лет. 1872 г. 20, стр. 314– 317. 447 Церк. лет. 1872 г. 40 и 42. Хр. Чт. 1872 г. окт. Вестник востока. Стр. 324 –342. Прав об. окт. 1872 г. слав. хр. 498– 508. Христ. Чт. декабр. кн. 1872. – Вести с востока. 761– 774. Посладие там же 773– 780. 448 Бодянский, а в след за ним и некоторые другие, полагал, что слав. азбука изобретена была в 862 г.; но это мнение опровергнуто Гильфердингом. Том 1., 299. – Первый, кажется, Добровский, католический священник, принялся за изучение слав. языка. А за ним последовали Юнгман, Ганка, Шафарик, Штур, Обрадович, Караджич, Срезневский и другие. 450 Глаголица– в порядке букв сходна с кириллицей, но отличается от ней своеобразным и вычурным изображением их. Глаголиты или далматские священники, совершавшие богослужение по обрядам западной церкви, но по книгам, писанным на слав. языке, изобретение глаголицы приписывали блаж. Иерониму. Другие же, напр., Шлецер, утверждали, что глаголица произошла от кириллицы вследствие того, что переписчики книг то разукрашали, то по небрежности искажали кирилловские буквы. Аббат Добровский полагал, что глаголица изобретена в XIII в. в Далмации или в Кроации с целью, с одной стороны, сохранить богослужение на славянском языке, а с другой – разницею букв удалить далматов и кроатов от употребления Кирилловских богослужебных книг, содержавших точный перевод греческих богослужебных книг. – Но глаголица употреблялась гораздо ранее XIII века, она и доселе в употреблении в Далмации. Ею писались грамоты и уставы, но преимущественно богослужебные книги. Ею написана и летопись пресвитера дуклянинкого. Пып. 35; 112; 114– 116. Подр. см. «Следы глаголицы в памятниках X века». Вып. 5– пзв. Имп. Ак. н. 1861 г, Шафарика: «о происхождении и родине глаголитизма», М. 1861 г.; Бодянского: «Новые открытия в области глаголицы». Рус. Вестн. 1856 г. Л° 3. – Изображение и название букв глаголицы можно вид. в 10 и 11 тетр. Хр. Древностей 1865 г. 452 Ассемани в своих Kalend. Slav и. IV. р. 408 решительно утверждал, что falsa haec Slavorum traditio,quod s.

http://azbyka.ru/otechnik/Germogen_Dobro...

«Тем же славянским письменам более святости и чести, что святой муж сотворил их, а греческие — эллины поганые. Если же кто скажет, что не устроил их добро, потому что доделывают их ещё, в ответ скажем этим: и греческие также многажды доделывали» . Академик Ф. Ф. Фортунатов еще в 1913г. писал: «Свидетельство Храбра о 38 буквах в славянском алфавите Кирилла и Мефодия, изобретенном Кириллом, как применяющееся только к глаголице, не к кириллице, дает нам право думать, что первым книжным старославянским письмом была глаголица» . Ф.Ф. Фортунатов полагал, что образцом для начертания глаголических букв Кириллу послужило коптское письмо . В литературе на эту тему можно встретить упоминания об иных возможных графических образцах: еврейском, арамейском или древнегрузинском письме (хуцури), происхождение которого восходит к армянскому алфавиту, созданному Месропом Маштоцем, но все эти версии остаются гипотетическими. В паранаучной литературе широко распространено убеждение, что Константин-Кирилл создал глаголицу, опираясь на существовавшее до него славянское письмо, которым записаны были сакральные языческие тексты, никем не предъявленные, если не принимать в расчет мистификаций вроде «Велесовой книги». Создание кириллицы, со временем вытеснившей глаголицу, датируется концом IX века, и это было уже делом, совершенным святителем Климентом Охридским в бытность его еще в Плиске, с предполагаемой помощью святых Константина Преславского и Наума Охридского. Глаголическим буквам придан был вид, близкий к греческому унциалу, но так можно было трансформировать только те буквы, у которых имеются греческие аналоги. Другие буквы в кириллице, в основном соответствующие шипящим фонемам, сохранили начертания, отдаленно напоминающие их глаголические эквиваленты, но слегка стилизованные под эллинское письмо. Отдавая должное подвигу святого Климента и его помощников, не следует его переоценивать, потому что решающее значение в деле создания славянской письменности имело не начертание букв, а исследовательский труд по выделению славянских фонем, который послужил фундаментом для изобретения как глаголицы, так и кириллицы, в которой, как и в оригинальной глаголице, 38 букв, и по соответствующим им фонемам они идентичны.

