Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ДЕВЯТЬ ПРЕПОДОБНЫХ [эфиоп.     - девять святых; иногда         - девять ромейских святых; в западной традиции - the Nine Saints], группа монахов, прибывших в кон. V - нач. VI в. в Эфиопию из Византии и, согласно местному церковному преданию, сыгравших решающую роль в распространении христианства на территории страны. Список Д. п. дошел в неск. версиях, в результате чего общее их число достигает 12. Согласно Житию св. За-Микаэля Арагави (    ;            ), помимо него к Д. п. принадлежали святые Пантелеимон , Гарима , или Йисхак-Гарима (      ;                ), Афце (  ), или Эфце (  ), Губа, или Губба (  ; встречается также вариант   - Гвэбба), Алеф (  ), Йэмата (  ), Ликанос (  ) и Цахма (  ), или Цэхма (  ). В гомилии в честь Гаримы вместо За-Микаэля Арагави появляется св. Ливаний (Либанос;  ), именуемый также Матта (  ), а вместо Алефа - св. Оц (  ). Иногда к Д. п. относят св. Йоханни (  ). По всей видимости, в легенде о Д. п. нашли отражение предания древнейших эфиоп. мон-рей об их основателях, которые вряд ли встречались друг с другом и являлись современниками. Достоверные сведения о них крайне скудны: прижизненных свидетельств их деятельности не сохранилось. Помимо синаксарных житий, подчас очень кратких, только За-Микаэль Арагави, Пантелеимон, Афце, Гарима и Ливаний удостоились пространных житий (2 последних - в форме гомилий в их честь), составленных довольно поздно (не ранее кон. XIV в.) и изобилующих анахронизмами и агиографическими штампами. Еще Б. А. Тураев обратил внимание на сходство Житий Арагави и Гаримы. По преданию, За-Микаэль Арагави и Пантелеимон происходили от «римских вельмож». Арагави якобы был монахом у прп. Пахомия , что хронологически невозможно, поскольку этот основатель общежительного монашества умер в 348 г. Через 7 лет после смерти учителя Арагави вернулся в Рим, откуда вместе с Пантелеимоном отправился в Аксум из-за несогласия с решениями Халкидонского Собора (451) (см. ст. Вселенские Соборы ). Подвижники прибыли туда в 5-й год царствования Аламеды, сына Саладобы (обычно отождествляемого с Элла Амидой II), и жили при дворе 12 лет. Постепенно к ним присоединились остальные преподобные. На 6-м году правления Тазены, отца Элла Ацбэхи (Калеба), Д. п. расстались, чтобы нести христианство в различные области Эфиопии.

http://pravenc.ru/text/171565.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АДУЛИС [греч. ρδβλθυοτεΑδουλις, ρδβλθυοτεΑδουλι, Αδολη, Αδουλ, Αδουλε, лат. oppidum Aduliton, эфиоп. поздн.   - возможно, искаженное ()  ] - крупный портовый город, располагавшийся в поздней античности и раннем средневековье близ Красноморского побережья Африки южнее совр. г. Массауа (Эритрея); был тесно связан с международной торговлей; входил в состав Аксумского царства , являлся центром епархии Эфиопской Церкви . Возникновение А. восходит к доаксумским временам. Впервые он упомянут в источниках как перевалочный пункт, через к-рый при Птолемее III Эвергете (246-221 до Р. Х.) шла доставка в Египет боевых африкан. слонов. К сер. I в. по Р. Х. город являлся основным портом Аксумского царства: отсюда вывозили слоновую кость, черепаховые панцири, рога носорога, кожи гиппопотамов. Ввозили через него егип. ткани и одеяния, изделия из стекла, металлы (латунь, медь, железо), оружие и предметы роскоши. Горожане сами активно участвовали в морской торговле: в нач. VI в. местные купцы плавали на Шри-Ланку. Благодаря своему статусу центра транзитной торговли А. не нуждался в укреплениях и не имел стен. Его гавань, где размещалась таможня, называлась Габаза (Γαβαζ). В сер. 20-х гг. VI в. она стала сборным пунктом для войск аксумского царя Элла Ацбэхи перед его походом на Химьяр . По-видимому, ядро населения А. составляла особая этническая группа адулитов, отличная от аксумитов. В 1-й четв. V в. Моисей, еп. А., совершил путешествие в Индию. Судя по данным раскопок, город погиб в огне, вероятно, в результате мусульм. вторжения 640 г., а общий упадок в ту эпоху международных экономических связей не дал ему возродиться. А. стал объектом археологических изысканий раньше, чем любой др. город региона: в кон. 1-й четв. VI в. Косма Индикоплов со спутниками, выполняя повеление Элла Ацбэхи, скопировал там 2 греч. надписи на стеле и на спинке каменного трона (т. н. «Monumentum Adulitanum»), оригиналы к-рых пока не найдены. С А. надежно отождествлено находящееся приблизительно в 4 км от побережья городище Азули (Азоли) площадью ок. 20 га. Раскопки на нем были впервые предприняты в 1868 г. брит. экспедиционным корпусом Р. Нейпира. В 1906 г. швед Р. Сундстрём и итальянец Р. Парибени обнаружили там руины дохрист. святилища и 2 церквей (в т. ч. большой базилики) визант. эпохи; интерьер последних украшали типичные для Вост. Средиземноморья мраморные декоративные детали (ограды алтарей, амвоны и др.), к-рые доставлялись в виде полуфабрикатов и дорабатывались на месте (аналоги в Равенне, К-поле, храмах Палестины). Планы церквей - базиликальные, со скрытой в вост. стене апсидой, не выступающей наружу,- традиционны для Эфиопии и Палестины VI в. Было найдено также много золотых монет. В 1961-1962 гг. городище обследовала экспедиция Эфиопского ин-та археологии во главе с Ф. Анфре.

