ч. для обозначения природы внутрицерковной власти карать и принуждать. Бернард Клервоский и его ученики изменили интерпретацию Лк 22. 38, связав ее с Мф 26. 51-52: «И вот, один из бывших с Иисусом, простерши руку, извлек меч свой и, ударив раба первосвященникова, отсек ему ухо. Тогда говорит ему Иисус: возврати меч твой в его место, ибо все, взявшие меч, мечом погибнут». Ими был сделан вывод о прямом указании Христа ап. Петру владеть обоими мечами ( Bernard. Clar. De considerat. IV 3. 7). Следов., папа как преемник ап. Петра также владеет «двумя мечами»: «духовным мечом» он владеет напрямую, а «светским» при посредстве светских князей. Однако в его власти вернуть себе этот «меч», поскольку сказано: «...возврати меч твой», а не «брось меч твой». Подчиненное значение «светского меча» выводилось из Послания ап. Павла к Римлянам: «...нет власти не от Бога; существующие же власти от Бога установлены... начальник есть Божий слуга, тебе на добро. Если же делаешь зло, бойся, ибо он не напрасно носит меч: он Божий слуга, отмститель в наказание делающему злое» (Рим 13. 1-4). На преимущественную важность «меча духовного», находящегося во власти католич. Церкви, указывали слова из Евангелия от Матфея: «И Я говорю тебе: ты - Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою... И дам тебе ключи Царства Небесного: и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах» (Мф 16. 18-19). В XII - нач. XIV в. Д. м. т. являлась одним из наиболее популярных доводов в пользу превосходства папства над империей. Папы Николай II , Лев IX , Иннокентий IV и Бонифаций VIII ссылались на нее, дабы утвердить за собой высшую власть как в духовной, так и в светской сфере. В наиболее полном виде Д. м. т. представлена в булле папы Бонифация VIII «Unam sanctam» ( Mirbt C. Quellen zur Geschichte des Papsttums und des römischen Katholizismus. Tüb., 1934. N 372). Изданная 18 нояб. 1302 г. в период полемики с франц. кор. Филиппом IV Красивым булла посвящена догмату о папском превосходстве как во внутрицерковных делах, так и во взаимоотношениях папства со светскими государями, основанном на следующих принципах: во власти католич.

http://pravenc.ru/text/171523.html

10 . Дебет счета 51 – Кредит счета 68: Поступление целевых взносов из бюджета. 11 . Дебет счета 51 – Кредит счета 75: Поступление долевых вкладов безналичным путем в рублях. 12 . Дебет счета 51 – Кредит счета 76: Поступление вступительных членских взносов, благотворительных и спонсорских взносов безналичным путем в рублях. 13 . Дебет счета 67 – Кредит счета 51: Перечисление средств в дорожные и др. внебюджетные фонды. 14 . Дебет счета 68 – Кредит счета 51: Перечисление налогов и сборов в бюджет. 15 . Дебет счета 69 – Кредит счета 51: Перечисления отчислений во внебюджетные государственные фонды социального страхования и обеспечения. 16 . Дебет счета 96 – Кредит счета 51: Перечисление материальной помощи, пожертвований и т. д. в соответствии с уставными документами. Для учета кассовых операции предусмотрен активный денежный счет 50 «Касса». На дебете этого счета отражают хозяйственные операции по поступлению наличных денег в кассу организации с кредита разных счетов (46, 47, 48, 51, 52. 61,62, 64, 69, 71, 73, 75, 76 и др.) в зависимости от вида поступления, а по кредиту – хозяйственные операции, связанные с выбытием денег из кассы в дебет разных счетов (08, 10, 12, 20, 23, 25, 26, 51, 52, 60, 61,64, 68, 69, 70, 71, 73, 75, 76, 87, 88 и др.). Схема корреспонденции счетов по учету кассовых операций ОПЕРАЦИИ Корреспондирующий счет (субсчет) По дебету счета 50 (с кредита счетов) Поступили деньги от покупателей и заказчиков за реализацию продукции (работ, услуг), основных средств, товарно-материальных ценностей: а) на предприятиях, где учетной политикой принято реализацию считать по оплаченным счетам 46, 47,48 б) на предприятиях, где учетной политикой принято реализацию считать по предъявленным счетам Получены в кассу: по чеку наличные деньги по заявлению наличная валюта для оплаты зарубежных командировочных расходов Поступили авансы от покупателей и заказчиков Возвращены подотчетными лицами неиспользованные суммы авансов Погашены членами трудового коллектива выданные им беспроцентные ссуды (субсчет 73–1); внесены наличные деньги в погашение задолженности за причиненный материальный ущерб (субсчет 73–2); за фирменную одежду (субсчет 73–3)

