В 1898 г. выходит в свет заметка В. В. Болотова по поводу издания Б. А. Тураева «Часослов эфиопской церкви» 1067 (рукопись: ОР РНБ. Ф. 88. Оп. 1. Д. 80. 7 л. 30 декабря 1897 г.). Прежде чем издать этот памятник, Тураев неоднократно обращался к Болотову за советами относительно конкретных мест текста. В архиве Б. А. Тураева , находящемся в Государственном Эритаже, хранится несколько писем Василия Васильевича, в которых обсуждается подготовка издания. «Вы находитесь в диковинном заблуждении, если предполагаете, что я действительно знаю толк в эфиопских службах. Больше того, что Вы теперь об этом знаете, конечно, в Европе не знает никто. Может быть... Ваш материал, когда Вы его издадите, поможет нашим литургистам – на западных надежды плохи – начать разбираться в этом деле», – так оценивает Болотов предпринятый Тураевым труд (письмо от 14 ноября 1894 г.: Архив ГЭ. Ф. 10. Оп. 1. Д. 120. Л. 1–1 об.). Для суждения об эфиопских литургических книгах, по мнению Болотова, «может быть, неизлишне иметь в виду основные черты армянского богослужения – не потому, что я расположен приписывать (возможность allerdings допустима) прямое влияние со стороны «народа хайканского» на богослужебный тип эфиопов, но потому, что точкою отправления для армянской литургии служила конечно – задавленная потом Византией – литургика каппадокийская IV в.» (Там же. Л. 5 об.). В этом же письме речь идет и о журнале, в котором следует напечатать исследование Тураева. «Вопрос об органе, в котором Вы издадите Ваши тексты, кажется, прежде всего связан с вопросом об их количестве. Эфиопский шрифт в тип. Ак. Н. есть, но на много ли полос его хватит? Мне приходилось видеть только строки – не страницы – печатанные в СПб по-эфиопски» (Там же. Л. 11). 1068 В письме от 26 ноября 1897 г. Болотов предстает перед нами как пасхалист, специалист по хронологии: «Пасхалистическая прибавка в ркп. ОЛДП печатанию не подлежит – и во-первых потому, что за исключением нескольких строк этот текст (allerdings с вариантами) напечатал уже Scaliger MDXCIII (1), а во-вторых потому, что потребовался бы очень длинный комментарий к переводу.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

latin., ed. ALV, XX, 1, p. 286, 287). 15 Постановл. Апост. кн. VIII, гл. 34, в русск. перев. И. Н. Казань, 1864, стр. 294, 295. – Сн. Canones Hippolyti XXI, 217–219, XXV, 223 – XXVII, 245; Aegyptische Kirchen Orannag, 30, 32 (de Lagarde) (Ache1is, Die ältesten Quelten des orientalischen Kirchenrechtes. Erstes Buch. Die Canones Hippolyti. In: Texte und Untersuchungen von Gobbardt und Harnack, Bd. VI Heft 4. Leipzig 1891, S. 122, 124–133). – Testamentum Domini nostri Jesu Christi (edidit I. Rahmani. Moguntiae 1899) lib. I c. 22 cf. lib. II c. 24. 16 Это мнение разделяют, например, Bona (De divina psalmodia. 1677. Cap. VI, pag 197, 198), Binghamus (Origines sive antiquitates ecclesiasticae, vol. V Halao 1727. Lib. XIII cap. IX § 10 pag. 311). – Иначе думают Binterim (Die vorzüglichsten Denkwürdigkeiten der Christ-katolischen Kirche. Bd. IV, Th. I. Mainz 1827, S. 368–370), Suarez (De horis canonicis. Cap. V 8. Migne, Theolog. curs. compl. T. XVIII col. 47, 48). 19 Дмитриевский , А. «Описание литургич. рукописей». Т. П Εχολγια, Киев 1901, стр. 35. – Тураев, «Часослов эфиопской церкви», Спб. 1897, стр. 35 (Записки Императ. Академии Наук, по историко-филологич. отделению. Т. I, 7). 21 Canones Hippolyti XXV § 223, 223–238 XXVII § 244, 245. Ägypt. КО. c. 60, 62 (Achelis, Canones Hippolyti, S. 124–133) – Василий В. Правила, простр. излож. Ответ на вопр. 37 («Творения», изд. Москов. Дух. Акад. Т. IX, ч. 5, Москва 1858, стр. 178–180). 30 Паломничество по святым местам конца IV века – Peregrinatio ad loca sancta saeculi IV exeuntis – гл. 34 («Правосл. Палест. Сборник», вып. 20-й т. VII, п. 2. Спб. 1889, стр. 39, 139, 140). 40 Canones Hippolyti XXV, 233–238 XXVII 244, 245. Ägypt. КО. c. 62 (Achelis, Canones Hippolyti, S. 124–133). 41 След. Псалтирь. M. 1898, л. 2. – Сн. «Известие учительное» в Служебнике. – Симеон Солунский , Разговор о св. священнодействиях и таинствах церковных, гл. 263, 264 (Писания св. отпев и учителей церкви, относящ. к истолков. правосл. богослужения, т. II, Спб. 1856, стр. 398–401). 43 Binmerim, Op. cit. IV, I, S. 355: Mamuminumзive laudes pro hoc cantatur, quia Dominus mane surrexit. Et dixit Evangelista: prima autem sabbathi Maria Magdalena venit mane, cum adhue tenebrae essent, tertia die resurrexit, quae lucescit ad prima sabbathi. Quia et angeli et homines et aves quae jussit super terram, omnes in illa hora Deum collaudant, et tune animas justorum, qui in inferno erant, in ipsa resurrectione liberavit, quia mane surrexit. Prima autem pro quid cantatur? quia tune fuit concilius datus contra filium Dei, quomodo cum perderent judaci. – Cf. Canones Hippolyti XXVII 244–245; Ägypm. КО. c. 62 (Achelis S. 131–133); Testamentum II, 24. 44 Binterim, IV, 1. S. 356. – Cf. Peregrinatio, 24; hora decima – quod appellant hie licinicon, nam nos dicimus lucernaie (Пр. Палест. Сборник, в. 20 стр. 39). 49 Св. И. Златоуст, «Творения» в русск. переводе, т. IV, кн. 2, Спб. 1898 (изд. Спб. Дух. Акад.), стр. 819. Читать далее

http://azbyka.ru/otechnik/Evfimij_Diakov...

