Европу. О том же свидетельствует и др. яркий факт: именно араб. дирхем лег в основу древнерус. денежно-весовой системы. Призвание Рюрика повлекло за собой, вероятно, политическую консолидацию Сев. Руси, что и сделало возможным ее объединение под властью сев. варяжской династии Рюриковичей с более выгодно расположенной в торговом и военно-стратегическом отношении Юж. Русью. Укрепление Древнерусского государства в Х в. (от Олега до Святослава) Походы на столицу Византийской империи, организованные в 907 и 941 гг. князьями объединенной Руси - Олегом и его преемником Игорем, равно как и заключенные в результате мирные договоры 911 и 944 гг., обеспечивавшие рус. купцам значительные торговые привилегии на к-польском рынке, говорят о резко возросших военно-политических и экономических возможностях Д. Р. Слабевший Хазарский каганат, окончательно утративший в пользу Руси дани со слав. племен на левом берегу Днепра (северян и радимичей), не мог или не желал (претендуя на часть добычи) препятствовать массированным набегам рус. ладей на богатые города Юж. Прикаспия (ок. 910, при Олеге, и в 1-й пол. 40-х гг. X в., при Игоре). Видимо, в это время Русь приобрела опорные пункты в ключевом для водного пути на Каспий и араб. Восток районе Керченского прол.- Тмутаракань и Корчев (совр. Керчь). Военно-политические усилия Руси были направлены также вдоль сухопутного торгового пути на средний Дунай: в данническую зависимость от Киева попали слав. племена волынян и даже лендзян (к западу от верховьев Зап. Буга). Поход кн. Олега на Царьград. Миниатюра из Радзивиловской летописи. Кон. XV в. (БАН. 34.5.30. Л. 14 об.) Поход кн. Олега на Царьград. Миниатюра из Радзивиловской летописи. Кон. XV в. (БАН. 34.5.30. Л. 14 об.) После гибели Игоря во время восстания древлян (видимо, не ранее 944/5) правление ввиду малолетства Святослава , сына Игоря, оказалось в руках вдовы последнего равноап. кнг. Ольги (Елены) . Ее главные усилия после умиротворения древлян были направлены на внутреннюю стабилизацию Древнерусского гос-ва.

http://pravenc.ru/text/180439.html

Особую роль в просвещении язычников, магометан и евреев М. отводил рус. переводу Библии. Он писал, что «такая Библия необходимо нужна миссионерам, священникам и клирикам приходских церквей и вообще для Российской Церкви благопотребна при обращении, оглашении, приготовлении магометан и евреев к просвещению Святым Крещением и при дальнейшем утверждении новокрещеных из этих племен в спасительной вере Христовой». Образованию миссионеров М. придавал первостепенное значение. Необходимо было организовать специальные образовательные заведения для подготовки миссионеров. Архимандрит хорошо знал все сложности, связанные с их обучением, поэтому составил подробный проект учебного плана Миссионерского богословского ин-та - учебного заведения со строгим общежительным уставом и обширной программой обучения. Так, в первых 4 классах (из 12) ученики должны были читать введения в исторические книги ВЗ и сами книги в слав. и рус. переводах с краткими примечаниями, изучать евр. грамматику и читать избранные места из ВЗ в оригинале с переводом на русский, изучать греч. грамматику и читать избранные места из НЗ с переводом на рус. язык. Студенты должны были изучать церковный устав, нотное пение, слав. и рус. грамматику, арифметику, географию, историю, ботанику. В следующих 4 классах воспитанники читают введения в учительные книги ВЗ и НЗ и сами эти книги в оригиналах и в слав. и рус. переводах с примечаниями, изучают «космографию» и «космологию», анатомию и физиологию, библейскую историю, всеобщую историю, историю Российской державы и историю РПЦ. Кроме того, они должны заниматься сочинением поучительных писем, бесед и слов, писать рассуждения на лат. языке, изучать англ., нем. и франц. языки. Студентам, призванным к миссионерскому служению среди магометан, необходимо изучать араб., татар., тур. и персид. языки. Ученики, назначаемые для обращения народов «ламского суеверия», должны были учить монг. язык, для обращения иудеев - изучать нем. язык и читать НЗ на еврейском языке. В последних 4 классах ученики читают введения в пророческие книги ВЗ и Апокалипсис и сами эти книги в оригиналах и переводах. В круг практических навыков воспитанников старших классов включено сочинение миссионерских писем и поучений на рус., татар., монг., нем. и евр. языках.

