Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15 Святая Земля: католическим священникам разрешили причащать православных 11.11.2021 Католические священники Святой Земли могут причащать членов православных и других восточных Церквей. Такое положение содержится в документе «Экуменические пастырские директивы», выпущенном на арабском языке Ассамблеей католических епископов Святой Земли. Согласно документу, католические священники также могут преподавать верующим православных и восточных Церквей таинства покаяния и елеосвящения. Правило действует на территории Святой Земли (Израиль, Палестина, Иордания и Кипр) в католических храмах латинского, маронитского, мелькитского, халдейского, сирийского, армянского и коптского обрядов, поясняет агентство Fides. Христиане разных традиций и юрисдикций всегда жили бок о бок в Святой Земле, но исторически это разнообразие использовалось как " инструмент разделения " и обособления разных общин, говорится в документе. Экуменический курс, принятый на Втором Ватиканском соборе, и тяжелое положение на Ближнем Востоке в последние десятилетия в корне изменили ситуацию, и сегодня христиане Святой Земли признают " общее призвание исповедовать свою веру во Христа " . Очень распространены смешанные браки христиан разных Церквей. Многие " идентифицируют себя как просто христиане " и считают, что конфессиональные разделения существуют между клириками, но не простыми верующими. Документ призывает католиков уважать экуменическое учение , но в то же время не забывать, что общение между католической и другими Церквами не является полным. Верующие разных традиций призываются участвовать в богослужениях собственных общин, выбор которых признается правом каждого христианина. Католические же священнослужители могут преподавать таинства чадам православных и восточных Церквей в случаях, когда те просят об этом и готовы " уважать дисциплину и обычаи преподания таинств в Католической Церкви " . Православным и восточным христианам также разрешается быть одним из восприемников на крестинах ребенка-католика и одним из свидетелей на католическом бракосочетании. Благовест-Инфо / Древо-инфо.Ru Редакция текста от: 12.11.2021 19:19:39

http://drevo-info.ru/news/27480.html

Тех, кому известен путь, который прошел папа Франциск прежде, чем он стал главой Римско-католической церкви, а также его неизменная приверженность идеям экуменического единства, не удивит стремление понтифика наладить контакт с религиозными лидерами всего мира.   В связи с этим недавний визит в Рим главы Армянской католической церкви, патриарха Киликийского Нерсеса Петроса XIX Тармуни, который присутствовал на аудиенции у понтифика в сопровождении двух управляющих Армянской семинарии в Риме, представляется вполне ординарным событием.   В настоящее время эта конфессия насчитывает около 350 тысяч верующих и широко представлена на Ближнем Востоке, прежде всего, в Турции и Египте.   Представители Армянской католической церкви преподнесли папе массивное бронзовое распятие. Один из них рассказал папе, что его семья стала жертвой массового уничтожения армян на территории Османской империи в период с 1915 по 1923 год. Таким образом, распятие имело символический характер.   В ходе встречи, ее участники отдали дань памяти жертвам одного из геноцидов ХХ века. В данном случае речь идет о серьезном преступлении против армянского народа. Трагедия, произошедшая, прежде всего, по вине людей, не может оставаться без внимания и не должна быть забыта.   Более миллиона армян, погибших в определенный период времени, достойны уважения и памяти со стороны всего человечества. Попытки умолчать или скрыть произошедшее, будь то физическое уничтожение или насильственная депортация, оскорбительно, так как геноцид - одно из самых страшных преступлений, совершаемых человеком.   В этом случае игнорируется необходимость предотвращения в будущем подобных преступлений против человечества, которое неоднократно становилось жертвой геноцида. Геноцид - это больше, чем преступление против определенного народа, это неприемлемая форма поведения, оскорбляющая человеческое достоинство. Представители народов, ставших когда-либо жертвой геноцида, прекрасно понимают, что любые преступления подобного типа должны признаваться и осуждаться всеми без исключения.   Аудиенция у папы Франциска напомнила миру о страшных трагедиях, которые не должны повториться в будущем. Не существует причин, которые могут оправдать их замалчивание. Единственной реакцией может быть только всеобщее осуждение.

http://blagovest-info.ru/index.php?ss=2&...

