Сафа почему-то не пользуется этим сильным аргументом.] Для справок читателей помещаем здесь список патриархов от времени смерти Иеремии II (1595) до конца правления Самуила (1774): Матфей II (1595); Гавриил I (1596); Феофан 1 (1596–1597); Мелетий, патриарх Александрийский, местоблюститель (1597–1599); Матфей II, вторично (1599–1602); Неофит II (1602–1603); Рафаил II (1603–1607); Неофит II, вторично (1607–1612); Кирилл I (1612); Тимофей II (1612–1621); Кирилл I, вторично (1621–1623); Григорий IV (1623); Анфим (1623); Кирилл I, во второй, третий и четвертый раз (1623–1630– 1634); Кирилл II (1634); Афанасий III (1634); Кирилл I, в пятый раз (1634–1635); Кирилл II, вторично (1635–1636); Неофит III (1636–1637); Кирилл I, в шестой раз (1637–1638); Кирилл II, в третий раз (1638–1639); Парфений I (1639–1644); Пар- фений II (1644–1645); Иоанникий II (1646–1648); Парфений II, вторично (1648– 1651); Иоанникий II, вторично (1651–1652); Кирилл III (1652); Афанасий III, вторично (1652); Паисий I (1652–1653); Иоанникий II, в третий раз (1653–1654); Паисий I, вторично (1654–1655); Иоанникий II, в четвертый раз (1655–1656); Парфений III (1656–1657); Гавриил II (1657); Парфений IV (1657–1662); Дионисий Ш (1662–1665); Парфений IV, вторично (1665–1667); Клим (1667); Мефодий III (1668–1671); Парфений IV, в третий раз (1671); Дионисий IV (1671–1673); Герасим II (1673–1675); Парфений IV, в четвертый раз (1675–1676); Дионисий IV, вторично (1676–1679); Афанасий IV (1679); Иаков (1679–1683); Дионисий IV, в третий раз (1683–1684); Парфений IV, в пятый раз (1684–1685); Иаков, вторично (1685–1686); Дионисий IV, в четвертый раз (1686–1687); Иаков, в третий раз (1687–1688); Каллиник II (1688); Неофит IV (1688–1689); Каллиник II, вторично (1689–1693); Дионисий IV, в пятый раз (1694); Каллиник II, в третий раз (1694– 1702); Гавриил III (1702–1707); Неофит V (1707); Киприан (1708–1709); Афанасий V (1709–1711); Кирилл IV (1711–1713); Киприан, вторично (1713–1714); Косьма III (1714–1716); Иеремия III (1716–1726); Каллиник III (1726); Паисий II (1726–1733); Иеремия III (1733); Серафим I (1733–1734); Неофит VI (1734–1740); Паисий II, вторично (1740–1743); Неофит VI, вторично (1743–1744); Паисий II, в третий раз (1744–1748); Кирилл V (1748–1751); Паисий II, в четвертый раз (1751 – 1752); Кирилл V, вторично (1752–1757); Каллиник IV (1757); Серафим II (1757–1761); Иоанникий III (1761–1763); Самуил I (1763–1768); Мелетий II (1768–1769); Феодосии II (1769–1773); Самуил I, вторично (1773–1774)

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Lebede...