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

230 . Высочайшее послание Валентиниана и Маркиана к Анатолию, еп. Константинопольскому. С. 49–50 115 . [Т. 2. C. 50–51.] Marciani imp. et Valentiani III Epistula ad (Leonem episc. Romae et) Anatolium episc. Constantinopolis (CPG 8982t)//PL 56, 527–528 (только лат. перевод). ACO II, 1, 1. P. 27–28 13). Mansi VI, 553. 5000/3. Haenel 1857. P. 251. 231 . Высочайшее послание, отправленное к собору в Никею имп. Валентинианом и Маркианом. С. 50. [Т. 2. C. 51.] Marciani et Valentiani Epistula ad concilium Nicaeae congregatum (CPG 8996)//ACO II, 3, 1. P. 20–21 32). Mansi VI, 553–554. 232 . Список с высочайшего послания благочестивейшей и христианнейшей имп. Пульхерии к военачальнику Вифинии…, чтобы он позаботился о благочинии Собора, прежде нежели заблагорассудили перенести его из Никеи в Халкидон. С. 50–51. [Т. 2. C. 51–52.] Pulcheriae augustae Epistula ad Strategium consularem Bithyniae (CPG 8997t)//ACO II, 1, 1. P. 29 15). Mansi VI, 556. 5000/3. 233 . Послание блаженнейшего Льва, архиеп. Римского, к св. Собору. С. 51–52. [Т. 2. C. 52–53.] Leonis Epistula ad concilium Chalcedonense (synodum Nicaeae constitutam) (CPG 8993; ср. CPG 9020, CPL 1656 [ep. 93])//PL 54, 935–939. ACO II, 4. P. 51–53 52). Греч. перевод: ACO II, 1, 3. P. 85 6, incipit); II, 1, 1. P. 31–32 17). Mansi VI, 555 (incipit), 131–135; VII, 456 (incipit). 5000/3. Jaffe 473. 234 . Список со второго высочайшего послания к тому же св. Собору, который составился в Никее, чтобы он перешел в Халкидон. С. 52–53. [Т. 2. C. 53–54.] Marciani et Valentiani Epistula ad concilium Nicaeae Chalcedonem transferendum (CPG 8998t)//ACO II, 1, 1. P. 28–29 14). Mansi VI, 557. 5000/3. Haenel 1857. P. 251–252. 235 . Список с третьего императорского послания, отправленного к св. собору в Никею … о том, чтобы этот собор без замедления перешел в Халкидон. С. 53. [Т. 2. C. 54–55.] Marciani et Valentiani Epistula ad idem concilium (CPG 8999t)//ACO II, 1, 1. P. 30 16). Mansi VI, 560–561. 5000/3. Haenel 1857. P. 252. IV-2: [ДЕЯНИЯ СОБОРА]

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/bi...

Как это распался Вавилон, молот всей земли?! Такая судьба постигла его за войну против Всевышнего (напр. за поношение Господа Исаии 36:18–20; 568 37:3–6; 569 за сожжение Его храма, не требовавшееся по военным надобностям, и принуждение иудеев к идолопоклонству. Дан 3:13–23 ; 570 Пс 136:1–9 571 и проч.); за свою гордыню и жестокость… не населится в вечное время ко всеобщему удивлению, несмотря на все выгоды местоположения (50:21–40 572 ). Вот поднимается с севера народ великий (Персы); один слух об этом приведет Вавилон в ужас (50:41–46 573 ). Господь Вседержитель сделает его губительным ветром и веялкой для Вавилона (51:1–4 574 ) в отмщение за Свой народ (51:5–10 575 ), за безумное идолопоклонство, как будто они не потомство Симово (51:16–20 576 ); – за жестокость, которая делала его молотом для царств и народов (51:21–24 577 ). Вот теперь сбежится столько народов, что земля дрогнет под ними, и они вымолотят Вавилон за то, что немилосердно пожирал царство Иудейское (51:25–38 578 ); Вавилон будет жилищем диких зверей, уснет и никогда не пробудится (51:39 579 ). Царь Сесах, т. е. Вавилонский, сам попадет в плен; защитников его повергнут так же, как он сам любил поступать с другими, например, с Иудеями на улицах Иерусалимских (51:40–52 580 ). Как бы ни укреплялся и ни усиливался Вавилон: в определенное время стены его падут и ворота будут сожжены (51:53–58 581 ). В заключение объясняет способ объявления сего пророчества в Вавилоне, именно: вознести молитву к Богу, прочитать свиток, привязать к нему камень и бросить среди Евфрата, сказав: так погрузится Вавилон и не восстанет от лица зол или бедствий, которые его постигнут (51:59–64). В заключении книги Оно составлет пятьдесят вторую главу, где кратко повторяется история последних дней царства Иудейского, именно история царствования Седекии, взятия его в плен, разорения Иерусалима и храма, о чем отчасти сказано в тридцать девятой главе. Потом показывается количество народа, взятого в плен (4 600 душ; ср. 4Цар 24:14 582 ), и, наконец, облегчение участи Иехонии в тридцать седьмом году после его отведения в плен или в первом году царствования Евильмеродаха. Все это изложено почти буквально сходно с последнею книгою Царств ( Иер 52:1 ; 583 ср. 4Цар 24:18 ; 584 Иер 52:34 ; 585 ср. 25:30 586 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Hergoz...

