409 I/66 (345—346)=B12 (121—122). Ср. также Главы о знании IV,75, где Исаак говорит о трех этапах духовной жизни. 410 II22Д—3. 411 II/22,4—6. 412 Быт. 22:1. 413 Ис. 48:10. 414 Пс. 7:10; Иер. 11:20. 415 Притч. 20:27. 416 Быт. 3:1—6. 417 Мф. 4:1—11. 418 Исх. 17:2; Втор. 6:16; Пс. 77:18. 419 Мф. 22:18; 35. 420 Деян. 5:9. 421 Иак. 1:14. 422 Ср. Мф.10:28; 39. 423 Мф. 26:41. 424 I/5 (29—30)=B3 (36—37). 425 1/37 (158)=B61 (429). 426 I/49 (219—220)=B77 (531). 427 I/58 (318)=B6 (96). 428 II/34,4. Полностью цитата дана во Введении. 429 I/78 (387)=B39 (298). 430 I/78 (387—388)=B39 (298). 431 Сир. «духа усыновления»; ср. Рим. 8:15. 432 Эта фраза отсутствует в сир. тексте. 433 I/78 (388)=B39 (299). 434 Ср. Главы о знании IV,23: «Поверь мне, брат мой, что уныние, отчаяние, отяжеление членов, беспокойство и печаль ума и прочие прискорбные вещи, которые выпадают на долю подвижника в его безмолвном жилище суть совершенные дела Божии. Не думай, что озарение на службе, чистота разума, радость и ликование сердца и утешение, которое от сладких слез и от просветленной беседы с Богом, — что только они являются делом Божиим…» 435 I/78 (389)=B39 (299—300). 436 I/79 (390—391)=B39 (300—301). 437 I/60 (331)=B36 (279). 438 Ср. Мф. 25:32—33. 439 II/31,10. 440 Ср. 1 Кор. 5:5. 441 Ср. Иов 1:6—11; 2:1—5. 442 I/60 (323—331)=B36 (269—278). 443 Ссылка на Иова отсутствует в сирийском тексте, где настоящая фраза звучит следующим образом: «И (делает это) в надежде на то, что никто не будет совершать добрые дела из страха перед искушениями, сопровождающими их». 444 I/57 (292)=B5 (61—62). 445 Главы о знании IV,57. 446 См., в частности, II/1,4 и II/14,3. Греческими эквивалентами терминов mestabqanuta и mestabqanuta d–men alaha являются соответственно термины eWgkatabieiciw (оставленность) и eWgkatabieiciw toy ueoy (богооставленность). См. эти термины у Евагрия Понтийского (О молитве 38; Гностик 28; Схолии на Экклезиаста, SC 397, 126). 447 См., в частности, II/21,14. 448 II/9,11. 449 Афанаай Александрийский. Житие св.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2439...

107. Сл. 18, 18; PG 35, 1005–1008=1.271–272. 108. Т. е. скромный и тихий образ жизни, вдали от почестей и славы. 109. Письмо 8; ed. Gallay, 10=2.241. 110. См. Письма 16–18; ed. Gallay, 17–19=2.421–423. 111. Письмо 19; ed. Gallay, 19–20=2.423–424. 112. Письмо 11; ed. Gallay, 13–14=2.424–425. 113. Письмо 14; ed. Gallay, 16=2.416. 114. Письмо 20; ed. Gallay, 20–21=2.428–429. 115. Основная часть недвижимости, принадлежавшей Кесарию, была утрачена в результате землетрясения 368 г. 116. Письмо 30; ed. Gallay, 27=2.429. 117. См. Слова 7 и 8. 118. Письмо 40; ed. Gallay, 35=2.436. 119. Письма 41 и 43; ed. Gallay, 36–37; 39=2.438; 440. 120. Письмо 42; ed. Gallay, 38–39=2.439. 121. Письмо 44; ed. Gallay, 40–41=2.440. 122. Письмо 45; ed. Gallay, 41=2.441. 123. Подробнее об окружении Василия см. Gribomont. Basile II, 450–464. 124. См. Quasten. Patrology III, 231–233. 125. Этот эпизод произошел, вероятно, в 372 г. См. Gribomont. Basile II, 460–461. 126. Письмо 58; ed. Gallay, 54=2.444. 127. Ср. Письмо 59; ed. Gallay, 54=2.445. 128. Письмо 71; ed. Courtonne, 167=рус. пер., т. 3, с. 97. 129. Письмо 47; ed. Gallay, 43=2.445–446. 130. См. об этом Giet. Sasimes. 131. Сл. 10, 1, 1–2, 3; SC 405, 316–318=1.192. 132. Об отношении Григория к отцу следует сказать, что в нем сочеталось глубокое и благоговейное почтение со страхом. Абсолютная власть отца над Григорием тяготила последнего, что можно видеть из данного текста. 133. PG 37, 1056–1058=2.358–359. 134. PG 37, 1059–1062=2.359–360. 135. PG 37, 1065–1066=2.361. 136. Письмо 49; ed. Gallay, 45=2.447 137. Письмо 48; ed. Gallay, 44–45=2.448–449. 138. Письмо 80; ed. Gallay, 45–47=2.449–450. 139. Сл.18, 35; PG 35, 1033=1.284. 140. Как явствует из Слова 43–го, в 70–е годы Григорий неоднократно бывал у Василия в Кесарии Каппадокийской: он присутствовал при обоих посещениях Кесарии императором Валентом, он находился рядом с Василием, когда тот собирался в изгнание. Подробнее об этом см. в разделе " " Василий Великий " " гл. V нашей работы. 141. Сл. 18, 37; PG 35, 1036=1.285–286.