http://pravenc.ru/text/2561310.html

(Breal, o. c. 134, 1). 51 «В языке нет собственных выражений, и чем более точному анализу подвергнем мы слово, тем более сходства обнаружит оно с символическими выражениями позднейшей народной поэзии» (Потебня, 158). 52 Согласно замечанию Квинтилиана (VIII, 6), кажется благодаря метафоре всякая вещь имеет для себя слово в языке (Breal, l. с. 134, 1). 53 Пример анекдота: обобщением понятия мы имеем напр., в латинском aedes жилище, здание, которое выводится из корня idh – гореть, первоначально обозначало место очага. Из лат, pavimenturn истоптанная земля (от pavis) румынское pâmentu, обозначающее весь земной шар. Подобным образом нем. Erde (корень ar) означала первоначально вспаханную землю. Могут получать обобщенное значение собственные, имена: из Caesar получился Kaiser кесарь, царь, из Karl слав. и венг. kral, kiraly народ. Гораздо чаще, бывает специализирование значения, при котором род употребляется вместо вида. Так напр. λογον в новогреч. означает лошадь. Немецкое слово Fohlen, Füllen, стоящее в связи с греческим πλος, лат. pullus обозначало первоначально «молодое животное», в греческом употреблении значит молодая лошадь или даже молодой осел. Происшедшее отсюда poulain «молодое животное», как и сродное немецкое слово, обозначает теперь молодую лошадь (Giesswein 110–11). 54 Пример метонимии: значение Sonne, (sol, λιος) солнце и luna (luc-na) луна первоначально было лишь «светящее», Mana, Mensch – мыслящее, femina (женщина) – кормящая, fillus, filia – сын, дочь – сосущий, сосущая, argentum, aurum, Gold, золото, серебро – сверкающее, terra – сухая земля, Rost, Rose, лат. rubus (земляника) – красное, евр. lebanâ(oceл), араб, aquar (лисица) – красный, араб. laban (молоко), евр. l e bânâ (месяц), lebênâ(чepenuцa), араб. gamar (месяц), фр. aube (заря), лат. alba (перл), евр. hôri (пшеничный хлеб), нем. Weizen пшеница – белое, нем. Galle, гр. χολ, лат. fel желчь – желтое, Bär (медведь) – коричневый– ovis der Braune; лат. ovis – овца – кроткое, милое, нем. Wolf, волк – разрыватель, нем. Hahn – петух – поющий, лат. galus – петух, кричащий, нем. Gerste лam.hordeum, евр. Secôrâ – колющее, Himmel и Hemd – покрывающее, equus, aqua – ckopoe,cervus, Hirsch –рогатое, sus, Schwein –рождающая, bos, Kuh, bu-te-o bu-fo – кричащая (корень gu – кричать), corvus, cornix, Krähe (ворон) – каркающее, Gras – растущее и т. д» (Giesswein о. с. III).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Bulgako...