3 . Глл.46–51. Пророчества о языческих народах. Гл.52. Историческое приложение. В первой части (глл.1–25) после описания призвания Иеремии к пророческому служению (гл.1), – составляющего как бы введение ко всей книге, – излагаются обличительные речи пророка, относящиеся к иудеям и Иерусалиму. В этой части содержится самое большое количество материала, исходящего от Иеремии. Во второй части (глл.26–45) параллельно с грозными и утешительными пророчествами о будущем излагаются биографические повествования об Иеремии на фоне современных исторических событий. Эта часть, написанная почти исключительно прозой, по всей вероятности, является сочинением Варуха. В третьей части (глл.46–51) содержатся речи о языческих народах. В МТ они расположены в следующем порядке: Египет (46), Филистия (47), Моав (48), Аммон (49:1–6), Едом (49:7–22), Дамаск (49:23–27), Кедар и Асор (49:28–33), Елам (49:34–39), Вавилон (глл.50–51). В переводе 70-ти порядок другой: Елам, Египет, Вавилон, Филистия, Едом, Аммон, Кедар, Дамаск, Моав. Историческое приложение (гл.52) заимствовано из 4Ц.24:18–25:21,27–30, но содержит дополнительный материал о количестве уведенных в плен (52:28–30), взятый из официального источника и заслуживающий доверия. В книге пророка Иеремии наблюдается отсутствие хронологического порядка в изложении, особенно в её второй части. Так, например, в гл.21 говорится о событиях последних лет царствования Седекии, а в гл.25 описывается проповедь Иеремии в четвёртый год царствования Иоакима – предшественника Седекии. Отсутствие строгой хронологической системы в книге Иеремии объясняется тем, что первоначально существовали отдельные сборники проповедей и биографические очерки Иеремии, которые впоследствии были соединены вместе редактором книги, жившем, по-видимому, в послепленное время. Б. Греческий текст перевода 70-ти книги пророка Иеремии отличается от еврейского масоретского текста книги, во-первых, в расположении глав, особенно в пророчествах о языческих народах, и, во-вторых, по количеству слов. Так, главы 44–51 в греческом переводе помещены после 13 стиха 25-й главы, а по своему объёму текст перевода 70-ти короче еврейского на 2700 слов или на 1/8 общего объёма. Кумранские открытия показали, что эта разница в количестве слов появилась вследствие того, что у евреев ещё до Р.Х. существовали две древние редакции книги пророка Иеремии: одна более пространная, другая более краткая. С последней редакцией и был составлен перевод 70-ти толковников.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/proroch...