414       Catalogue of the Armenian Manuscripts in the Cambridge University Library. Louvain, 1994 (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium. Subs. 86). 415       «Послание Иеремии» – второканоническая книга Ветхого завета; в католической традиции составляет последнюю главу Книги Варуха, в православной – отдельную книгу. 416       Им было также издано лингвистическое исследование «Armenian as a Pluricentric Language» (1991). 417       См. в частности: The Tome of Leo: Eastern and Oriental Orthodox Perspectives//St. Nersess Theological Review. 1998. No. 3. P. 1–21; Text Critical Investigation of the Armenian Version of Third Corinthians//Apocryphes armeniens/V. Calzolari Bouvier, J.-D. Kaestli (éd.). Lausanne, 1999. P. 91–102. Koy занимается также современной армянской драмой; совместно с Н. Парлакяном им составлена «Антология современной армянской драмы» – Modern Armenian Drama: An Anthology» (2000). 418       Nersessian V. The Bible in the Armenian Tradition; Sacred Books of the Three Faiths: Judaism, Christianity, Islam; Treasures from the Ark: 1700 Years of Armenian Christian Art. L., 2001; Idem. The Armenian Illuminated Gospel Books. L., 1987; Idem. The Tondrakian Movement. L., 1987. 419       Album of Armenian Paleography/D. Kouymjian, H. Lehmann, M.E. Stone (eds.). Aarhus, 2002. 420       The Evolution of Armenian Gospel Illumination: The Formative Period (9th–11th Centuries)//Armenian and the Bible/Ch. Burchard (ed.). Atlanta, 1993. P. 125–142; Armenian Gospel Illumination and the Classical Tradition//Text and Context: Studies in the Armenian New Testament, Papers Presented to the Conference on the Armenian New Testament/S. Ajamian and M.E. Stone (eds.). Atlanta, 1995. P. 59–73 (Univ. of Pennsylvania Armenian Texts and Studies, 13); Armenian Manuscript Illumination in the Formative Period: Text Groups, Eusebian Apparatus, Evangelists’ Portraits//Settimnane di studio del Centro italiano di studi sull’alto medioevo. Spoleto, 1996. P. 1015–1051. 421       The Miniature Cycle in the Armenian Version of the History of Alexander the Great//Twenty-Fourth Annual Byzantine Studies Conference. Lexington, 1998; La Storia di Alessandro il Macedone, Codice miniato armeno del secolo XIV/A cura di G. Traina, C. Franco, D. Kouymjian, C. Veronese. Arslan. 2 vol. I: Introduction, study of the miniatures, translation, bibliography, index. Venezia, 2003 («Helios» Collana editoriale del Centro Veneto Studi e Ricerche sulle Civilta Classiche e Orientali, 5); II: Le miniature. Padua, 2003; Christian Iconographic Motifs in the Armenian «Alexander Romance»//Jos Weitenberg Festschrift. Louvain (in press) (Hebrew Univ. Armenian Studies).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Следует отметить, что помимо указанного свидетельства сочинение Олеария является важным источником разносторонних сведений о политическом, экономическом, общественном, межконфессиональном положении в России и Закавказье в XVII в., о различных городах и проживавших в них народах, о тяжелом положении христиан под игом мусульман, сведений об Армянской Церкви и народе . Также большой интерес представляет упоминание Олеария об армянах-католиках на юге России (в Астрахани) и Закавказье, старшим из которых был (в качестве персидского посла) «архиепископ из Армении Августин Базеци» , Нахичеванский архиепископ, о деятельности которого почти ничего не известно, однако его имя иногда встречается в армянской литературе. Например, в 1607–1609 гг., будучи еще армянским священником Римо-католической конфессии, Августин Базеци с некоей грамотой от папы Римского к царевичу Грузии Баграту направлялся через Астрахань в Москву к царю-самозванцу Лжедмитрию II, откуда далее — в Польшу и Западную Европу . Сам Августин Базеци (или Баджеци), родом из армянского города Ернджак, был очевидцем указанного ранее насильственного переселения шахом Аббасом I армян в Персию в начале XVII века, вскоре он с католическим послом из Закавказья направился в Европу, посетив Московское государство и кратко описав свои наблюдения («Путешествие Августина Баджеци») . О межконфессиональных отношениях с римо-католиками упоминает и приведенный нами армянский вардапет Аракел Даврижеци. Острая полемика между армянами и католиками имела место в основном во Львове и других городах западной Руси, находящихся во власти польско-литовского государства, где часть армян под предводительством «епископа Никола» по принуждению иезуитов и других орденов присоединились к католической конфессии, захватив все городские армянские церкви, а другая часть армян во главе с прибывшим из Эчмиадзина вардапетом Хачатуром отказалась «подчиниться власти папы и принять его исповедание И пока вардапет был в городе, непрестанно приходили к нему монахи и другие люди из франков, спорили с вардапетом о двух и едином естестве [Христа], об армянах, якобы погрязших в евтихиевой ереси и заблудших вследствие невежества и глупости» .