В греч. рукописях чинопоследование Е. становится самостоятельным чином, который может совершаться в любое время и в любом месте независимо от литургии и служб суточного круга, ок. XIII в. После выделения Е. в самостоятельное чинопоследование его состав постепенно устанавливается; в этот период цикл из 7 помазаний объединяется с циклом из 7 апостольских и евангельских чтений (в рукописях представлено ок. 20 вариантов состава апостольских и евангельских чтений Е., при этом содержание новозаветных чтений обычно не имеет специальной связи с текстом расположенной вслед за каждыми Апостолом и Евангелием молитвы), сопровождаемых 7 различными молитвами, помимо молитвы над елеем Κριε, ν τ λει κα τος οκτιρμος (читавшейся до цикла из 7 Апостолов, Евангелий и молитв) и молитвы Πτερ ϒιε, ατρ τν ψυχν κα σωμτων (эта молитва, повторявшаяся после каждой из 7 различных молитв, могла пополняться именами многочисленных святых; возможно, по причине ее удлинения ряд рукописей предписывает читать ее до помазания, указывая самые различные формулы для произнесения во время самого помазания). Однако соединение отдельных чтений с соответствующими молитвами происходит не сразу: так, среди греч. рукописей XIV в. оно засвидетельствовано, напр., в Sinait. gr. 965 и Ath. Cutl. 491, но еще не отражено в Sinait. gr. 994. Др. важным изменением становится постепенное переосмысление Е.: акцент в чинопоследовании начинает ставиться скорее на покаянии, чем на молении о больном (см., напр., Евхологий XIII в.: Athen. Bibl. Nat. 662). Этим обусловлено возникновение обычая совершать Е. не только над болящими, но и над здоровыми людьми (чему, впрочем, можно найти оправдание и в древнейших рукописях, предписывающих помазывать освященным елеем не только болящего, но и его домашних), причем совершение Е. над здоровыми стало пониматься как особенно действенный покаянный чин, разрешающий от грехов и подготавливающий верных к таинству Причащения (об этом свидетельствует, напр., свт. Симеон Фессалоникийский († 1429), см.: PG. 155. Col. 204-205, 672-673; см. также подробное описание и толкование чина Е. свт. Симеоном: Ibid. Col. 524-532), в связи с чем, вероятно, была со временем установлена практика совершения Е. во время Страстной седмицы . Подобный чин, состоящий из предварительного моления о болящем, молитвы освящения елея, цикла из 7 Апостолов, Евангелий и молитв и заключительной части, постепенно стал общепринятым в греч., слав., груз., араб. правосл. традициях. Тем не менее единообразие последование Е. приобрело лишь в эпоху книгопечатания - сначала в греч. Евхологии, затем в правившихся по его образцу слав., груз. и араб. изданиях. Современный чин

http://pravenc.ru/text/189773.html

6 . Под занятием аварами Паннонии явно подразумевается начало осады Сирмия (Szadeczky-Kardoss. Аагіса, 70). Непонятно, почему Поль (Pohl. Die Awaren, 76, 359, Anm. 40) связывает это сообщение с известием о взятии аварами Сирмия, имевшем место в 582 г. Вряд ли оправдана конъектура К. Цейса Peloponesi «Пелопоннесса» вместо Pannoniae (Zeuss. Die Deutschen, 625), поддержанная А. Васильевым (Васильев. Славяне, 410). 7 . Ср. Io. Eph. VI.25 ; Stein. Studien, 105. Штайн замечает, что, по-видимому, в 581 г. славяне выказывали особенную жестокость. 8 . Обратная по сравнению с сообщением под 579 г. последовательность (Иллирик – Фракия) соответствует действительности: вытесненные в 579 г. в Грецию отряды славян воспользовались тем, что Тиверий отправил свои последние силы под Сирмий (Avenarius. Die Awaren, 91), и вновь приблизились к столице, по пути сжигая лишенные гарнизонов крепости. Так как речь идет об одних и тех же славянах, а не о каком-то новом набеге с левобережья Дуная, топонимы Иллирик и Греция могли быть для автора синонимами. 9 . Здесь, как и в Io. Bid. 577, 1, явно имеется в виду собственно Фракия, так как вторжение происходит с запада в направлении Константинополя, оставляя в стороне Мёзию и Скифию (см. коммент. 1, 2) Сокращенные названия языков и диалектов англ. – английский а.-сакс. – англосаксонский араб.арабский арм. – армянский белорус. – белорусский болг. – болгарский венг. – венгерский вестгот. – вестготский вост.-герм. – восточногерманский вост.-слав. – восточнославянский гепид. – гепидский герм. – германский гот. – готский греч. – греческий др.-аттич. – древнеаттический др.-болг. – древнеболгарский др.-венг. – древневенгерский др.-герм. – древнегерманский др.-евр. – древнееврейский др.-егип. – древнеегипетский др.-исл. – древненсландский др.-рус. – древнерусский др.-сканд. – древнескандинавский др.-слав. – древнеславянский евр. – еврейский зап.-герм. – западногерманский зап.-слав. – западнославянский н.-е. – индоевропейский ион.-аттич. – ионийско-аттический

http://azbyka.ru/otechnik/6/svod-drevnej...