http://predanie.ru/book/72464-zhizn-i-uc...

406 На это, как мы помним, указывал еще патриарх Никифор (см.: Бычков В. В. Малая история византийской эстетики. С. 195 и далее). 407 См. подробнее: Byckov V. Plotins Theorie des Schonen als eine der Quellen der byzantinischen Kunst//Zeitschrift fur Asthetik und allgemeine Kunstwissenschaft. Bonn, 1983. Bd 28/1. S. 22–33; также – главу 1 (Плотин) раздела «РАННЕЕ ХРИСТИАНСТВО» данной книги. 427 Эти идеи развивает и современное искусствознание. См., в частности: ZaJoscer Н. Vom Mumienbildnis zur Ikone. Wiesbaden. 1969. 429 По словам Н. Бердяева у многих в тот период преобладало «жуткое чувство наступления новой мировой эпохи, чувство катастрофического» ( Бердяев Н. Типы религиозной мысли в России//Собр. соч. Т. 3. Paris, 1989. С. 527). 430 Цит. по: Эллис. Русские символисты: Константин Бальмонт. Валерий Брюсов. Андрей Белый. Томск, 1996. С. 21. 444 Там же. С. 178. Так писал Брюсов в 1910 г., и эта точка зрения более отвечала его пониманию искусства, символизма и собственным творческим установкам как художника. Однако в 1905 г. в небольшой статейке «Священная жертва» он высказал идеи, восторженно принятые всеми русскими символистами-теургами, ратовавшими за расширительное понимание символизма. Эту статью он закончил манифестарным призывом, развитым затем особенно активно Андреем Белым. «Мы требуем от поэта, – писал Брюсов, – чтобы он неустанно приносил свои «священные жертвы» не только стихами, но каждым часом своей жизни, каждым чувством, – своей любовью, своей ненавистью, достижениями и падениями. Пусть поэт творит не свои книги, но свою жизнь. Пусть хранит он алтарный пламень неугасимым, как огонь Весты, пусть разожжет его в великий костер, не боясь, что на нем сгорит и его жизнь. На алтарь нашего божества мы бросаем самих себя. Только жреческий нож, рассекающий грудь, дает право на имя поэта» (там же. С. 99). 447 Небольшая статья Блока цитируется по изданию: Блок А. Собр. соч. Т. 5. М.; Л., 1962. Страницы указаны в скобках. 448 «...У нас (символистов. – В.Б.) лица обожжены и обезображены лиловым сумраком» этой реальности, – констатирует Блок (там же.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Во всей соответствующей литературе намеки на его небесное предсуществование едва уловимы по их спорадичности и неясности 421 . Не видно по этому предмету определенного 422 , которого не было даже в замкнутых партийных кругах 423 ; напр., для книги Еноха, относимой некоторыми к началу христианской эры 424 , это скорее человек 425 или взятый на небо праведник-мученик 426 . Предсуществовала собственно идея мессианскаго искупления Израиля 427 , и в этом смысле Мессия имеется на небе тоже лишь идеально 428 , но ничуть не реально – в качестве самобытного божественного начала 429 . Данное положение верно и для апокрифов 430 . Фактически допустимо лишь воплощение идеального в земных условиях, когда божественное предначертание становится осязательною действительностью. Это будет, конечно, реальная личность, да только она вовсе не сверхчеловеческая 431 и совсем не божественная 432 , а человек 433 . Указания насчет божественности относятся послетаннаитским памятникам и усвояются влиянию христианства 434 ; последнее вполне возможно, ибо иногда гораздо вероятнее, что иудейско-раввинские формулы отражают и копируют изречения Христовы 435 , чем наоборот, Талмуд же знает и опровергает христианство 436 и будто бы воспроизводить (в Schabbatli 30b) препирательства Павла с Гамалиилом 437 . В своем реально-историческом бытии Мессия рисуется носителем национальных стремлений 438 и проникается политическими чаяниями иудейства 439 . Отсюда исключительно преобладающими являются национальнополитические черты 440 , не редко грубого свойства 441 . Иудеи ждали и ищут Мессию политического, как царя-мстителя 442 , и в его устах для них совершенно немыслимо «царство не от мира сего» 443 . Он – конкретная реализация политических мечтаний 444 , все предварения к нему – политического характера 445 и его миссия – просто земная 446 . Вообще иудейский Мессия никогда не выступает исключительно духовным царем 447 , и политический оттенок нигде не изглаждается совсем у таннаев 448 , раз самая идея эта родилась из политически-национальных влечений 449 , обусловленных исторически.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