http://bogoslov.ru/article/6194919

Что же касается их этнической принадлежности к армянскому народу, то тут, во-первых, надо отметить, что довольно трудно определить, были ли этнические границы у армянского народа в XVII веке. Я убежден, что таковых границ не имелось, а армянство существовало на бумаге больше, чем в реальности. Обратите внимание, что все имена и фамилии меликов, подписавших эти знаменитые письма, можно назвать армянскими лишь с большой натяжкой. Всего одно имя имеет сходство с армянскими фамилиями, а все остальные имеют различные вариации, часто не охожие друг на друга при воспроизведении на разных языках – на русском, французском, персидском и армянском. Практически мой тезка и однофамилец стоит в списке подписавшихся первым – Филипп де Эгоз, то есть из рода Эгоз – но по-армянски он звучит как Акизи, а по-русски, в письме Петру I он записан как Эгия Филиппов [в письме Иоанну Вильгельму он назван Хегиас Филипп – прим. ред]. То есть сложившихся языковых стандартов еще не было. Если фамилии не говорят ни о чем, то практически все имена меликов – тюркские. Говорили ли эти люди по-армянски? В книге об этом не говорится, но ранее я исследовал этот вопрос и обнаружил, что переводчиков с армянского языка ни в одном приказе Европы, в том числе России, не существовало. В известных нам министерствах иностранных дел тех времен не было переводчиков с армянского языка. При этом были переводчики с персидского и турецкого (известно также о переводчиках " с мусульманского " ). Думаю, информацию о переводчиках с армянского XVII века никому найти не удастся. Католические миссионеры, которые отправлялись, так сказать, окучивать христианское население Персии, стали называть его армянским, в то время как сами персы именовали их " несрани " , то есть назореи, и это было название для всех персидских христиан. То есть мелики, называемые армянскими, на самом деле были персидскими христианами. Вся канцелярия Российской Империи постоянно говорила только о христианах Персии. В работах исследователя того времени Герасима Артемьевича Эзова можно увидеть, что всякое российское письмо в ответ Исраэлу Ори и другие письма упоминают только о христианах, но не об армянах. Миссионеры, уезжая, к примеру, на восток Османской империи, учили исключительно турецкий язык, так они писали сами. Ни один из них не учил армянский язык. Если кто-то захочет противопоставить моему утверждению что-либо, я думаю, ему придется очень сложно, так как свидетельств о существовании людей, учивших для работы с местным населением в Персии армянский язык, нет. Все говорили тогда по-турецки, в том числе и те, кого называли армянами.

http://ruskline.ru/opp/2020/03/20/pervuy...

