу Библии. Москва, сент. 1992 г.//МБ. 1995. Вып. 3. С. 104–109. См. также 2233, 2236, 2955. Геннадиевская Библия: 500 лет 94. Евсеев И. Е. Геннадиевская Библия 1499 г.: Печ. с сокращениями//АиО. 1999. 2(20). С. 59–79. 95. 500 лет Геннадиевской Библии: Конф.: Сообщение//АиО. 1999. 2(20). С. 304. 96. Сморгунова Е. М. Пять веков Геннадиевской Библии: Археографические материалы к истории первой полной русской Библии//МБ. 1999. Вып. 6. С. 4–16. 97. Языкова И. К. 500 лет первой славянской Библии/И. Я.//Страницы. 1999. Т. 4. 3. С. 475–476. Читать далее Источник: Богословие и история Церкви: Аннотированный указатель статей центральных периодических изданий Русской Православной Церкви (1947–2000)/Сост. и введ.: монахиня Елена (Хиловская), О. В. Мелихова, О. В. Руколь; Науч. и общ. ред., предисл.: канд. ист. наук А. Г. Дунаев. — М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2006. — 464 с.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010