«Еще и теперь финиковые пальмы, редкой красоты, окружают Багдад и другие места, и образуют чудные леса вдоль течения рек» 192 . Но при Навуходоносре, который славился своими победами и своею любовью к стране, Сеннаар вполне мог считаться страною самою плодородною. В самой столице Сеннаара, Вавилоне, Навуходоноср построил знаменитые висячие сады, состоявшие из искусственной горы, которая должна была напоминать супруге его Аметисе ее гористую родину, Мидию. Крепкие своды поддерживали террасы, обсаженные большими деревьями и орошаемые водами Ефрата, поднимавшимися искусственным способом. Евреи, приведенные в Вавилон, были поселены не вдалеке от этой знаменитой столицы на выгодных землях. Они, по особенному повелению Божию, занялись обработкой плодородной Вавилонской почвы и устроили на ней вертограды ( Иер.29:5 ). К сожалению, мы не имеем подробного описания этих вертоградов и вообще всей растительности Вавилона; но св. писатели, излагая историю народа Божия, оставили нам память о некоторых деревьях, дико растущих и разводимых в садах. Память об ивовых деревьях, росших дико по речным берегам, связана с историей еврейской музыки, а память о терне и чресмине, служивших украшением еврейских садов, соединена с историей Сусанны. По берегам реки Ховар со всеми ее притоками росли плакучие ивы, на которых пленные Евреи, в знак своей глубокой скорби о родине, повесили свои звучные кинноры (по-слав. органы, Пс.136:2 ). Плакучая ива (salix Babylonica), которая и доселе растет при устьях реки Ефрат 193 , принадлежит к большому семейству ивовых и отличается от других видов ивы только своими повислыми ветками. Все породы ивы большею частью любят близость воды, рассаживаются ветками, весьма легко укореняются и растут очень скоро. У нас эти породы известны под разными именами: ива, верба, ветла, лозник, тальник, чернотал и пр. Евреи называли все породы ивы, в том числе и вавилонскую плакучую иву словом – араб 194 , по-слав. верба ( Ис.44:4 ) и ветви напольныя ( Иов.40:17 ). Евреи в конце нашего сентября и начале октября в память своего сорокалетнего странствования по аравийской пустыне строили себе из ивовых ветвей шалаши (кущи, Лев.23:40 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Razum...

по Р. Х. на территории совр. Н. о. появляются славяне, древности к-рых представлены селищами, располагавшимися, как правило, в местах, пригодных для ранних форм пашенного земледелия,- в долинах рек и озерных котловинах. Эти памятники, включающие и нек-рые местные элементы, в конечном счете генетически связаны с древностями коренных слав. территорий и прежде всего с пражско-корчакской культурой. Их рассматривают как предсопочную культуру, в дальнейшем трансформировавшуюся в культуру сопок. Данный процесс стимулировался с сер. VIII в. возникшими протогородскими центрами (прежде всего Ладогой, а позднее Рюриковым городищем). С кон. VIII - 1-й пол. IX в. район истока Волхова стал перекрестком важнейших международных торговых путей: Балтийско-Волжского и пути «из варяг в греки», связавших Сев. Европу с араб. миром и Византией. Это выражалось, в частности, в распространении нек-рых типов ремесленных изделий, массовых недорогих бус, араб. монет. В VIII-IX вв. в районе Ладоги, зоны интенсивных славяно-сканд. контактов, сложился обычай возведения сопок - монументальных сакрально-погребальных насыпей, связанных с социальной верхушкой общества. Отсюда сопочная традиция распространилась по территории совр. Н. о. в пределах бассейнов рек Приильменья, а также в соседних районах вдоль рек Луги и Мологи. Массовые погребальные памятники носителей культуры сопок до сих пор изучены недостаточно. В IX в. в Центр. Приильменье (Ильменском Поозерье и Юж. Поволховье) формируется зона плотного сельского расселения, что обусловлено чрезвычайно благоприятными для Северо-Запада природными условиями. Это способствовало повышению экономического уровня данной территории. Взаимодействие внутренних и внешних факторов стало причиной интенсивных экономических, социальных, этнокультурных и политических процессов, приведших в конечном счете к формированию здесь протогос. структур. Они сыграли существенную роль в становлении древнерус. государственности. Центром этого региона стал Новгород, располагавшийся в сер.