http://pravenc.ru/text/63636.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИАРЕД Аксумский царь Габра Маскаль и Иаред Сладкопевец. Рисунок. Кон. XIX в. (?) (музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН, С.-Петербург) Аксумский царь Габра Маскаль и Иаред Сладкопевец. Рисунок. Кон. XIX в. (?) (музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН, С.-Петербург) [Яред; эфиоп.  ] (VI в.), святой Эфиопской Церкви (пам. эфиоп. 11 генбота (6 мая)), с именем к-рого связывают создание эфиоп. церковного пения, традиц. нотной грамоты и поэзии кэне. Эпитет «Сладкопевец», к-рого он удостоен в отечественной науке по аналогии с прп. Романом Сладкопевцем , представляет собой вольный перевод эфиоп. слова   (  ); эфиопы именуют его также «иерей» (  ), «старец» (  ), «подобие серафимов» (      ). Приводимые в нек-рых исследованиях даты жизни И. (501-576) являются условными; из источников следует, что он был современником царя Габра Маскаля, сына царя Калеба Элла Ацбэхи (см. Елезвой ). Согласно скупому на биографические детали преданию, И. род. в окрестностях Аксума в семье священника. Имена его родителей (Енбарам и Таулея) сохранились лишь в устной традиции. И. был отдан в учение своему родственнику Гедеону, одному из иереев аксумского собора Богоматери Сионской . Мальчик обладал слабой памятью и не мог выучить Псалтирь, за что (в соответствии с традиц. методикой преподавания) был неоднократно избиваем учителем. В отчаянии И. бежал из города. Он остановился отдохнуть в тени дерева и увидел, как червь, пытаясь вскарабкаться по стволу, падал на землю, но не оставлял своих попыток, пока не забрался наверх. Вдохновленный этим примером, мальчик вернулся к учителю и покаялся. Тогда Господь сотворил чудо: за 1 день И. выучил все книги Свящ. Писания, толкования на них и богородичны. Как и др. «псалтирные чада», еще в отрочестве он был поставлен во диакона и служил в аксумском соборе (по др. версии, в ц. Мэдхане-Алем в Аксуме). По прошествии мн. лет И. женился, у него род. сын. Когда И. стал священником в том же храме, на его долю выпало тяжкое испытание: его жену соблазнил др. мужчина. И., взяв лук, решил подкараулить обидчика и убить его. Тогда Господь, дабы отвлечь И. от греховных помыслов, послал ему 3 птиц из Эдемского сада, к-рые разговаривали с ним человеческими голосами и перенесли его в Небесный Иерусалим, где он научился пению у 24 священников небесного хора (согласно пространному Житию, у серафимов).