http://pravoslavie.ru/150773.html

Текст переписных книг 1701 г. публикуется в соответствии с общепринятыми правилами издания исторических источников , с соблюдением перечисленных ниже авторских археографических установок, которые способствуют более точной передаче содержания и смысла источника, как то: 1) паерки восстанавливаются (как буквы «ъ» и «ь») только в тех случаях, когда это безусловно требуется согласно правилам современной орфографии; 2) в дополнение к п. 1 простановка отсутствующих в тексте, но предполагаемых согласно правилам современной орфографии букв «ь» между согласными осуществляется только в следующих случаях: когда соответствующее слово представлено в тексте аббревиатурой, либо когда первая из согласных является выносной буквой; 3) присутствующие в тексте буквы «ъ» опускаются в публикации только в случаях, когда они являются конечными; при невозможности различения букв «ъ» или «ь» в тексте выбор делается в пользу той из них, которая является более предпочтительной согласно правилам современной орфографии либо по соображениям фонетики; 4) допущенные писцами рукописи произвольные пропуски в тексте отдельных букв (в отдельных случаях — слов) в публикации восстанавливаются в квадратных скобках без специальных оговорок; 5) исходная рубрикация текста рукописи сохраняется; несоблюдение данного принципа допускается только в случаях, когда это безусловно необходимо для более точной передачи в публикации смыслового содержания источника.   © Давыдов М. И., 2022   Маштафаров А. В. Суздальский владычный дом в документах XVI — начала XVII века//Русский дипломатарий. Вып. 5. М., 1999. Там же. С. 75–77. Федоров А. Историческое собрание о богоспасаемом граде Суждале//Временник Императорского Московского общества истории и древностей российских. Кн. 22. М., 1855. С. 32, 33, 43, 44, 48, 120, 122, 126, 127, 129, 140, 142, 144 (второго счета). Там же. С. 127, 140 (второго счета). Тихонравов К. [Н.]Суздальский соборный храм Рождества Богоматери в конце XVII века (по описям 1683 года)//Ежегодник Владимирского губернского статистического комитета. [Т. 1]. Вып. 1. Владимир, 1875. Стб. 144–187.