263 Корчинский И. K. Путешествие Его Преосвященства, Преосвященнейшего Тихона, Епископа Алеутского и С.-Американского на крайний север Северной Америки...//АПВ, 1900, т. IV, 21, с. 429. 268 Корчинский И.К. Путешествие Его Преосвященства, Преосвященнейшего Тихона, Епископа Алеутского и С.-Американского на крайний север Северной Америки...//АПВ, 1900, т. IV, 22, с. 447. 273 Там же. «Когда мы подъезжали к миссии в первом часу ночи (в это время здесь ночью темноты не бывает), при восходе солнца грянул гром и блеснула молния. И так целый час были гром и молния, точно пальба из пушек. Мы заметили с о. Корчинским, что сама природа встречает первого здесь русского православного Святителя. В 2 часа утра мы прибыли в Св. Сергиевскую миссию в Павловское». (Орлов И.Е. Из воспоминаний о Свят. Патриархе Тихоне...//Юбилейный сборник в память 150-летия Русской Православной Церкви в Северной Америке...: В 2 ч. 4.1. Нью-Йорк: Издательская юбилейная комиссия, 1944. С. 168.) 274 «Что касается поведения и исполнения духовенством своих обязанностей, то за немногими исключениями, и то и другое – одобрительно. Исключения падают в Штатах на двух священников из бывших униатов (Гебея и Грушку), а в Аляске – на Кускоквимского миссионера (Орлова), которые дают повод делать им упреки в нерадении, бездеятельности, нетрезвости, нетактичности, иногда в корыстолюбии». [Тихон (Беллавин). Отчет о состоянии Алеутской епархии за 1900й год (РГИА, ф. 796, оп. 442, год 1900, д. 1820, л. 4).] Также см.: Тихон (Беллавин). Православная миссия в Аляске (Сев. Америке) в 1902 г.//АПВ, 1903, т. VII, 3, с. 35–36. 276 Корчинский И. К. Путешествие Его Преосвященства, Преосвященнейшего Тихона, Епископа Алеутского и С.-Американского на крайний север Северной Америки...//АПВ, 1900, т. IV, 23, с. 466. 278 «...летом и осенью 1900 г. в Аляске прилучилось сильное поветрие гриппа, кори, воспаления горла, легких, унесшее на тот свет весьма многих. Так как туземцы не отличаются здесь крепким здоровьем и в прилунившейся болезни почти нигде не имели медицинской помощи, то во многих местах повымерли чуть не все в селениях.

http://azbyka.ru/otechnik/Tihon_Belavin/...