III тип - т. н. Раввинские Библии (микраот гдолот,     - букв. большие чтения), в к-рых на той же странице рядом с библейским текстом помещались таргум и комментарии. К ним относятся издания Бомберга (1516, 1524-1525). Большое число комментариев содержат его же издания 1547-1548 гг. и издание 1568 г. (оба в Венеции), 1617-1619 гг. (там же), 1724-1726 гг. (Амстердам) и неск. более поздних. IV тип - двуязычные и многоязычные полиглотты с переводами и издания, в к-рых помещены наряду с евр. текстом древние или поздние переводы (греч., арам., сир.). Наиболее значительной из многоязычных полиглотт являются Biblia Regia (1572-1596, Антверпен), Парижская (1629-1645) и Лондонская (1654-1657), в к-рой содержатся ценные для своего времени филологические исследования. В 1475 г. в Реджо-ди-Калабрия вышла первая печатная евр. книга - комментарий Раши на Тору, в к-ром приводился и сам текст Б. без огласовок. В 1477 г. в Болонье была напечатана Псалтирь с комментариями Давида Кимхи и частичной огласовкой текста. В 1482 г. в Болонье появилась Тора с огласовками и знаками кантилляции и комментарием Раши. В типографии г. Сончино (Италия), принадлежавшей евр. семье, были изданы начальные и последние Пророки (1488). В 1487 г. вышел в свет в Неаполе разд. Писания Кетувим в 3 т. с комментариями, издания отдельных частей евр. Б., как правило, без огласовок, появились в Испании и Португалии. Вся евр. Б. впервые была опубликована в Сончино в 1488 г. (однотомное издание с огласованным текстом, но без таргумов и комментариев). С этого времени появляется большое количество изданий отдельных библейских книг, из к-рых красотой шрифта и точностью текста выделяется Лиссабонское Пятикнижие (1491). В 1491-1492 гг. семьей Сончино издана 2-я полная Б. в Неаполе без комментариев в 2 колонки с огласовками и знаками кантилляции. Эта книга признана лучшей с художественной т. зр., ее текст близок к тому, к-рый принят во всех изданиях, следующих за 2-й Библией Бомберга (см. ниже). 3-е полное издание Б. было осуществлено Гершомом Сончино в г.

http://pravenc.ru/text/209477.html

В XVII-XVIII вв. усилиями гуманистов был создан необходимый для критической работы с евр. текстом ВЗ инструментарий: издания, грамматики и словари. К вышедшим ранее полиглоттам и раввинским Библиям прибавились Парижская (1629-1645) и самая полная Лондонская (1654-1657) полиглотты. Кроме того, появилось множество справочных изданий масоретского текста (MT): Й. Буксторфа -старшего (Biblia sacra hebraica et chaldaica/Stud. J. Buxtorfi. Basileae, 1611; 1618-1619. 4 vol.), И. Атиаса (1661), И. Леусдена (1667), Д. Э. Яблонского (1699), Э. ван дер Гута (1705), И. Г. Михаэлиса (1720) (см. ст. Библия , разд. «Рукописи и издания»). Грамматики евр. языка издали В. Ф. Капито (1525), С. Пагнинус (1526). Грамматика Буксторфа-старшего (1609, 1651), знатока раввинистической лит-ры, отличалась тщательностью изложения и отношением к библейскому языку как к священному. В грамматике А. Данца (1686) евр. язык был описан вне его связи с раввинистической традицией. Было признано значение др. семит. языков для понимания древнеевр. текста, что вызвало публикацию грамматик араб. (Г. Постель. 1527), арам., или халдейского (Мюнстер. 1527), и сир. языков (П. Видманштад. 1555; А. Мазиус. 1571). Неск. позже в поле зрения ориенталистов попали эфиоп. язык и самаританский диалект арам. Комплютенская полиглотта содержала словарь Vocabularium hebraicum totius Veteris Testamentis (Еврейский словарь всего Ветхого Завета). Большим авторитетом пользовался Lexicon Chaldaicum Talmudicum et Rabbinicum (Халдейский талмудический и раввинистический словарь), издававшийся 3 поколениями семейства Буксторфов (впервые в 1607). Для XVII в. характерно издание многоязычных словарей семит. языков: пятиязычный словарь В. Шиндлера (1612) и семиязычный - Э. Кастеллуса (1669). Долгое время евр. язык считался матерью всех языков, священным языком, от к-рого произошли остальные, но, начиная с работ А. Шультенса (1733), он оценивается наравне с др. семит. языками, а главное место в этой языковой семье отводится араб. Распространению идей Шультенса способствовал И. Д. Михаэлис .