http://pravenc.ru/text/200391.html

Следует также отметить, что в период правления Эзаны надписи составлялись не только на геэзе и греч., но и на т. н. псевдосабейском (RIE 185, I; 185 bis, I; 186) в подражание химьяритским государям, на земли к-рых он претендовал. Поскольку знание сабейского было к тому времени давно и прочно утрачено, тексты писались на геэзе вычурным южноарав. письмом (справа налево, с добавлением к большинству слов сабейского окончания неопределенного состояния -m). Расцвет христ. А. ц. (2-я пол. V - сер. VI в.) Политическая история А. ц. в V в. практически неизвестна. В религ. сфере происходит упрочение в нем позиций христианства благодаря проповеднической деятельности «Девяти преподобных» - монахов сир. и греч. происхождения, покинувших Византию, спасаясь от гонений, к-рым они подверглись, по-видимому, из-за несогласия с вероопределениями Халкид. Собора . Эти монахи основывали на подвластных А. ц. землях и за их пределами церкви и мон-ри, на века определив монофизитский характер эфиоп. христианства. Догматические различия не помешали А. ц. стать в нач. VI в. надежным союзником Византийской империи. Апогея могущества Аксумская держава достигла в сер. 20-х гг. VI в. В зависимость от нее попали последние цари законной династии Химьяра, очевидно принявшие христианство. В ответ на преследования химьяритских христиан приверженцем иудаизма узурпатором Йосефом Асаром Ясаром аксумский царь Калеб ( Элла Ацбэха ) предпринял поход на противоположный берег Красного м., покорил Химьяр и восстановил там христ. веру (см. Химьяро-эфиопские войны ). Однако сохранить контроль над Химьяритским царством Калеб не сумел. В сер. 30-х гг. VI в. его полководец Абраха отложился от метрополии и основал новую династию правителей Юж. Аравии. С ее свержением в нач. 70-х гг. VI в. бывш. химьяритские владения попали под власть Сасанидского Ирана, захватившего основные торговые пути в этой части Индийского океана. Этот удар на фоне полного упадка международных экономических связей из-за общего кризиса средиземноморской античной цивилизации стал роковым для А. ц., процветание к-рого зиждилось на транзитной морской торговле. Оно вступает в период быстрого упадка. К VI в. появляется христ. лит-ра на языке геэз. Первыми ее памятниками были переводные произведения: книги Свящ. Писания (очевидно, весь НЗ и по крайней мере часть ВЗ, в первую очередь Псалтирь), вероятно нек-рые сочинения отцов Церкви и «Физиолог» . Ни одной рукописи аксумского времени не сохранилось. Не известны также оригинальные произведения эфиоп. лит-ры в поздних списках. О существовании в 20-х гг. VI в. переводов ряда книг Библии на геэз можно судить благодаря приведенным в надписях Элла Ацбэхи цитатах из Мф 6. 33 (RIE 195, II/20-21), Пс 19. 8-9; 23. 8; 65. 16-17; 67. 2 (RIE 195, II/26-28, 191/1-2, 195, II/21-23, 195, I/5-6) и из Книги прор. Исайи (RIE 195, II/29, из-за лакуны цитата идентификации не поддается). Поздний период А. ц. (кон. VI в.- ?).

http://pravenc.ru/text/63940.html

Совр. эфиоп. историк Тадессе Тамрат предложил реконструкцию генеалогии династии З. на основании агиографической традиции (имена ее представителей, занимавших престол, пронумерованы): Основу данной генеалогии составляет «краткая» хронология. Престол у З. крайне редко переходил от отца к сыну, как правило, от старшего брата к младшему или от дяди к племяннику, что дало повод африканисту В. М. Мисюгину увидеть в ней частный случай распространенной в архаических обществах системы возрастных классов. В каждом поколении правящего рода верховная власть последовательно передавалась 3 братьям, затем переходила к представителям следующего поколения. 4-й брат оказывался вне этой системы, но считался наделенным магической силой и нередко предпринимал походы для захвата и освоения новых территорий. По-видимому, можно говорить не об устоявшейся системе престолонаследия, а лишь о тенденции. Единственный подлинный титул загвейского царя, сохранившийся в одной из жалованных грамот царя Лалибалы, напоминает аксумскую титулатуру с той разницей, что царь величался не с титулом негус , а с титулом хацани (первоначально, вероятно, аналог регента): «Я, хацани Лалибала, а мое царское имя - Габра Маскаль ... бээси ‘Азал, который непобедим для врага силою креста Иисуса Христа, сын Морара, сын Зансэйума, сын Асда…» Приведенная титулатура позволяет усмотреть в имени Тата Вадэм Цар Асгэд эпитет Цара Асгэд (       и интерпретировать его как «заставь врага преклониться». Политическим центром эфиоп. гос-ва при З. стала местность Бугна (Бугына), локализуемая на северо-западе Уолло, на территории обл. Ласта. Наиболее ранние сведения о подчинении этих земель Аксуму и об их христианизации восходят к правлению Калеба Элла Ацбэхи (см. ст. Елезвой ). При З. царская резиденция располагалась в Адафе. Это небольшое городище находится к северу от высеченных в скалах церквей, прежде именовавшихся Роха (Эдесса), а в наст. время - Лалибэла (по имени царя, к-рому приписывается их создание); ничего подобного храмовому комплексу в Рохе в Эфиопии не возводилось вплоть до основания Гондара в XVII в. Раскопки в Адафе не проводились, но косвенные данные указывают, что это был не город, к-рый можно было бы сравнить по размеру и значению с Аксумом эпохи расцвета.