http://sedmitza.ru/lib/text/10108564/

Согласно, к сожалению, фрагментарным данным, славяне в период с VI по IX в. пользовались какой-то системой письма, главным образом, вероятно, в сфере разных деловых отношений. Это безспорно подтверждается общими для всех современных славянских языков словами «книга», «писать», «письмо», «читать». Кроме того, сохранилось свидетельство древнеболгарского писателя черноризца Храбра («Сказание о письменах»). В начале X в. он писал, что, будучи язычниками, «словене не имеху писмен (букв), но чрътами и резами чьтеху и гатааху, погани суще». Затем, приняв христианство, они стали пользоваться «римсками (латинским) и гръчьскыми писмены (алфавитами)», но делали это «без устроениа», ибо двадцати четырёх знаков того и другого недоставало для адекватной передачи, например, таких славянских звуков, как звонкий согласный [b] («Бог»), шипящие согласные [ " ] («живот»), [š " ] («широта») или йотированные гласные [ja] (« " дь»), [ju] («юность»), «и иная подобная сим». По утверждению Храбра, «тако бешу (продолжалось) много лет», пока наконец не явился Константин Философ». Созданные им 38 букв («ова убо по чину гръчьскых письмен, ова же по словенстей речи») точно обозначали все фонетические особенности славянского языка. Так, по свидетельству «Жития святого Кирилла», Константин Философ в 861 г. в Херсонесе видел и изучал Евангелие и Псалтирь, написанные «роусьскыми писмены», - предмет больших научных споров. Между прочим, одновременно, в начале или середине 60-х годов IX в., согласно св. патриарху Фотию, произошло так называемое первое крещение Руси. Любопытно, что много позже знаменитый западный антикварий Дон Ансельм Бандури в своём труде «Восточная империя» приводил выдержку из сочинения Константина Багрянородного «Об управлении империей», согласно которой некий епископ, посланный на Русь византийским императором Василием Македонянином, при крещении русов ввёл у них с помощью своих «товарищей» Афанасия и Кирилла какой-то алфавит из тридцати пяти подобных греческим букв. Нужно, однако, подчеркнуть, что на самом деле в аутентичном тексте Порфирогенита подобного сообщения нет.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2012/0...

Примечания. 10б Дерзки: указывает на дух, который не учитывает последствий для себя или других. Своевольны (букв, «восхваляющие себя»): описывает состояние человека, эгоцентричного, настолько сосредоточенного на собственных устремлениях, что он не принимает в расчет ничего другого. Высших (в смысле небесных созданий): может относиться к ангелам (см.: примечание к ст. 10а), которых лжепророки могут опорочить, как в свое время жители Содома попытались осквернить ангелов, пришедших в дом Лота ( Быт. 19:1–26 ). В другом варианте, они могут использовать пример павших ангелов из Быт. 6:1–4 в качестве иллюстрации поведения, типичного для всех ангелов. 11 Ангелы, в противовес этому, имеют право жаловаться Богу на поведение таких высокомерных смертных, но не делают этого. Это может относиться к событию, описанному в Иуд. 9 . 12 Поскольку такое поведение безрассудно и напоминает поведение бессловесной скотины, то и их достоинство не выше животных, которые предназначены быть в итоге уничтоженными (см.: Иуд. 10 ). Петр подчеркивает невежество тех, кто критикует христианский образ жизни. Истребятся (букв, «будут уничтожены в своем истреблении»): можно перевести так или как описание последствий развращения, которое они допустили в своей жизни (ср.: J. В. Phillips, «несомненно будут уничтожены в своем растлении». 13 Они получат возмездие: (букв, «они получат по заслугам») в оригинале игра слов. Грех привлекает обещанием удовольствий, но погрязший в нем убедится в итоге, что радости он не достиг. Удовольствие во вседневной роскоши (повседневные удовольствия), т. е. оргии средь бела дня, беспутный образ жизни. Для христианина день – время для работы (ср.: Ин. 9:4 ; Рим. 13:13 ; 1Фес. 5:7,8 ). Срамники и осквернители: т. е. люди бесчестные и порочные. Выражение «без пятна и порока» встречается в Новом Завете при описании характера Христа и Его церкви (см., напр.: Еф. 5:27 ). Наслаждаются (от греч. apatais): этим словом описываются греховные наслаждения. В некоторых MSS здесь стоит слово agapais («вечери любви»; см.: NIV mg), которое встречается в Иуд. 12 . В 1Кор. 11 говорится, что такие вечери любви превращались просто в заурядные пирушки.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/novy...