http://pravenc.ru/text/149119.html

Материальное положение монастырей было далеко не одинаково: в то время как одни были очень богаты, другие едва поддерживали свое существование. Общими источниками их содержания служили: вклады за пострижение и поминовенные, доброхотные приношения и сборы милостыни. Некоторые пользовались царской ругой; очень многие имели недвижимую собственность: заселенные и пустые земли, угодья (мельницы, перевозы, соляные варницы, рыбные ловли и т. п.), лавки и дома в городе, даже целые слободы ремесленников 672 . Монастырей, имевших у себя крестьян, насчитывалось в 1662 г. около 500, при них крестьянских и бобыльских дворов до 88 тыс. 673 . Вотчинное хозяйство некоторых из монастырей пользовалось разными льготами по тарханным грамотам (беспошлинной торговлей солью, облегчением в оброках и т. п.). Самым богатым монастырем, как и прежде, считался Троице –  Сергиев: в начале XVII в. он содержал до 4000 человек братии с прислугой; по словам Павла алеппского, доходы его в начале второй половины XVII в. равнялись трети царских; в Москве он имел 120 домов 674 .  Судьба монастырского хозяйства в XVII в. была та же, что и архиерейского: льготность, какою прежде пользовалось вообще вотчинное хозяйство монастырей, уменьшалась больше и больше, так что монастырские крестьяне платили оброки, пошлины и несли повинности в пользу государства (некоторые сборы – даже в большей пропорции, чем помещичьи крестьяне) 675 ; в 1677 г. совершилась окончательно отмена прежде существовавших тархан; в 1649 г. отобраны на государя слободы ремесленников, принадлежавшие церковным владельцам; в 1654 запрещено сдавать на откуп мыто, мосты и перевозы. Не раз (1645, 1648, 1649, 1662 и 1678 г.) 676 , согласно постановлению стоглавого собора, запрещалось монастырям вновь приобретать вотчины с угрозою отбирать новоприобретенные на государя безденежно и бесповоротно 677 , хотя это запрещение не всегда выполнялось При частых войнах России с соседями монастыри, или по собственной охоте, или по царским указам, помогали истощенной государственной казне и деньгами, и ратными людьми, и хлебным продовольствием.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Dobr...

Большое значение для истории текстуальной критики с XVI в. имели и многочисленные новые издания библейского текста подлинного и переводного. Особенно важны были в данном отношении библии – полиглотты Комплютенская (1514–1517), Антверпенская (1569–1512), Парижская (1629–1645) и Лондонская (1654–1657). Большое влияние на развитие библейской текстуальной критики и ее методов с конца XVI в. имели и появившиеся около этого времени опыты критики римских классиков. Так, в 1537 г. Ф. Робертелл издал в Падуе книгу De arte sive ratione corrigenda antiquorum libros disputatio. Автор ставил своей задачей указать способ scriptores pristine nitori et elegantiae reddere и в этих видах трактовал о характере рукописей, о сокращениях, перестановке букв и т. п. Такого же содержания были сочинения Стефана Castigatio in M. T. Ciceronis locos, quan plurimos и Скоппия De arte critica et praecipue de ejus parte emendatrice (1597). Последнее сочинение, между прочим, направлялось против неумеренных исправителей древних текстов, действующих “безрассудно и с юношеской смелостью”. Поставленные названными авторами задачи критики классических писателей и приемы этой критики постепенно стали прилагаться и к книгам библейским. В XVII в. Были уже установлены и главнейшие основы текстуальной критики ветхозаветных книг. Поводом к этому послужил не прекращавшийся долгое время ученый спор о сравнительных преимуществах еврейского и греческого ветхозаветного текста. Протестанты в силу господства вербальной теории богодухновенности, единственно надежным источником божественного слова считали текст оригинальный, унижая при этом, значение текста LXX и особенно Вульгаты. Опровергая эти воззрения, экзегеты католические старались доказать ненадежность еврейского текста и превосходство над ним LXX и Вульгаты. В виду такой задачи было обращено особенное внимание на выяснение истории названных текстов. Из появившихся до половины XVIII в. многочисленных трудов по исследованию библейского текста наиболее важное значение имели работы И. Морина, называемого иногда “отцом” такстуальной библейской критики 6 , Капелла, Карпцова, Буксдорфов и Клерика. В своем сочинении Exercitationes biblicae de hebraei graecique textus sinceritate (Paris, 1633) И. Морин старался доказать, что еврейский библейский текст поврежден как намеренными искажениями иудеев (militia judaeorum), так и случайными ошибками переписчиков (incuria librariorum). Повреждения еврейского текста, по мнению Морина, столь значительны, что этот текст не может уже считаться источником и нормой Писания. Такое значение могли бы иметь автографы ветхозаветных книг, но они не сохранились, и первотекст вследствие этого может быть восстановлен только приблизительно. Главным руководством в деле этого восстановления должен служить текст LXX, ибо он произошел ex purissimis Hebraeorum fontibus, подтвержден апостолами в их цитатах Ветхого Завета, отцами церкви и иудейскими учеными 7 .