http://pravenc.ru/text/182455.html

PG. T. 56. Col. 637. Ср.: Роман Сладкопевец. Проэмий кондака на трех отроков: «Ο τρεις τη Τριδι δουλεσαντες ν μονοα,/Θυμν βασιλως κα πρσταγμα πανθρωπας/Κατησχνατε, γιοι παιδες» – «Вы трое, Троице служившие в единомыслии,/Царский гнев и повеленье бесчеловечья/Постыдили, святые отроки». – Romanos le Mélode. Hymnes. T. I//Sources Chretiennes. T. 99. Paris, 1964. P. 360. Три волхва вовсе не аксиома: число их в Евангелии от Матфея не определено. В различных источниках встречаются разные числа, в том числе 12, характерное для «Хроники Зукнина». См.: Неклюдов К.В. Волхвы. С. 281–282. По «Thesaurus Linguae Graecae» было исследовано 300 контекстов, из них только в одном случае эпитет qeofÒroj относился к святым ветхозаветной Церкви – к пророку Илии ( θεοφρος λας). См.: Pseudo-Athanasius. Disputatio Contra Arium//PG. 27. Col. 497 D. «στ ουν κα σνοδοι πντες, θεοφροι κα ναοφροι, χριστοφροι, γιοφροι, κατ πντα κεκοσμημνοι ν ταις ντολαις ησου Χριστου». – Ignatius Antiochensis. I. 9. 2. «Πολεμουμαι, Δσποταδι τν σεπτν κα χραντν σου εκνα, ν μοι παρδωκαν ο θεοφροι πστολοι». – PG. 28. Col. 1072. О св. Косме и его творчестве см. обобщающую работу: Δεταρκης Θ. Ο Κοσμς του Μαιουμ//Αναλεκτα Βλατδων. Τ. 29. Θεσσαλονκη, 1979. См.: Μηναια του λου νιατου. Δεκεμβρου. θηναι, 1993. Σ. 509. Каждан А.П. История византийской литературы (650–850). СПб., 2002. С. 159. См., в частности: Кобищанов Ю.М. Аксум. М., 1966; Кобищанов Ю.М. Северо-восточная Африка в раннесредневековом мире: VI – начало VII в. М., 1980; Munro-Hay S. Aksum: An African Civilisation of Late Antiquity. Edinburgh, 1991. Полную библиографию см.: Французов С.А. Аксумское царство//ПЭ. Т. 1. С. 417–419. О преследовании христиан г. Награна и походе Элла Ацбэхи см., в частности: Shahid I. The martyrs of Najran. Brussels, 1971. Прокопий Кесарийский в своем сочинении «Война с персами» сообщает, что «царь Юстиниан отправил к царю эфиопов Эллисфею и царю омиритов (то есть химьяритов) Эсимифею послом Юлиана и просил их обоих как единоверцев помочь римлянам против воевавших с ними персов» – «ττε δ ουστινιανς [] βασιλες ν μ ν Αθοψι βασιλεοντος λλησθεαου, σιμιφαου δ ν μηρταις, πρεσβευτν ουλιανν πεμψεν, ξιων μφο ωμαοις δι τ της δξης μγνωμον Πρσαις πολεμουσι ξυνρασθαι». – Procopius. De bellis. I. 20.