41 Or. ad Pulch. 30:1–2, 31:35–38, 33:5–6, 35:20–31, 37:12–13, 45:4–7, 49:25–29, 51:25–28, 52:9–12, 56:29–35, 61:18–20. 42 Or. ad Pulch. 27:10–11, 30:32, 37:9–10, 37:17, 44:3, 52:1, 61:23. Кроме éVojoiç, для описания единства Божества и человечества во Христе св. Кирилл использует в книге формы глагола tvow (Or. ad Pulch. 30:23, 30:24, 36:6, 37:15, 40:27, 50:8, 59:5, 60:13, 61:11), a также oécoSoç (Or. ad Pulch. 27:10, 44:2) и σνμβο . σις (Or. ad Pulch. 28:28). 43 Or. ad Pulch. 29:11, 29:34, 30:24–25, 32:32, 33:27, 36:32–34, 3:15–16, 38:11, 39:1–2, 41:1–2, 50:9, 50:36–51:1, 52:4–6, 56:7, 56:11, 57:9, 59:1–2, 59:26–27, 60:12–15. 56 A именно в тех местах, где св. Кирилл полагает недопустимым во Христе отделять по ипостаси ( καθ υπστασιν) человека от Бога (Or. ad Pulch. 52:10) или разделять в Нем природы или ипостаси (Or. ad Pulch. 52:15, 56:29). 57 Там она приведена как слова св. Афанасия Великого в составе цитаты из книги «О воплощении» (Or. ad Arcad. 65:22–28). До 433 г. эта формула лишь изредка встречалась в сочинениях св. Кирилла. Можно указать на вторую книгу «Против богохульств Нестория», где она подкрепляется через аналогию с одной природой человека, состоящего из души и тела (Adv. Nest. ACO , 1, 6, 33:6–7), и на апологию 12-ти анафематизмов против восточных епископов, где приводится та же самая цитата из книги «О воплощении», что и в книге «О правой вере к царевнам» (Apol. с. Orient. ACO 1,1, 7, 48:28–33 [ Деяния 1996 . С. 429]). В пору несторианской полемики, вплоть до унии 433 г., какой-либо заметной реакции именно на эту формулу со стороны его антиохийских оппонентов не последовало. У самого святителя развернутая защита и объяснение ее появляется только после унии с «восточными» 433 г., во втором письме к Суккенсу (Ер. ad Suce. II. ACO , 1, 6, 157:19–162:22). Редакция БВ предполагает опубликовать русский перевод «Писем к Суккенсу» в одном из своих ближайших номеров. Там же мы намерены коснуться и вопроса о происхождении и содержании этой знаменитой формулы.

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_Aleksan...

Т. 1. 5. С. 170-175; 12. С. 415-424; 18. С. 662-671; Т. 2. 23. С. 165-193; Т. 3. 50. С. 549-561; Что сделало земство в пользу нар. образования//Там же. Т. 2. 29. С. 380-392; Изъяснение Богослужения Правосл. Церкви в сельских школах//Там же. Т. 2. 24. С. 193-202; Обучение чтению//Там же. 1868. Т. 1. 3. С. 90-100; 13. С. 556-567; Полезная деятельность новгородского духовенства в подаче помощи при поражении людей сибирскою язвою//Там же. 12. С. 507-512; По вопросу об обучении пению в сельских школах и руководственных пособиях по этому предмету//Там же. Т. 3. 49. С. 522-535; 51. С. 608-619; В ответ брату - сельскому священнику - по поводу высказанной им в письме жалобы на невнятность и неразборчивость чтения в церкви//Там же. 52. С. 649-663; Руководство к начальному обучению: (Для учителей нар. школ). К., 1869, 18712 (совм. с И. И. Малышевским); Практическое применение в церковно-приходских школах системы взаимного обучения//РукСП. 1869. Т. 1. 6. С. 206-219; Краткий ист. обзор состава Литургии нашей Правосл. Церкви//Там же. Т. 3. 43. С. 254-270; 47. С. 385-401; 51. С. 569-588; Значение готовых печатных проповедей для сельских пастырей//Там же. 1870. Т. 2. 30. С. 414-426; Новые книги в руководство для сельских учителей и воспитателей//Там же. Т. 3. 45. С. 346-359; 49. С. 527-544; 52. С. 670-682; Как учить малолетних детей молиться Богу//Там же. 51. С. 605-614; Новые опыты проповеднические//Там же. 1871. Т. 2. 18. С. 33-44; 21. С. 137-142; 23. С. 207-212; Т. 3. 33. С. 569-578; Новые книги в пособие при преподавании катехизиса народу или детям//Там же. 27. С. 359-368; 31. С. 495-504; Новые книги в пособие при начальном обучении чтению и нар. языку//Там же. 1871. Т. 3. 47. С. 351-362; Речь о религ. образовании в семье и школе//Там же. 1873. Т. 3. 46. С. 337-348; 47. С. 361-370; Беседа на Рождество Христово//Там же. 1874. Т. 3. 51. С. 541-546; Ответ на возражение о. Свирелина по поводу рец. на его кн. «Начатки учения христианской веры»//Там же. 1875. Т. 1. 14. С. 455-466; Урок для будущего из воспоминания о прошедшем.