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Rybin...

В Москве, 1773 году. 41 . Письма Петра Великого к Фельдмаршалу графу Шереметеву. С предисловием о происхождении и службах Шереметевой фамилии. В Москве, 1774 г. 42 . Corps universel diplomatique du droit des gens, par Mr. J. du Mont. A Amsterdam et à, la Haye, 1726. En 8 vol, (Куплен в 1778 г.). 43 . Supplement au corps universel diplomatique du droit des gens, recueilli par Mr. du Mont, et augmenté par M. Rousset et Barbeyrac. A Amsterdam, à. la Haye, 1739. En 5 volumes. (Куплен тогда же?). 44 . Waltheri Lexicon diplomaticum. Gottingae, 1745. (Куплен в 1778 г.). 45 . Mabillon de re diplomatica libri VI. Lutetiae Parisiorum, 1681 (F, 186. Куплен тогда же). 46 . Palaeographia Graeca, studio de Montfaucon. Parisiis, 1708. (Куплена тогда же). 47 . История турецких салтанов и везирей. На турецком языке. 2 экземпляра (F, 351). 48 . Обявления Римского императора Иосифа I о завладении герцогствами Пармой и Плезансом, против манифеста Римского папы Климента XI. На латинском языке. 49 . Catalogus lectionum publicarum an. MDCCXXXI in gymnasio Imperatorio Revaliensi habendarum. Revalae, typis Johannis Köhleri. 50 . Права и вольности, данные находящимся в Польше и Литве диссидентам. На польском языке. 1720. 51 . Зерцало всеобщей истории, представляющее в себе по порядку леточисления ясно и кратко все достопамятные в политическом, церковном и ученом состоянии от начала мира до нынешних времен бывшие происшествия. Издано Григорьем Баженовым. В Москве, 1782. In quarto 1 . Leonis ab Aitzema historia pacis, a foederatis Belgis ab anno 1621 usque ad hoc tempus tractatae. Lugduni Batav., 1654 (4-ку, 598). 2 . Histoire des demelez de la cour de France avec la cour de Rome au sujet de l’affaire des Corses, par l’abbé des Marais, 1708. 3 . Recueil de diverses pieces pour servir à l’histoire de France. 1639. (4-ку, 605). 4 . La historia d’Italia, di Francesco Guicciardini. 1645. (4-ку, 643). 5 . Les commentaires de Cezar, des guerres de la Gaule. A Paris, 1684 (4-ку, 607). 6 . Das Nord and Ostliche Theil von Europa und Asia oder historisch-etnographische Beschreibung von Sibirien, von Philip.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Belokur...

В защиту от крымских татар московский царь поставил стражу сперва вблизи Москвы, потом отодвигал ее глубже и глубже к степям крымским; линии городков поставлены были наконец вблизи украинских степей. Смелые наездники, привычные бойцы с хищными татарами, совершенно необходимы были для поселения в степях Украйны. Таковы и были малороссийские козаки, или днепровские черкасы. Как же царю русскому было не радоваться таким новым подданным? В 1589 г. видим нововыезжих черкасов в Путивльском уезде, как ближайшем к Малой России и защищенном сторожевою линиею московскою. Отписка Путивльского воеводы Григория Борисова 1589 г. к царю: «Да его, Василья Ондреева, посылали мы, холопи твои, из Путивля на твою государеву службу с Путивльскими нововыезжими Черкасы за воры и за Черкасы... посылали на поле, на Псел, и к устью Айдара – Атамана Агея Мартынова с товарищи с Путивльскими Черкасы... И бил челом тебе Государю тот Черкашенник Василий Ондреев о твоем государевом жалованье и о верстанье». Первые военные горожане Воронежа, основанного в 1586 г., были также черкасы. По введении унии немедленно последовали переселения черкасов сперва семьями, потом целыми массами семей. Перечислим главные из них: а) В 1617 г. до 10 000 козаков оставили Польскую Украйну и отошли к Донцу, но иные из них потом опять возвратились на луга днепровские; б) В 1638 г. явился к московскому царю Яков Остряница в сопровождении своей дружины; страдальцы унии построили Чугуев, и хотя значительная часть их удалилась опять на прежние свои места, но вскоре явились иные массы, одна за другою. в) В начале царствования царя Алексея Михайловича, около 1645–1647 гг., до 1247 семей, оставив Поднепровье, поселились по берегам р. Ахтырки, Харькова и Донца. В этом числе были дворянские фамилии Захаржевских, Кондратьевых, Лесевицких. Переселение продолжалось до 1648 г. г) В 1650–1651 гг. было второе переселение козаков при царе Алексее. В нем насчитывали больше 500 одних бессемейных козаков. И в 1654 г. в Слободской Украйне уже считали более 80 000