http://pravoslavie.ru/50858.html

Анонимное греческое Мученичество (BHG, N 166) сохранилось в 34 рукописях, к-рые распределяются по 5 «семьям». Оно состоит из 2 частей, между к-рыми помещен гимн Награну. Первая часть, повествующая собственно о Н. м., прямо или косвенно зависит от 1-го письма еп. Симеона; 2-я часть, рассказывающая о карательной экспедиции правителя Аксумского царства Калеба Эллы Ацбэхи (см. Елезвой ) против иудеев Химьяра,- отчасти от письма, отчасти от других сир. источников. Эта 2-частная структура совпадает с планом «Книги химьяритов», однако текстологический анализ свидетельствует о том, что автор Мученичества не использовал этот текст (возможно, у них был общий источник). Еп. Симеон в 1-м послании излагал события в соответствии с хронологией не реальной, а отражавшей последовательность доходивших до него сведений; автор же Мученичества опустил указания еп. Симеона на источники, в связи с чем авторская хронология Симеона превратилась в Мученичестве в искаженную хронологию событий. По сравнению с сир. источниками Мученичество отличают яркая антинесторианская направленность и значительная лит. обработка в агиографическом ключе, в частности, выявляется влияние Книги прор. Даниила и Маккавейских книг. Исследователи высказывали различные мнения относительно времени и места создания греч. Мученичества, а также идентификации его автора, однако ни одно из них не имеет под собой достаточно твердых оснований. Несомненными, по мнению издателя М. Детораки, являются датировка текста 2-й пол. правления имп. Юстиниана I (527-565) и принадлежность автора к монофизитской среде, хотя в сохранившемся варианте Мученичество, очевидно, уже прошло обработку в халкидонитских кругах (Le martyre de S. Aréthas. 2007. P. 79-99). Мч. Арефа и др. Награнские мученики. Миниатюра из Минология деспота Димитрия Палеолога. 1322–1340 гг. (Bodl. gr. th. f. 1. Fol. 14v) Мч. Арефа и др. Награнские мученики. Миниатюра из Минология деспота Димитрия Палеолога. 1322–1340 гг. (Bodl. gr. th. f. 1. Fol. 14v) До IX в. греч. Мученичество, вероятно, не было известно визант.

http://pravenc.ru/text/2564596.html

2 января. Завтракала в 9. Потом мы втроем ездили на замечательную прогулку, там выходили и гуляли. Было холодно и скользко. В России. 30 января. Элла и Сергей встретили нас в Царском. Прибыли. На станции все Великие князья, и Император, и Ники. Поехали в Аничков повидать тетю Минни (русскую Императрицу Марию Феодоровну — ред.) и других кузенов и пили там чай. 2 февраля. Из-за страшной простуды завтракала в постели. Потом пошла в гостиную, где провела день на диване. Элла и мисс Китти в соседней комнате занимались пением. Пришел Папа. Обедали одни, так как остальных не было дома. Приходила ненадолго Вильгельмина, а потом с 3.30 до 5 ч. была Ксения (сестра Наследника Николая Александровича — ред.). Вместе пили чай. Потом пришли Папа и Элла. Он читал нам на французском. Ужинали в 7. Другие поехали ужинать в Аничков, а потом Папа, Эрни и Ники отправились в цирк. Немного поиграла на пианино и пошла спать в 8 ч. 9 февраля. Элла принимала дам. Я смотрела из-за ширмы. 10 февраля. Ходили в немецкую церковь. Катались на коньках и с горок днем в Аничковом саду… ужинали в 7.30, потом Элла и я пошли в Зимний дворец, где мы оделись для бала (белое и бриллианты), с цветами и поясом. Круговые танцы с: Дерфельдау, Костей, Павлом, Ники, Толей, Гадоном, Шиллингом. За ужином сидела между французским посланником и старым генералом Гейденом. Бал был очень приятным и длился недолго. 11 февраля. Катались на коньках. Ходили на “Микадо”: давали на немецком языке. 12 февраля. Другие пошли на вечер, а я в постель. 24 февраля. …За ужином сидела между Ники и?.. 9 марта. Элла с семьей до завтрака поехали в церковь, там они причащались. В 12 Папа, Луи, она и я пошли в немецкую церковь. Я приняла Святое Причастие. Обедала дома. Сильная головная боль. Мальчики увлеклись бадминтоном. В постель очень поздно. 11 марта. Попрощалась с тетей Минни. Наносила визиты, а потом каталась на коньках. В последний раз съездила к кузенам на чай. Грустно, но нужно. Шалили. Играли в волка и овец. Дома в 9 ч. Ужин. Отправляюсь смотреть “Золото Рейна” Вагнера.

http://azbyka.ru/fiction/divnyj-svet-dne...