— Древность подобных, выражаясь на языке православной традиции, «надписаний» (т. е. заглавий) канонических Евангелий в современных исследованиях часто без всякой аргументации считается заподозренной; однако она является предметом весьма аргументированной защиты в статье: М. Hengel, Die Evangelienbberschriften, Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-historische Klasse, 4, Heidelberg, 1984 (переиздано в англ переводе в кн.: Studies in the Gospel of Mark, III, p. 64–84). 1:1 Начало. Книга Бытия, а вместе с ней и Тора (Пятикнижие) и весь канон Ветхого Завета открывается словами «В начале» ([берешит]). Еврейский читатель был приучен относиться с большим вниманием к тому, какая буква стоит в начале священного текста; иудейская традиция сохранила рассуждения о том, почему первая буква текста Торы — именно (бэт), а не какая-либо иная литера (это объяснялось тем, что с этой буквы начинается корень глагола [берах] «благословлять» или тем, что ее форма, напоминающая скобку, выражает запрет спрашивать о том, что было до сотворения мира (см. Bereshith rabba I); изображался спор всех букв алфавита за привилегию стоять на этом почетном месте, и проигравшие буквы получали в утешение компенсацию — право сыграть особую роль в других эпизодах Священной Истории и частях Торы (например, с к будет начинаться Декалог, см. Aboth d " rabbi Nathan 31, Beth Hamidrash 1, 62–63). Начальное христианство унаследовало эту чуткость к символике букв: в той же новозаветной книге — Откровений св. Иоанна Богослова, или Апокалипсисе, — где мы встречаем числовое значение имени «зверя», мы находим также характеристику Иисуса Христа как Первого и Последнего: «Альфа и Омега» (Откр 1:8 ( «Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель»), 22:13 ( «Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний»); ср. аналогичное употребление алефа и тава, первой и последней букв еврейского алфавита, в применении к Богу Ис 41:4 ( «Кто сделал и совершил это? Тот, Кто от начала вызывает роды; Я — Господь первый, и в последних — Я тот же»)). В этой связи трудно не заметить, что вторую букву (еврейского) алфавита, открывавшую Писание Ветхого Завета, в Евангелии от Марка сменяет первая буква (греческого) алфавита — альфа (ΑΡΧΗ). В зачинах всех четырех Евангелий так или иначе выражена идея «начала» — нового начала, сопоставимого по своему значению с сотворением мира, — и потому отсылка к началу Книги Бытия. Первые слова Мт — «книга происхождения» (ββλος γενσεως); во вводном посвящении Лк мы встречаем слова «от начала (π " αρχς)»; наконец, пролог Ио открывается той же формулой «в начале» (εν ρχη=[берешит]), что и Тора. В этой связи можно вспомнить также начало Книги Осии в версии Септуагинты, в котором тотчас за «надписанием» книги следует: «Начало (αρχ) слова Господня к Осии»; в масоретском тексте этому соответствует просто «Слово Господне, которое было к Осии…».

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=675...

После конца материального мира, при наступлении Эона неизменного, «дети света» будут очищены и вид их будет изменен (см. с. 42). Здесь Протенноя называет себя их отцом. Ниже (конец с. 44) она называет себя «матерью милости» по отношению к «детям мысли», т. е. «детям света». Но она никогда не называет себя их матерью, как мать она только мать Логоса. О соединении Протеннои с «детьми света» см. прим. 830. 755 Букв, «которые привязаны к моим членам». Это не члены тела Протеннои, а «дети света», ее члены в переносном значении. 757 Букв, «погружения, омовения»; этот термин употребляется и для обряда крещения. В данном случае это духовное крещение, крещение Духом из «воды жизни», ср. Апокриф Иоанна: Бог – Дух невидимый, источник воды жизни; свет, окружающий его – вода жизни. «Часть оставленная» – часть невидимого Духа, существующая в душе пневматиков (т. е. «духовных людей»), гностиков, капля света, семя. Ср. конец с. 47: «я сошла в мир смертных ради духа, который остался в нем». 759 Небесная отчизна «детей света» (ср. прим. 750). По-видимому, переводчик понял приложения к Эону неизменному как дальнейшее перечисление и следовало бы: «об Эоне неизменном, (т. е.) моем доме, доме их Отца». Выше (начало с. 41) Протенноя называет себя Отцом «детей света». Ниже об Эоне неизменном Протенноя говорит, что это грядущий Эон, а потом заявляет, что она и есть грядущий Эон (начало с. 45). 760 Букв. «стыд». Упоминание о первородном грехе, который «дети света» искупают просветлением и очищением. Неясно, о каком грехе идет речь. Едва ли гностики имели в виду библейскую историю грехопадения. Адам, лишенный «одеяний света» и одетый в «плоть», прозрел, что гол (ср. с. 49 – «одежды незнания» и т. д.). 761 Заканчивается описание будущих событий, которые (как и выше, см. прим. 748) излагаются в прошедшем времени. Ср. также с. 45, где описывается будущее торжество «детей света». Став «светами несказанными», они соединятся с Протенноей, Божеством, см. прим. 830. 763 Божественное рождение и творение происходят путем мысли.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/izre...