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

1641 Deichmann F.–W. et al. Corpus der Kapitelle der Kirche von San Marco zu Venedig. Wiesbaden, 1981. 1642 Ibidem. Об истории, архитектуре и скульптуре Сан Марко см.: Demus О. The Church of San Marco in Venice: History. Architecture. Sculpture/With a Contribution by F. Forlati. Washington, D.C., 1960; Cecchi R. La basilica di San Marco: La costruzione bizantina del 9 secolo. Marsilio, 2003. 1643 Fortini Brown P. Venice and Antiquity: The Venetian Sense of the Past. New–Haven; London, 1996; Demus O. Studies in Byzantium, Venice and the West. 1–2. London, 1998. 1644 Например: «Оставив между храмом и вратами ограды весьма большое место, украсил его со всех сторон четырьмя полукруглыми портиками и придал ему вид четырехугольника, поддерживаемого везде колоннами. В промежутках между ними устроил деревянные решетки соразмерной высоты» и проч. ( Euseb. Hist. eccl. 10.4.39 sqq.). 1645 Rey–Coquais J.–P. Inscriptions grecques et latines de Tyre. Beyrouth, 2006 [Bulletin d’Archeologie et d’Architecture Libanaise, hors serie]. 1647 Комеч А.И. Символика архитектурных форм в раннем христианстве/Искусство Западной Европы и Византии. М., 1978. С. 209–223; Вагнер Г.К. Византийский храм как образ мира/Виз. временник. 1986. Т. 47. 1649 De Blaauw S. Cultus et decor: Liturgia e architettura nella Roma tardoantica e medievale. Citta del Vaticano, 1994; ead. Cultgebaude (Kirchenbau). Sp. 373–389. 1650 Heitz C. Recherches sur les rapports entre architecture et liturgie a l’epoque carolingienne. Paris, 1963. 1652 De Blaauw S. Kultgebaude (Kirchenbau). S. 288–291; Хрушкова Л.Г, Калиниченко E. Латеранская базилика/Католическая энциклопедия. Т. 2. М., 2005. Ст. 1517–1520. 1653 Беляев Д.Ф. Byzantina. Кн. 2. Ежедневные и воскресные приемы византийских царей и праздничные выходы их в храм св. Софии. СПб., 1913. 1654 Станев С. Старата митрополия в Несебър в контекста на литургичното планиране на константинополските църкви/Годишник на департамент История НБУ (Новый Болгарский университет). 2007. Т. 1. С. 50–83; Stanev S., Zhdrakov Z. The Old Metropolitan Church in Nessebar/Mesembria after new epigraphical 7 th century evidence/Archaeologia Bulgarica. 2009. Vol. 13. P. 87–101.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