http://pravenc.ru/text/2577771.html

в районе г. Амастрида) и соперничала с Хазарским каганатом, о чем говорит, в частности, принятие правителем Юж. Руси хазар. (тюрк. по происхождению) верховного титула «каган», в качестве пережитка прилагавшегося к киевским князьям еще в XI в. Вероятно, с русско-хазар. противостоянием были связаны и посольство кагана Руси к визант. имп. Феофилу во 2-й пол. 30-х гг. IX в. с предложением мира и дружбы, и развернувшееся в то же время с визант. помощью активное крепостное строительство хазар: кроме Саркела на Дону было построено более 10 крепостей в верховьях Северского Донца и по р. Тихая Сосна (правому притоку Дона), что свидетельствует о притязаниях Юж. Руси на часть слав. даннической сферы хазар (по крайней мере на северян). Обширны были торговые связи Юж. Руси, купцы из к-рой на западе достигали среднего Дуная (территория совр. В. Австрии), на северо-востоке - Волжской Булгарии, на юге - визант. причерноморских рынков, откуда по Дону, а затем по Волге добирались до Каспия и даже до Багдада. Ко 2-й пол. 60-х гг. IX в. относятся первые сведения о начале христианизации Юж. Руси, они связаны с именем К-польского патриарха Фотия . Однако значительных последствий это «первое крещение» Руси не имело, т. к. его результаты были уничтожены после захвата Киева пришедшими из Сев. Руси дружинами кн. Олега. Ассимиляция сканд. элемента в Сев. Руси шла намного медленнее, чем в Южной. Это объясняется постоянным притоком новых групп пришельцев, главным занятием к-рых также служила международная торговля. Упомянутые места концентрации сканд. археологических древностей (Ст. Ладога, Рюриково городище и др.) носят ярко выраженный характер торгово-ремесленных поселений с этнически смешанным населением. Многочисленные и порой огромные клады араб. монетного серебра на территории Сев. Руси, фиксируемые с рубежа VIII и IX вв., позволяют думать, что именно стремление обеспечить себе доступ к богатым высококачественной араб. серебряной монетой рынкам Волжской Булгарии (в меньшей степени - к далеким причерноморским рынкам по волховско-днепровскому пути «из варяг в греки») влекло военно-торговые дружины варягов в Вост.