387 Между прочим, о. И.В. В-в говорил мне, что несколько статей в этом журнале он посвятил армянской Церкви, ее истории и нынешнему ее состоянию, доказывая, что неправославие ее в настоящее время уже можно сказать, выдохлось и нет более препятствий к ее воссоединению с православной Церковью, т. е. проводил мысль, противоположную основному тезису докторской диссертации проф. И. Е. Троицкого об армянской Церкви. На докторском диспуте И. Е. Тр-го присутствовавший, в числе других посетителей, о. И.В. В-в горячо возражал диспутанту и оспаривал его. Кстати, тут же присутствовал и министр нар. просв., И. Д. Делянов, армянин по происхождению и вероисповеданию, не принимавший участия в прениях, но в высшей степени заинтересованный их результатом. Интересен факт: И. Д. Делянов счел нужным сделать даже визит докторанту И. Д. Тр-му, на его квартире – перед диспутом. И. Д. Делянов, нужно заметить, был одним из самых частых и усердных посетителей наших торжественных собраний и диспутов. Он был очень дружен с митр. Исидором. Оба они имели большое сходство между собой – по дальновидности ума и спокойствию характера. 388 В рецензии («Церк. ведомости», 1915, на изд. Л. К. Бродского «Парижские письма» и пр. находим восторженный и совершенно справедливый отзыв рецензента о содержании «Писем», как «имеющих интерес далеко необычный», представляющих «богатство, глубину и тонкость личных дум и религиозных и социально-общественных переживаний автора». Особенно ценными признает рецензент наблюдения автора над движениями богословской и общественной жизни римско-католического мира того времени, времен папы Пия IX, с действиями которого прекрасно знакомит автор, обнаруживая «незаурядную осведомленность», рисуя вместе с тем, как римско-католическое движение отражалось в жизни французского клира и народа. В письмах (11,12,13) «рисуется положение страны во время революции и влияние последней на церковные дела». «Заслуживают внимания и суждения автора по вопросу о соединении англиканской церкви с православною» (пис. 54); «в обсуждении этого вопроса автор принимал в Англии непосредственное участие» (во время поездки в Лондон). На днях появился отзыв о «Парижских письмах», и также весьма сочувственный, в апр. кн. «Истор. вестника» за текущий 1916 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Kata...

Потом появился «Живой журнал», потом Фейсбук. В то время многие пользователи, которые вели диалог на христианские темы, всё больше спорили на догматические темы. Я понимал, что христиане не очень много знали друг о друге и судили о представителей других конфессий исходя из того, что слышали от своих духовных пастырей. Поэтому мы с друзьями решили открыть межконфессиональный форум, где давали возможность, скажем, католическому священнику, активному в интернете, рассказать о своей Церкви. Мы были открыты для всех русскоязычных христиан: православных, старообрядцев, ассирийцев, даже коптов...  Форум жил достаточно активной жизнью: люди задавали вопросы, получали ответы. Находились и те, кто всё критиковал и обзывал нас еретиками. Когда форумы потеряли свою актуальность, я перешел в «Живой журнал», а потом аккумулировал все свои записи в Фейсбуке, и, через него передавал материал в другие социальные сети – «Твиттер», «ВКонтакте» и т.д. В последние годы я стал снимать видео для «Ютуба». Когда я был уже вардапетом в Иерусалиме, у меня появился IPhone, и я стал снимать и редактировать на этом девайсе. Именно тогда я впервые написал в Фейсбуке: «Доброе утро! Храни вас Господь!» и выложил фото. Через пару дней мне кто-то написал, что ему очень приятно открывать социальную сеть и читать мое утреннее приветствие. Вот так и получилось, что на протяжении последних шести лет я выкладываю разные фотографии с одним и тем же утренним приветствием. - Вы стали добавлять к своему приветствую фразу «Мир всем!» в 2016 году, после четырехдневной апрельской войны в Карабахе… - Да. В дни войны чувствовалось, что пользователям интернета необходимо пожелание мира. Это приветствие звучало как надежда на скорый мир. - После недавней смены власти в Армении появилась группа людей, которые требуют ухода действующего Католикоса Гарегина II. Эти люди довольно активны в социальных сетях. Есть ли каноны, которые позволяют Католикосу уйти в отставку? Чего добиваются протестующие? - Я думаю, вначале просто появилась группа людей, которые искренне ошибались, стремясь к переменам. Но вопросы церковной жизни не решаются по житейским законам. Эти люди не понимают значимости Верховного Патриарха Армянской Церкви и применяют к нему такие же мерки, как, скажем, к президенту или премьеру. Требуя ухода Католикоса, они фактически идут по пути разрушения устоев Армянской Церкви.