http://pravenc.ru/text/293716.html

Весь текст отмечен частым употреблением глаголов «сотворить» (40:26, 28; 41:20; 42:5; 43:1, 7, 15; 45:7, 8, 12; 48:7; 54:16) и «искупить» (41:14; 43:1, 14; 44:6, 22, 23, 24; 47:4; 48:17; 49:7, 26; 51:10; 52:3, 9; 54:5, 8). В этом отношении оба глагола в главах 40–55 получают богословское наполнение, поскольку «сотворение» может быть отнесено к избранности Израиля и его спасению, а «искупление» – термин из области семейного права («выкуп») – превращается в одно из центральных богословских понятий. Композицию глав 40–55 можно представить в виде следующей схемы: Пролог: 40:1–11 Яхве, Бог-Творец, является единственным Богом и творит историю: 40:12–48:19 1) 40:12–42:9 Гимн в конце части: 42:10–13 2) 42:14–44:22 Гимн в конце части: 44:23 3) 44:24–45:7 Гимн в конце части: 45:8 4) 45:9–48:19 Новый Исход: 48:20–55:13 1) 48:20–49:12 Гимн в конце части: 49:13 2) 49:14–52:8 Гимн в конце части: 52:9–10 ( 49:13 и 44:23) 3) 52:13–55:7 Эпилог: 55:10 слл.,12 слл. 1.7 Тексты о рабе Яхве («песни о рабе Божием») Выражение «раб Яхве» появляется в тексте 41:8, 9 (ср. также 44:1, 2, 21; 45:4; 48:20) и относится к Израилю/Иакову. Этот раб уныл и малодушен. Он греховен и нуждается в прощении (ср. 44:21 слл.). Бог уговаривает своего раба Израиля/Иакова не бояться, помогает ему, прощает ему грехи и спасает его. На фоне раба, уверенно отождествляемого с Израилем, в главах 42:1–4; 49:1–6; 50:4–9 и 52:13–53:12 выделяется «раб» другого типа. Он близок Богу по-иному, нежели раб-Израиль, и принимает участие в Божьем творении истории. По причине того, что два образа, носящих имя раба, концептуально различаются, Дум (1892) выделил «песни о рабах Божьих» из их литературного контекста в качестве отдельного пласта и попытался разобраться в нем, исходя только из него самого. Развитый Думом литературный подход находит многочисленных сторонников до сегодняшнего дня. Однако широкое признание гипотезы не привело к единству интерпретации образа и его соотнесенности с автором «Девтероисаией»: эта фигура трактовалась и как собирательный образ идеального Израиля, и как индивидуальный образ царя или пророка. Всегда находились скептики, которые ставили под сомнение возможность выделить этот текст из корпуса Девтероисаии (ср. K. Buddes, Minorimaemsvomum 1900), и таких скептиков стало больше после 1975г., T.N.D. Mettinger 1983), хотя сторонники особого статуса песен все же остаются в большинстве.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