http://pravenc.ru/text/180439.html

«мудрецами», письменно зафиксированное в разных версиях ок. сер. X в. (Коковцов П. К. Еврейско-хазарская переписка в X в. Л., 1932. С. 78-80, 94-97, 114; Голб К., Прицак О. Хазарско-еврейские документы X в. М.; Иерусалим, 1997. С. 138-140), или диспут о вере равноап. Кирилла (Константина) при дворе хазарского кагана, описанный в главах 10-11 Жития Кирилла (Константина). Картина Страшного Суда как катехизаторский прием присутствует также в визант. рассказах об обращении крестителя болгар равноап. кн. Бориса (Theoph. Contin. IV 15. P. 164; Scyl. P. 91). В то же время трудно сомневаться в том, что в традиционную литературную форму облечены припоминания о некоторых достоверных внешнеполитических контактах Владимира Святославича, имевших религиозную подоплеку. Так, в сочинении араб. писателя аль-Марвази (ум. ок. 1120) сохранилось уникальное известие, вероятно, хорезмийского происхождения (заимствованное потом персид. писателем 1-й трети XIII в. аль-Ауфи) о посольстве в Хорезм рус. князя, прозывавшегося (аль-Марвази принял имя князя за его титул) «Владмир» (у аль-Ауфи - «Буладмир»), с целью принятия им ислама (араб. автор анахронично относит это посольство ко времени после Крещения Владимира Святославича и Руси) (Заходер Б. Н. Каспийский свод сведений о Вост. Европе. М., 1967. Т. 2. С. 146-147; Kawerau. Arabische Quellen. S. 25, 46-47). Имеются косвенные сведения и о связях Владимира Святославича в 982-983 гг. с герм. имп. Оттоном II, вследствие чего на Русь попадают медальоны с изображением Оттона и его супруги гречанки Феофано, венчаемых Христом. Эти данные позволяют думать, что летописец подверг радикальной литературной переработке достоверное в своей исторической основе древнерус. предание о выборе веры Владимиром Святославичем. В процессе этой литературной обработки в «Сказание» была включена и «Речь философа», происхождение которой остается спорным. Так, А. С. Львов обнаруживал в ее языке западнослав. и восточноболг. черты, а потому считал, что она первоначально представляла собой самостоятельный памятник - переработанный слав.

http://pravoslavie.ru/38465.html

Основными принципами переводов И. считал точность, строгое соответствие греч. оригиналу (поэтому иногда в переводах есть отступления от слав. текста), использование простого, понятного народу языка. В татар. переводах И. избегал употребления многочисленных заимствований из араб. языка, даже закрепившихся у кряшен, за немногими исключениями: «Алла» (Бог), «дин» (вера), «иман» (молитва). Чтобы не допустить представления Православия как «русской веры», старался избегать слав. и рус. слов, даже в сложных случаях находя аналоги в тюрк. языках. Большое значение придавал организации богослужения, церковного пения на родных языках. В Казанской учительской семинарии церковному пению и муз. образованию уделялось особое внимание. Под рук. И. началась деятельность С. В. Смоленского . И. постоянно предупреждал о недопустимости активной миссионерской деятельности среди мусульман и выступал против их дискриминации. Призывал снять все ограничения на религ. деятельность мусульман и при этом требовал прекратить покровительствовать муфтиям и муллам. В 1885 г., после смерти влиятельного муфтия кн. С. Тевкелева, предлагал назначить на это место муллу, плохо владеющего рус. языком, к-рый «трусил бы не только губернатора, но и всякого столоначальника». Эта идея не была принята. Тогда И. способствовал назначению муфтием М. Султанова, лояльного по отношению к властям, но не обладавшего богословскими знаниями и не пользовавшегося большим авторитетом у мусульман. Перспективы сближения мусульман с рус. обществом И. видел в распространении среди них среднего и высшего образования на рус. языке, предостерегал против пропаганды среди татар пантюркизма и светского тур. образования, считал, что светские и даже неверующие националисты опаснее, чем традиц. мусульмане. И. переписывался с обер-прокурором Синода К. П. Победоносцевым , по распоряжению к-рого письма И. были опубликованы в 1895 г. Первое письмо датировано 11 февр. 1882 г., но из его содержания следует, что переписка началась ранее; последнее письмо И. написал 11 дек. 1891 г., за 16 дней до смерти. Публикация писем, носивших конфиденциальный характер, вызвала недовольство мусульман, сторонники И. считали ее политической ошибкой обер-прокурора. Письма Победоносцева к И. не опубликованы и скорее всего были изъяты из архива И. по указанию обер-прокурора. Переписка позволяет утверждать, что И. оказывал серьезное влияние на миссионерскую деятельность рус. Церкви. Он доказывал Победоносцеву необходимость применения родных языков в обучении, организации переводов богослужебных книг и богослужения на этих языках, формирования национальных кадров духовенства и др. И. имел влияние на всех министров народного просвещения и обер-прокуроров Синода 70-80-х гг. XIX в., был лично знаком со всеми архиереями Казанской и соседних епархий.

http://pravenc.ru/text/389465.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010