Над сребролюбием он одержал победу умеренностью. А острием (Букв., «жалом». – прим. ред.) гнева он не был поражен благодаря полному спокойствию и великому желанию не гневаться. Не поддался (Букв., «подпал». – прим. ред.) он и пристрастию к чужому достоянию, но силой Христовой оказался выше и этой страсти. Не покорился (Букв., «поддался». –прим. ред.) он и малодушному унынию, безысходности и отчаянию, присно радуясь надежде на вечное спасение и жизнь. Не нашла места в нем и праздность, ведь непрерывно, как говорится, днем и ночью, молясь Богу и никогда не давая себе отдыха от дел, но работая день и ночь для того, чтобы доставить своим трудом пищу бедным и принять странников, у него не было времени бездельничать. Напротив, он всегда был готов на всякое божественное дело. Все тщеславие он попрал и полностью уничтожил истинной и нелицемерной кротостью и смиренномудрием. Посему и страсть к превозношению никогда не находила себе места в нем. И из тела, и из души своей силой Святого Духа он изгнал все страсти. Поэтому такой вот поборник благочестия и победитель страстей и оказался благодаря этому храмом и жилищем Святой и Единосущной Троицы. И вот, проведя долгое время в названных выше подвигах и просветив Святым Духом душу свою, он стал целителем душ, изгоняющим нечистых духов. Ибо просвещенного душой Спиридона, который силою Святого Духа изгонял всякую болезнь и всякую немощь как из душ, так и из тел человеческих, Бог явил для всех лучшим и духовным врачом, дабы и на нем исполнилось евангельское слово: «Не может укрыться город, стоящий на верху горы. И, зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечник, и светит всем в доме» (См. Мф.5:14–15 . – прим. ред.). И ведь действительно воссияло житие его по благодати Обитавшего и Действовавшего в нем Святого Духа! И стал он известен всем жителям Кипрского острова. И не только всем жителям Кипрского острова он стал известен, но и всей вселенной, о чем будет сказано ниже. Ибо «славен, – говорит божественное Писание, – плод добрых трудов, и корень мудрости неподвижен» (См.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Святой евангелист Матфей первым написал спасительное имя Иисуса в своем Евангелии. Потом и другие Апостолы написали его в прочих священных книгах. Потом имя сие перешло в книги святых Отцов на том же языке, на котором писали и Апостолы, то есть на греческом. И так оно дошло на сем языке через все христианские столетия до нынешних времен. У греков нет того спора о написании и произношении сего имени, какой открылся в последние века у нас, в России. Следственно, у них сохранилось и то правописание и истинное произношение сего имени, которое передано от святых Апостолов и святых Отцов. А они пишут и произносят спасительное имя «ИИСУС». Защитники старины мнимой, а не подлинной, говорят, что у греков вера повреждена турками. Но какой рассудительный человек не видит, что выдумка сия не заслуживает ни малейшего доверия. Что турки желали бы, если бы возможно было, совсем истребить веру греков и сделать их магометанами, сие верно. Но какая туркам выгода, даже какая у них была возможность повреждать у греков правописание и произношение слов на языке, которого турки не знают, в книгах, которых они читать не умеют. Некогда и Россия была у татар в порабощении, а они также, как и турки – магометане и враги Христовы. Но вы, старообрядцы, не говорите, чтобы татары повредили в России книги церковные. Так должно рассуждать и о Греции под владычеством турок. Будь терпелив и великодушен, правдолюбивый старообрядец, дочитай или дослушай со вниманием, что я должен еще тебе сказать, а потом суди, прав ли я в том, что говорю тебе. Какое же из двух старославянских произношений спасительного имени есть точно древнее и правильное? Ответствую: то самое, которое мы приняли от греков, и которое одно и есть у них доныне – «ИИСУС». Если бы так было, скажешь ты, то откуда же могло взяться другое произношение – «ИСУС»? Ответствую: сокращение спасительного имени в устах многих могло произойти просто и безвинно. Вероятно и даже несомненно, что сие произошло частью от трудности произношения двух гласных букв вначале имени «ИИСУС», частью от скорости произношения всего имени – подобно тому, как от трудности и продолжительности произношения трех гласных букв в начале имени «Иоаким» произошло сокращение даже трех букв в одну, и теперь мы говорим «Аким».