Hymn 44.378–393. 772. Hymn 47.69–81. 773. Hymn 51.143–153. 774. Hymn 52.142–148. 775. Hymn 52.149–152. 776. Cat 18.288–290. 777. Cat 19.151–160. 778. Eth 1.3.52–64. 779. Eth 1.5.120–124. 780. Eth 2.7.57–64. 781. Eth 4.260–269. 782. Eth 4.269–279. 783. Eth 5.412–417. 784. Eth 7.356–369. 785. Eth 7.371–383. 786. Eth 10.751–753. 787. Eth 7.425–429. 788. Eth 7.453–457. 789. Eth 9.463–482. 790. Eth 10.873–888. 791. Eth 14.285–290. 792. Hymn 11.1–4. 793. Hymn 11.17–19. 794. Hymn 11.35–38. 795. Hymn 11.44–49. 796. Hymn 11.54–58. 797. Hymn 11.75–79. 798. Hymn 11.66–71. 799. Hymn 15.44–50. 800. Hymn 15.52–59. 801. Hymn 20.13–16. 802. Hymn 20.32–44. 803. Hymn 20.181–184. 804. Hymn 24.1–10. 805. Hymn 27.96–106. 806. Hymn 29.103–104. 807. Hymn 42.48–55. 808. Hymn 42.74–78. 809. Hymn 41.19–30. 810. Hymn 58.5–12. 811. Theol 1.124–126. 812. Theol 2.202–204. 813. Theol 2.83–84. 814. Theol 2.108–111. 815. Theol 3.47–48. 816. Theol 3.101–105. 817. Я имею в виду замечание о. Даррузеса: Lorsque (Symeon) emploie la formule δι το Υο, il s " agit de la mission ad extra: ce qui reviendrait equivalement, pour la procession ad intra, a la formule photienne, non au diagramme: du Pere par le Fils. Traites Theologiques… T. I, p. 161 n. 2. 818. Eth 1.10.129–132. 819. Hymn 41.188–189. 820. Eth 7.311–333. 821. Eth 7.342–346. 822. Hymn 47.1–29. 823. Cat 9.1–25. 824. Eth 4.388–390. 825. Eth 3.43–45, 56–59. 826. Eth 9.448–461. 827. Euch 1.223–237. 828. Eth 5.407–409. 829. Eth 10.481–490. 830. Eth 8.202–207. 831. Eth 8.207–216. 832. Eth 11.700–722. 833. Eth 12.184–188. 834. Hymn 52.1–6. 835. Eth 14.194–197. 836. Eth 9.351–355. 837. Hymn 47–17. 838. Eth 7.509–537. 839. Eth 3.104–112. 840. Eth 3.115–122. 841. Eth 3.361–374. 842. Eth 3.558–560. 843. Hymn 1.132–147 844. Hymn 13.32–36. 845. Eth 10.606–611. 846. Eth 2.7.205–208. 847. Theol 1.404–407. 848. Eth 5.418–424. 849. Eth 5.442–460. 850. См. примечание 2 к настоящей главе. 851. Eth 7.377–383. См.: Часть IV. Христос. Прим. 53. 852. Cat 6.198–201. 853.

http://predanie.ru/book/74192-prepodobny...

в 13:3), не пребыло верным Богу, Его заповеди и обетованию, и шло путем погибели, а не спасения во все последующее время своей истории, не менее славной делами Божиими ( Деян. 7:45–47; 13:19–22 ; Евр. 11:30–35 ). И вообще – оно всегда противилось Духу Святому ( Деян. 7:51 ), в частности; аа) приняв закон при служении Ангелов, оно не сохранило его ( Деян. 7:53  сл. Неем. 9:16–17 ), бб) получив и получая великие обетования Божии ( Евр. 11:33  сн. 8–22; Деян. 7:2–7 , срав. также 3:22; 23:25  Луки 1:55,73 ; Рим. 4:13  и др. Гал. 3:8  и др. Деян. 13:22–23 и др.) не только не оказывало себя достойным их, но и убило предвозвестивших пришествие Праведника ( Деян. 7:52 ; Мф. 23:30–31,35; Луки 11:47,48,50–51 ; Рим. 11:3 ), имевшего воплотить в Себе идею семени обетования ( Быт. 3:15 ; Гал. 3:16 ). Еще частнее: «неверные ( Рим. 3:3 ) закону и обетованиям выразители этого направления семени Авраамова» все совратились с пути, до одного были негодны; не было между ними праведного ни одного; никто не искал Бога, не было делающего добро, не было ни одного; гортань их была открытый гроб (срав. Мф. 23:27); языком своим обманывали; яд аспидов на губах их; уста их полны злословия и горечи; ноги их быстры на пролитие крови (сл. Мф. 23:30, 35 и парал.); разрушение и пагуба на путях их; не знали они пути Божия; страха Божия не было пред очами их» ( Рим. 3:10–18 и пар. ветхозав. сл. ср. ст. 3 и 13). Благовествования пророков, возвещения ими воли Божией они не слушали ( Рим. 10:16 ; Ин. 12:38  и пар. ветхозавет.), а, следовательно, были «непослушны и непокорны» Самому Богу ( Рим. 10:21  сл. пар. ветхозавет.) презрителями» Его ( Деян. 13:41  и пар. ветхозавет.); мало того, они даже убивали их (сл. Мф. 23:30–31,35 ; Луки 11:47,48,50–51 ; Деян. 7:52 ; Рим. 11:3  и пар. ветхозав.). «Ибо огрубело сердце их, и ушами своими с трудом слышали, и глаза свои сомкнули, да не видят глазами, и не слышат ушами и не разумеют сердцем (Мф. 13:15 сл. 14 так же Ин. 12:40 ; Деян. 28:26–27 срав. Рим. 11:8  и сл. пар.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Korsunski...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010