Едва владея пером, маленькая Элла писала отцу: «Дармштадт, 29 декабря 1870. Мой любимый папа, я желаю тебе счастливого Нового года. Мама поставила твою фотографию в нашей комнате для школьных занятий. Мы были в мэрии города, там бедные дети получили рождественские подарки, а их папы — на войне. Прощай, любимый папа. Твоя послушная, любящая тебя дочь Элла». Позднее Алиса сообщает мужу в письме: “Элла здорова и совсем не хочет расставаться со мной, когда я прихожу к ним в комнату. Она постоянно меня целует и обвивает своими пухлыми ручками мою шею. Каждый раз, когда я ухожу, происходит «сцена». Она такая ласковая… Милая толстушка Элла очень сильная и отнюдь не тихая: Элла пишет тебе сама… Ей уже восемь лет! Она еще прелестнее, чем прежде, и очень милый ребенок». Элла с детской прямолинейностью возражала против нарушения этикета, даже если нарушителем оказывалась любимая мама. «Во время завтрака со мной, — признавалась в одном из писем Алиса, — Элла увидела, как я обмакнула печенье в кофе, и сказала: «О, мама, так нельзя! Разве так можно делать?» — потому что я не позволяю так делать. Она такая смешная, и с ней не так-то просто управляться — прямая противоположность Виктории, которая очень послушна. У Эллы настоящий талант к шитью, и она шьет, как только у нее появляется свободное время, совершенно одна и без ошибок». Наиболее точную и высокую оценку роли принцессы Алисы в развитии ее дочери Эллы и других детей мы находим в книге графини Александры Андреевны Олсуфьевой «The Grand Duchess Elisabeth Feodorovna of Russia» (Лондон, 1923). Графиня Олсуфьева в течение многих лет была фрейлиной великой княгини. Будучи изгнанной из дома и страны, она решила написать портрет своей госпожи, которой была глубоко предана. “Елизавета Федоровна, — писала Александра Андреевна, — получила от матери раннее образование, которое подготовило ее к высокой судьбе. Эта мудрая и нежная мать вложила в сознание детей с ранних лет главный принцип христианства — любовь к ближнему. Она сама, всегда в душе оставаясь англичанкой, глубоко полюбила свою новую страну; наделенная тактом и рассудительностью, она много занималась благотворительностью и в течение короткой жизни обеспечивала благосостояние немецкого герцогства, как никто до нее. Однако, когда она умирала, ее последним желанием было, чтобы британский флаг был положен на ее гроб.

http://azbyka.ru/fiction/zhizn-i-podvig-...

К тому же направ­ления она была серьезного и очень хорошо воспитана. Обручение состоялось! При дармштадтском дворе были все обычные торжества: обед, бал и т.п. Все было очень симпатично и радостно! Все дармштадтское семейство радовалось этой свадьбе, все члены его свято чтили память покойной императри­цы Марии Александровны [c] и были счастливы заключаемыми новыми узами между новым поколением русской и дармштадтской семьи!» Сергей Александрович в письме к брату Павлу так описывал эту поездку в Дармштадт: «Саша [d] поручил мне передать Элле лен­ту Екатерининскую, а Минни [e] – чудесную брошку с большим сапфиром. Я был очень тронут. Я ей вез pendeloque [f] из громадного сапфира-кабошон редких размеров и красоты, брошку бриллиан­товую и жемчуга, кольцо с кабошоном сапфировым и один из парижских вееров. Элла мне подарила кольцо с сапфиром и двумя бриллиантами, que je porte avec les bagues de Maman et Оля [g] . Нашел здесь совершенную весну – листья распускаются, весен­ние цветы тоже и воздух теплый. Одним словом, полное благорас­творение воздухов. Время идет отлично. Элла, если можно, еще красивее. Мы с нею много сидим вместе; по утрам она в моей комнате, и я ее немного учу по-русски, что очень забавно, даже заставляю писать; между прочим, учу ее словам „Боже, Царя храни“ . Были мы с Эллой у фотографа. Пришлю тебе карточки: так забавно и очень недурно. На днях был маленький бал – очень мило, и мы с Эллой усердно отплясывали, но, конечно, оживления ноль, et puis lton vais a trios temps [h] , что ужасно. Был большой обед de fiançailles в замке, и Элла в первый раз появи лась в Екатерининской ленте» . В мае 1884 года Элла выехала в Россию. Ее приезд был обстав­лен с необыкновенной роскошью. Вся семья герцога сопрово­ждала принцессу, в том числе с ней ехала сестра Аликс, будущая супруга императора Николая II. Великий князь Сергей Алексан­дрович распорядился украсить все вагоны поезда душистыми цве­тами белого цвета. На каждой остановке поезд встречали толпы народа во главе с представителями власти и духовенства.

http://fond.ru/kalendar/541/varvara/

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010