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Rozhdest...

( Ин.12:47–48 ). (И аще кто Моя услышит глаголы и не соблюдет, Аз не сужу его, не бо приидох, да сужу мip, но да спасу мip, отметаяй Мене и не приимляй глаголы Моя имать судящаго его) – слово, еже глаголах, то осудит (судить будет) в последний день. 3098 Итак, самосудны, говорит, будут неслушаюшие Его и непринявшие спасающей веры, ибо Пришед- —104— ший для просвещения пришел не для того, чтобы судить, но, чтобы спасти. Поэтому не повинующийся и подвергающий себя величайшим бедам, пусть сам себя бранит, как справедливо подвергающийся наказанию. Ведь Я не виновен в этом, желающий спасти имеющих подвергнуться суду и для этого пришедший. И это потому, что Кто полагает закон, наказующий непослушных, полагает его не ради того, чтобы наказывать преступников, но, чтобы, слушая его и соблюдая, спаслись. Итак, Я, пришедши спасти, предлагаю вам веровать, а не пренебрегать Моими словами, так как настоящее время есть время спасения, а не суда. Ведь «в день» суда наведет на вас наказание за непослушание призвавшее " слово». Какое же это было «слово, что сказал Я»?… Святого 3099 Кирилла из книги восьмой толкования евангелия Иоанна, – (именно) что сказал он относительно еретиков, кои в виду того, чтобы скрыть нечестие свое, славами темными пользуются: Справедливо конечно не дозволяет им совесть их (изрекать хулу на Бога и Христа), между тем как извнутри (внутреннее) есть (у них) побуждение, чтобы они поднимали рог (свой) вверх, как написано ( Пс.74:6 ). И они изрекают нечестие против —105— Того, Кто есть истинно и по природе Бог, то есть Единородного (букв: Единственного), – (против) Того, Кто отражает (в Себе) природу Отца, – образ (εκν) и отпечаток (χαρακτρ) Его существенный (οσιδησ) И природный (φυσικς). Святаго 3100 Кирилла из трактата (книги) восьмаго толкования Евангелия Иоанна: Подлинно (букв: ибо) слава и общение с Богом чрез Христа есть у тех, кои уверовали, – и Павел божественный ответил за нас (защитил нас), когда написал так: «Бог был во Христе примиряющим с Собою мip» ( 2Кор.5:19 ). И (букв: ибо) никто из тех, кои привыкли невежественно (без научения) слушать (читать) Писание, вдохновенное Богом. (θεπνευστος), да не извращает текст (чтение), когда уверяет, что «Бог был во Христе», – и не думает что это сказал (Апостол в таком смысле): «облечен (Христос был) Духом», так как не очень точно выражение, ибо Бог по природе был Христос, а не человек, облеченный Богом (наделенный благодатными дарами Бога), как один из пророков.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010