http://blagovest-info.ru/index.php?ss=2&...

Шестнадцатого июня комиссия Евросоюза, работающая на территории Ирака, заявила об уничтожении нескольких памятников архитектуры Мосула, имеющих особое духовное значение. В частности, сообщается о разгроме могилы великого средневекового исламского историографа Абу ал-Хасана ал-Джазари, известного как Ибн ал-Асир (1160-1233 гг.) и о " сожжении дотла " нескольких городских церквей, в том числе – и армянского храма. О решимости разрушить все христианские культовые сооружения боевики оповестили жителей города из громкоговорителей, установленных на автомобилях с черными флагами ИГИЛ.      Семнадцатого июня Международное сирийское информационное агентство сообщило об обстреле армянского храма, находящегося неподалеку от мосульской больницы " ас-Салам " , а также об осквернении и разорении городской церкви Святого Духа. Одновременно с этим, католическое агентство " Fides " заявило об исходе тысяч беженцев из оккупированного центра Ниневии. Известный правозащитник Нина Шия подтвердила эту информацию, рассказав в своем интервью журналистам о пятистах тысяч людей, бежавших из Мосуля к КПП Курдистана. В тесной связи с этим, патриарх Халдейской католической Церкви Луис Рафаэль I Сако обратился к иракскому правительству с просьбой об " урегулировании крайне губительного для страны конфликта путем создания правительства народного единства, для установления жесткого контроля во всех областях страны " . Девятнадцатого июня боевики ИГИЛ продолжили свое наступление вглубь Мосульской провинции, захватив несколько населенных пунктов района ал-Хамданиййа. Как сообщается экспертами, в захваченных деревнях проживает около ста шестидесяти пяти тысяч человек, значительная часть которых (около семидесяти тысяч) являются христианами. Установив контроль над поселком ас-Саламиййа, обеспечивающим водой окрестные деревни, радикалы перекрыли водоснабжение близлежащих пунктов. До сегодняшнего дня подача воды не была возобновлена. Ранее такфиристами уже было прервано электроснабжение многих городов Ниневийской долины.