413 Итальянский ученый аббат Джиованни Меркати открыл в 1896 году в одном манускрипте-полимпсесте Амброзианской Библиотекн следующие отрывки, переписанные в X веке: Nc. XVII (евр. XVIII), 24–48; XXVII, 6–9; XXVIII, 1–3; XXIX; XXX, 1–10, 20–25; XXXI, 6–11; XXXIV, 1–2, 13–28; XXXVI, 1–5; XLV; XLVIII, 1–6, 11–15; LXXVI1I, 26–53. Еврейский текст не воспроизведен еврейскими буквами, но только в греческой транскрипции; на других столбцах находятся переводы Акилы, Симмаха, LXX и Феодотиона. G. Mercati, D’un palimpsesto Ambrosiano continente i salmi esapli, in-8°, Турин, 1896. 414 H. F. Whish, в своем Clavis syriaca, a key to the ancient Syriac version, called „Peshito“, of the four holy Gospels, in-8°, Лоидон, 1883, изъясняет сирийские слова, главу за главой и стих за стихом. – См. этюд о Новом Завете Пешито G. Gwilliam, в Studia Biblica, Оксфорд, 1891, t. III, стр. 47–100. 415 Существует несколько манускриптов Пешито в Британском Лондонском Музее, в Национальной Парижской библиотеке, в Ватикане, в Риме и т. п. Один из самых полных манускриптов, манускрипт Амврозианской Миланской библиотеки, в двух больших томах in-folio в трех столбцах, содержащий текст почти всего Ветхого Завета, был опубликован аббатом Чериани: Translatio Syra Pescitto Veteris Testamenti ex codice Ambrosiano saec. fere VI photolitographice edita, 2 in-f°, Милан, 1876–1883. Печатные издания Пешито: 1) издание Парижское в полиглотте г. Le Jay (1629–1645); 2) издание полиглотты Вальтона, в Лондоне (1654–1657); 3) издание Самуила Lee, Лондон, 1823; 4) издание Урмийское (персидское), опубликованное в 1852 году протестантскими американскими миссионерами; 5) издание Моссульское, опубликованное доминиканцами, миссионерами Месопотамии (Cm. Missions catholiques, 28 декабря 1888 r.); 6) издание Лейпцигское, 1887–1891. – В 1861 году Paul de Lagarde опубликовал неканонические книги и апокрифы, которых не доставало в издании Lee. 416 О Филоксене см. W. Wright, History of syriae Literature, in-12, Лондон, 1894, стр. 13–14, 72–76.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/rukovod...

В духовном отношении патологические следствия тщеславия также многообразны. Оно приводит человека к духовной смерти 1644 , ослепляет его дух 1645 , смущает его 1646 , значительно уменьшает мыслительные способности 1647 . Тщеславие разрушает все приобретенные человеком добродетели 1648 и делает бессмысленными все его подвижнические усилия 1649 . По словам преподобного Максима Исповедника , многие действия, добрые сами по себе, перестают быть таковыми из-за тщеславия 1650 . Духовное делание и произрастающие из него добродетели имеют целью соединить человека с Богом и сделать его причастным Божественной славе. Под воздействием тщеславия человек отвращает их от естественной цели, заставляя служить своей собственной славе, дабы прославиться от людей или от самого себя, а не от Бога, как должно. Потеря плодов духовного делания и добродетелей, кроме того, что представляет сама по себе духовную катастрофу, неизбежно порождает в душе страдания: душа, лишенная самых драгоценных благ и духовных радостей, оказывается пустой, покинутой, наполняется волнениями и тревогами, считает себя обреченной на постоянную неудовлетворенность. Ибо если удовольствие, связанное с тщеславием, и может на некоторое время наполнить душу, то удерживать власть в ней оно будет недолго в силу его обособленного, скоротечного, ирреального характера, подобно питающим его телесным предметам, и в итоге будет погружать душу в разочарование и горечь. «Тщеславие есть пища, которая приятным вкусом на время услаждает душу, а после делает ее пустой, бесплодной, лишенной всех духовных плодов, так что не только губит заслуги значительных трудов, но и навлекает большее наказание» 1651 . Разрушая приобретенные добродетели, тщеславие помогает прежде всего возродиться в душе родственным страстям 1652 , затем открывает путь и всем остальным 1653 . Святые отцы относят тщеславие к трем родовым страстям, которые являются источником всех прочих. Преподобный Марк Подвижник называет его «корнем греховных желаний» 1654 , «причиной всех пороков» 1655 , «матерью зол» 1656 и учит, что эта страсть «ведет естественным образом к порабощению грехом» 1657 . Прежде всего тщеславие рождает гордость 1658 : оно является ее предшественницей 1659 , началом 1660 , матерью 1661 не только гордости, но и других грехов, связанных с ней: богохульства 1662 , осуждения 1663 и презрения к людям 1664 , духа главенства и любви к власти, ожесточения сердца 1665 , непослушания 1666 . Тщеславие равно порождает гнев 1667 и его спутников: ненависть 1668 , памятозлобие 1669 , зависть 1670 , разногласия 1671 , споры 1672 . Из него также проистекают: ложь 1673 , лицемерие 1674 , пустословие 1675 , малодушие 1676 , блуд146, сребролюбие илюбостяжание 1677 и, какмы говорили, печаль 1678 .

http://azbyka.ru/otechnik/Zhan_Klod_Lars...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010