422. Начальствующий радуется подначальному — и Бог радуется мудрецу. 423. Начальствующий неотделим от подначального — и Бог промышляет и заботится о мудреце. 424. Мудрый муж находится под опекой Бога и поэтому блажен. 425. Душа мудреца испытывается Богом посредством тела. 426. Не язык мудреца ценен у Бога, но мысль. 427. Мудрый муж и молча почитает Бога, зная, ради Кого он молчит. 428. Не господствующий над чревом и тем, что под чревом, — не есть верный. 429. Человек, не владеющий собой, оскверняет Бога. 430. Ведение Бога делает человека немногословным. 431. Многословие о Боге — плод невежества. 432. Человек, знающий Бога, много не похваляется. 433. Избранный человек делает все по Богу, но не уверяет, что он . 434. Верующий человек всегда исполнен страха — до самого исхода к Богу. 435. Человек, дважды насыщающийся пищей и никогда не спящий ночью один, не избежит сношения. 436а. Рок не творит мудреца. 436b. Рок не имеет власти над благодатью Божьей, а раз так — то и над Богом. 437. Муж верный похоти тела воспринимает с тягостью. 438. Муж верный питается воздержанием. 439. Познай глаголы и творения Божьи и почитай Бога по достоинству. 440. Ничто дурное не считай свойственным Богу. 441. Душа верующая чиста, мудра и пророчицей истины Божьей. 442. Не возлюбишь Господа Бога, не имея в себе того, чего желает Бог. 443. Полагай подобное другому подобному. 444. Не любя Бога, не будешь с Богом. 445. Приучай себя всегда взирать на Бога. 446. Видя Бога, узришь себя самого. 447. Видя Бога, ты соделаешь мыслящее в тебе , каков Бог. 448. Чти то, что в тебе, и не оскорбляй вожделениями тела. 449. Храни свое тело неоскверненным как одеяние души, от Бога, подобно тому как и хитон свой хранишь чистым как одеяние тела. 450. Разум мудреца — зеркало Бога. 451. Необузданной душе не дерзай говорить о Боге. Комментарии к изречениям 1. Слово pismTj мы вначале переводим более «современным» и абстрактным «верующий», затем постепенно переходим на более традиционное, церковное — «верный». В Синодальном переводе Библии слово «верующий» в подавляющем большинстве случаев является переводом причастия pismeЪwn; pismTj же обычно переводится как «верный».

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3914...

443 В первом издании греческого Добротолюбия помещены только 14 глав (и лишь они фигурируют как в славянском, так и в феофановском Добротолюбии), а остальные главы 15–83 появились только во 2-м афинском изд. 1893, т.2, с.412–55 (3-е афинское издание 1963, т.4, с.299–367), куда они были внесены редактором второго издания Панайотом А. Велатием, который счел главы Каллиста Ангеликуда принадлежащими патриарху Каллисту. 446 См. русский перевод еп. Феофана, т.5. М., 1900, репринт 1992, с.305 сл.: §2 Каллиста Ангеликуда имеет соответствия в гл.45–46 Ксанфопулов; §3 – 47–49; §4 – 51, 53–54, 56–58; §5 – 59–63, 77–79, 83–85, 100. Подробнее см. у Кутсы, с.356–7 с примеч.327 (там же соображения, что вторична именно сотница Ксанфопулов, а не наоборот). 447 1-е венецианское изд. 1782 г., с. 1103–7; 2-е афинское изд. 1893, т.2, с.456–9, 3-е изд. 1961, т.4, с.368–72. PG 147, 817–25. Рус. пер. см. в т.5, с.429 сл. указ. изд. перевода еп. Феофана. Ныне этот текст (22 слово «Исихастского утешения») имеется в критическом издании Кутсы (с.518–29). Неиспользованной осталась рукопись Московской Синодальной библиотеки (ГИМ, см. каталог архим. Владимира, т.1. М., 1894, с.645; имеется также дополнительное описание с уточнениями: Фонкич Б.Л. , Поляков Ф.Б. Греческие рукописи Синодальной библиотеки. М., 1993). 449 Kατ το καθ» λλνων λεγομνου βιβλου Θωμ Лατνου. Издано: Е.Пαπαδοπολου Kαλλστου «Aγγελικοδη. Kατ Θωμ Aκιντου. Eσαγωγ, κεμενον κριτικον, πμνημα κα πνακες. »Aθναι,, 1970 и подробный разбор сочинения в книге того же ученого: Е.Пαπαδοπολου. Eυνντησις ρθοδξου κα σχολαστικς θεολογας (ν προσπω Кαλλστου «Aγγελικοδη κα Θωμ Aκιντου). (»Aναλκτα Bλατδων, 4). Θεσσ., 1970. 450 Заметим, однако, что ссылок на произведения Паламы в творениях Каллиста почти нет. Объясняется это, скорее всего, тем, что Каллист писал до или сразу вскоре после канонизации фессалоникийского святителя, а потому творения Паламы еще не были распространены в достаточном количестве копий. 451 Ранее из «Исихастского утешения» были изданы в составе «Добротолюбия», как уже сказано выше, слово 22 «О безмолвнической жизни» и слово 29 в виде 15 главы в серии глав под именем Каллиста патриарха («О том, что названный рай есть образ внутреннего человека»). Помимо исследования Кутсы, есть еще неопубликованная диссертация: Ashiotis Comment le Saint-Esprit agit dans les croyants. Un traite inedit de Callistos Angelikoudes. These presentee en vue de íobtention de la License en theologie. Soutenue le 21 juin 1983. Institut de theologie orthodoxe Saint-Serge. P., 1983 (издание и перевод одного из 30 слов – «Как Св. Дух действует в верных»; копия диссертации есть в библиотеке СПб. Духовной Академии).