http://pravoslavie.ru/71656.html

Тогда сирское православное духовенство чрез посредство константинопольского патриарха обратилось с жалобой к Порте, и выставляло на вид, что римско-католики и в особенности иезуиты наносят вред их религии. Порта вняла голосу просящих – и вот появляется фирман, которым воспрещается римско-католикам миссионерствовать в Турции. Содержание этого фирмана очень интересно. Здесь читаем: «некоторые дьяволы (Teufel) из французских монахов с целями худыми и с намерениями неправыми обходят страну, внушают греческой райе свое пустое французское учение: при посредстве глупых речей они отклоняют райю от древней веры и внедряют веру французскую: таковые французские монахи не имеют права пребывать нигде, кроме тех мест, где находятся их консулы; не должны они предпринимать путешествия и миссионерствовать». Вслед за этим начались гонения со стороны местной турецкой администрации против иезуитов и домиканцев в Сирии, их заключали в тюрьму, налагали на них пени. 1797 – Встретив неудачу среди Греков, в Константинополе и в Сирии, иезуиты обратили все свое усердие на Армян. Чтобы приобрести возможно больший успех, они сообщили своей пропаганде, политическую окраску и к религиозной проповеди присоединили планы о восстановлении политической независимости Армян и улучшении их материального быта. Расчеты иезуитов удались было. Но здесь на помощь ортодоксальной партии, т.е. не принимавшей римско-католицизма – пришла Порта. Против Армян, увлекавшихся римско-католицизмом, Порта не раз поднимала гонения, и эти гонения возобновлялись не только в прошлых веках, но даже и в нынешнем веке. Разумеется, такая ревность Порты об охранении Армянской церкви прямой пользы Грекам не приносила, но во всяком случае Греки из этих —368— примеров ясно могли уразумевать, что турецкое правительство не долюбливает римско-католиков, а это позволяло им возлагать благие надежды на Порту и в их собственных столкновениях с римско-католиками. Из истории этой борьбы Турецкого правительства с римско-католическим элементом среди армянской народности в оттоманской империи расскажем лишь один случай, но чрезвычайно характеристический с точки зрения того вопроса, который нас интересует: случай этот относится к XIX-мy столетию.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Сааку Партеву (358–439) приписываются 55 глав (шесть разделов) канонов, часть из которых составлены не как императивные запреты, а как объяснения, поучения, нередко подкрепленные историческими примерами. В них находят яркое отражение некоторые стороны внутренней жизни эпохи, обычаи и нравы и т.п. Сохранилось также два послания Саака: ответ на послание константинопольского патриарха Прокла (435 г.) и ответ на послание Акакия, епископа Мелитинского. Оба послания важны для изучения развития догматики Армянской церкви. Помимо этих сочинений, Сааку Партеву приписываются несколько духовных стихов (шараканов). Жизнь Месропа Маштоца (ок. 361/362–440) его первый биограф епископ Корюн разделил на два периода – мирской и духовный 194 . Усилиями Маштоца, Саака и их учеников в начале 5 в. был создан церковный армянский язык, принятый как восточными, так и западными армянами. Благодаря ему поддерживалось единство армян; даже те армяне, которые позднее перешли в лоно Римско–католической церкви, сохранили в богослужении армянский язык, не заменив его латынью. Таким образом, язык стал важным фактором национального единства армян – и как язык национальной Церкви, и как язык национальной литературы. Как писал Корюн, «блаженный Маштоц сообразно своему превосходному и высокому образованию начал составлять и сочинять, пользуясь писаниями пророков, речи частые, пространные, вдохновенные, многообразные, полные всех прелестей истинной евангельской веры... Речи эти были удобопонятны, легко воспринимались людьми неразумными и занятыми мирскими делами, вразумляли их, пробуждали и укрепляли в них надежду на обещанные награды». Интересно, что Агатангехос почти дословно сказал то же самое о св. Григории Просветителе. Сохранился сборник проповедей, известный под названием «Многовещательные речи» (полное название на грабаре: Ачахапатум чрк лусаворк – «Просветительские речи на наиболее часто задаваемые вопросы», или, кратко, Ачахапатум) 195 , который длительное время приписывался св. Григору Лусаворичу – очевидно, для придания большей догматической значимости. Ныне считается, что автором сборника является Месроп Маштоц, который из поездки по Западной Армении привез «множество вдохновенных книг» отцов Церкви и, усвоив глубину их учения, щедро делился всеми благами, почерпнутыми из них: «Истинное знание следует довести до людей, побудить их к добрым делам и держать в руках поводья свободной воли». Именно в это время, пишет Корюн, «Маштоц начал Божьей милостью, по духу и существу книг пророков, сочинять и распределять разнообразные проповеди для частого чтения». Эти-то проповеди и дошли до наших дней под названием Ачахапатум 196 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010