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/put-k-...

421 т.е. смысл буквальный и духовный. 422 См. ниже 4, LXXIII. 423 См. выше I, 54. 55. 61; II, 16. 23. 424 т.е. трактата Цельса «Истинное слово», против которого пишет Ориген. 425 Ср. Cicer. De natura deor. I, II. 426 По ходу мыслей у Целься. 427 Eurip. Proniss.. V, 546; ср. выше IV, 30. 428 Так называли Еврипида за его многочисленные нравоучительные изречения, которые сделали его любимцем всех моралистов. Еще Сократ за нравоучительные изречения ставил его выше всех прочих поэтов древнегреческого мира. 429 Т.е. днем и ночью. 430 Ср. у Лукреция De rer. nat. V; напротив у Цицерона (De nat. deor. 2:60) доказывается царственное положение человека в мире животных. 431 Ср. выше 1, XIX; 4, XI. 432 Ср. Гесиод, Fragmenta 218, в издании Marcksheffel. Гесиод называется Аскрейским по месту рождения в селении Аскра в Беотии, у подошвы Геликона. 433 O θος κατα Μωσα λγος . 434 θειοτρας φωνς κα χρησμν ( χρησμς ), Божественные глаголы, т.е. Откровение) 435 γενναδος , т.е. Цельс, названный здесь так, конечно, в ироническом смысле. 436 Τν απ αλγου φσεως κα κατασκευς ψιλς γινομνων . Можно перевести и так: «и явлениями, в основе которых лежат (явно) неразумная природа и одно только стремление к внешнему благоустроению». 437 См. выше 4, LXXXI. 438 Ср. Pliny Nat. hist. XI, 30:109; Plutarch. De sollert. anim. c. XI. 439 Ср. Климент Александрийский «Педагог», II, 10:85. 440 Ср. Plato Tim. с. VIII. 441 μοειδ — одинаковы; собственно: одновидны, одной природы. 442 Ср. Plato Praedr., с. XXV-XXVI. 443 См. выше 4, LXXIII. 444 Ср. Pliny Nat. hist. XI, 30:110; Plutarch De sollert. anim. c. XI. 445 π ρμς κα φαντασας αλγως κινομενον — чувственные впечатления ( ορμ ) и представления образов ( φαντασα ) как низшие способности познавательной деятельности животных, противополагаются высшим познавательным способностям человека, познающего вещи рассудком ( λογισμ ). 446 Ср. у Плутарха De sollert. anim., с. XX. 447 Ср. у Плиния Hist. nat. 10:3; 30:14; 36, 21. 448 ν το λγου γεγενημνη . Слово, Божественный Разум, рассматривается как источник и начало всякого бытия, со всеми присущими ему качествами и свойствами.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3777...

424. прим. 82. Др.-слав.: «в освящение приводима еси». 425. греч·: «в духе». 426. как и было при введении. 427. не только уму («будешь познан»), но и глазам. Авв. 3. 2. 428. прим. 370. 429. Ис. 7, 14. 430. εκλες – славный, покрытый славою (в отличие от просто «славный» – νδοξος). 431. вместо нас; ξρχω – начинать, быть виновником, руководителем. 432. прим. 237. 433. прим. 34. 434. нет в греч., а в слав. нет греч. «необычайно (входящей)». 435. Р.Б. 118, 1. 436. πεμι – уходить; здесь – из дома родителей в храм. 437. ср. 1-й 2 тропари; Исаия, девы, родители; все более и более близкие лица. 438. Р.Б. 48, 53. 439. οον – как, как бы, приблизительно. 440. παρχω Р.Б. 102, 431. 441. γαπαω – любить, ценить что л. выше чего л, предпочитать, довольствоваться. 442. προσκαρτερεω – выдерживать при ч. л., постоянно быть при к. л. 443. προσομιλεω – обращаться с к. л., вращаться в обществе с к. л., беседовать. 444. Р.Б. 60, 169а. 445. Р.Б. 72, 231. 446. αγνς Вв. 277. 447. προσαγω – приводить, приносить, привлекать. 448. В предыдущем тропаре изображается поселение (а ранее во 2 и 3 тропаре – приведение только) Чистой во храме, поскольку это касалось Ее самой; в этом – поскольку касалось и родителей Ее. 449. Р.Б. 72, 231 ­­ прим. 408. 450. τοκοτος – отглагольное прилагательное 1-й формы от τικτω – рожденный. 451. Чистота не нарушена и рождением, которое было подобно внебрачному размножению растений. 452. γαλουχω – иметь (женское) молоко, кормить грудью; поздн. сл. 453. Р.Б. 60, 168. 454. прим. 147. 455. собств. «сбегитесь»; стремительность от силы чувства. 456. прим. 27. 457. ερεον – жертвенное (собств.: священническое) животное (может означать и животное, употребляемое в пищу, так как первоначально употреблялись в пищу только жертвенные животные). 458. Свет и чистота. 459. прим. 147–416. 460. μονας – единица, простое и неделимое существо, монада. 461. μορφ – Р.Б. 102, 431. 462. прим 236. 463. ταξιαρχα – должность таксиарха – начальника полка, отряда. 464. греч. вместо «люди» – «все» – т.

http://predanie.ru/book/220854-vvedenie-...

408. Завоевание Англии норманнами. (Франц.) 409. мадам Зихлер. (Франц.) 410. так как г-жа Нащокина брюнетка и так как у нее прекрасный цвет лица. (Франц.) 411. «Опыты» г. Монтэня. (Франц.) 412. бюллетень. 413. г-жи Керн. 414. г-жи Занд. 415. Благодарю ваших сестер. (Франц.) 416. мадам Катрин. (Франц.) 417. Обозрений. (Англ.) 418. квартира у него щегольская. (Франц.) 419. Тринадцать. (Франц.) 420. Марии Вяземской. (Франц.) 421. Идалия. (Франц.) 422. к красавице-брюнетке. (Франц.) 423. по-родственному. (Франц.) 424. не красавица, (но) хорошенькая фигурка. (Искаженный франц. яз.) 425. в интересах мсье Дюрье и мадам Сихлер. (Франц.) 426. Вы не оправдали (обманули). (Франц.) 427. в общем. (Франц.) 428. Погрешности, опечатки. (Латин.) 429. Описка вместо Михайлович. 430. (от harap, возглас охотника, чтобы отнять у собак добычу. Рейф). NB. harap, происходит от herab. 431. во что бы то ни стало. (Латин.) 432. глупо (действовать). (Франц.) 433. См. т. II, стр. 333. 434. Барри Корнуолла. (Англ.) 435. Барри Корнуолла. (Англ.) 436. буквально — игра в мяч. (Франц.) 437. скажите вашему господину и т. д. (Франц.) 438. Это подражатель, мудрый и вдохновенный. (Франц.) 439. Изощренная игра словами и понятиями. (Итал.) 440. Антитез 441. Мильвуа 442. Лавинь 443. Поэт нашей цивилизации 444. Цивилизация. (Франц.) 445. каламбур. (Франц.) 446. что со мной станется, если тебя посадят в крепость? (Франц.) 447. Ни генерала, который удостаивает принимать негодяя у себя в доме. (Франц.) 448. он заплатил! 449. В подлиннике — игра слов: maitresse значит — и хозяйка, госпожа самой себе, и любовница. 450. Это, само собою разумеется, не Сергей Пушкин, (Франц.) 451. Прощай, до свидания. (Итал.). 452. Непереводимая игра слов engager значит «закладывать» и «просить», «приглашать». 453. Прощайте. (Итал.). 454. Холера. (Латин.) 455. Единственное спасение в том, чтобы перестать надеяться на спасение. (Латин.). 456. Варшава должна быть разрушена. (Латин.) 457. Штык Измаила, а не Измайлова. 458. Игра слов; les règles значит и «правила» и «регулы».

http://predanie.ru/book/221016-pisma/

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010