Свою подвижность междочасия унаследовали от чина 12-ти псалмов, который мог совершаться «во дни и в нощи», сохраняя при этом один и тот же состав молитвословий. 11. Келейный элемент в церковных службах Обзор почасий показывает, что они, развившись на основе чина 12-ти псалмов, под влиянием общецерковных суточных служб образовали полную систему параллельных им последований частного, келейного характера. – Существуя рядом, те и другие службы не переставали взаимно влиять друг на друга. И если чин 12-ти псалмов, под влиянием общецерковного трипсалмия, получил форму трипсалмных почасий, то в свою очередь и общецерковные последования не мало позаимствовали из состава 12-типсалмных последований. Пока трудно еще вполне точно установить степень зависимости и количество заимствований. Но, несомненно, они были весьма значительны. Мы видим, напр., что общецерковные суточные службы даже целиком воспринимают в свой состав отдельные последования из ряда почасий. Такими заимствованиями следует признать вторую и третью часть великого повечерия, затем – малое повечерие и, наконец, полунощницу. Но помимо этого, все основные суточные службы и сами по себе в большей или меньшей мере подверглись воздействию чина 12-ти псалмов. Такого рода воздействие, прежде всего, сильно отразилось на дневных часах, которые заключительной своей частью – с тропарями и молитвами по Отче наш – всецело примыкают к почасиям (см. выше, гл. 4, часть 20 «Латинские часы»). – Явственно отпечатлелось оно также и на прочих суточных службах. Вечерня, как мы заметили и раньше, меньше других служб связана с чином 12-ти псалмов; лишь несколько осложненное окончание великопостной вечерни – с тропарями и молитвами по Отче наш – может до некоторой степени говорить о влиянии на нее последований 12-типсалмного происхождения; известным показателем такого влияния служит еще и то, что в нашей общей «службе по вся дни» и в эфиопском Часослове вечерними стихирами на «Господи воззвах» и «на стиховне» являются покаянно-умилительные тропари, из числа которых восемь встречается в Соф. 1052 на ночных часах, между «покаянными» 2-го, 6-го (по три), 4-го и 7-го (по одной) гласа.

http://azbyka.ru/otechnik/Evfimij_Diakov...

   Кроме загранич. издания и в Записках Имп. Акад. Наук VIII, I, Тураев Б. Часослов эфиопской церкви, Спб. 1897; эфиопский текст с рус. переводом.     Болотов В. Часосл. эфиоп. ц. Б. Тураева, библиогр. зам. Хр. Чт. 1898, 2, 189.     Тураев Б. Абиссиния. Правосл. богосл. энциклоп. Спб. 1900 г. I, 61—70.    Bona, De divina psalmodia, 689.     Martene E. De antiques ecclesiae ritibus. Antv. 1736, III. 27.    Vita Caesarii I, 19. (Migne Patr. s. I. t. 67.     Григор. Тур. История франков. IX, 6.     Martene De ant eccl. rit. III, 48.     Amalarius. De eccles. officiis IV, 9.     Martene. De ant eccl. rit, III, 50.    На таком же месте утрени эти песни поются и у нас.     Grodegangus Met. Regula canonicorum c. 18.    Там же.    Как теперь у нас; в римской церкви теперь с утра.    Ср. «Свет Христов просвещает всех».    Ср. у нас предначинательный псалом.    Ср. у нас прокимен Господь воцарися. Martene, Deant eccl. ritib. III, 58.    Там же, 61.    Ср. у нас на 50 пс. Слава... Молитвами апостолов... И ныне... и опять 1-й стих псалма.     Martene, De ant. eccl. ritib. III, 29—30.     Amalarius, De divino officio, prol.    Там же, III, 11.     Martene, De ant. eccles. ritib. III, 42.     Beatus, Adv. Elipandum 1. Martene, De ant. eccl. rit. III, 73. 59.     Мансветов, Церк. Уст. 21.    Все эти «Правила» в частях своих, касающихся богослужения, приведены, иногда к объяснительном перифразе (особенно неясны правила Колумбана), у Martene, De ant eccl. ritib. III, 11 sq., а полностью изданы у Migne Patrol. s. I. tt. 66 (Венедикт и оба неизветные Alia regula incerti anctoris, col. 996—998 и Regula cujusdam patris, col. 987—994, 67 (Цезарий), 68 (Аврелиан), 80 (Колумбан), 83 (Исидор), 87 (Донат и Фруктуоз) и 88 (Magister).    При псалмах «антифоны меньшие с аллилуиариями (allelujaticis) своими»... «После пасхи до 50-цы по пятницам подкрепляются (reficiendum) однажды и после 12 (часа) бывают шесть missae, т.е. должно произноситься 18 чтений наизусть и затем 18 псалмов, 3 антифона; после же ноктурны должны быть 3 missae по книге до света». Это темное место Цезария д.б. предписывает во весь период 50-цы под субботу особенно длинные бдения с 6 ч. веч. пятницы без ужина до самого рассвета субботы (ср. у Кассиана, выше стр. 162), причем обычное вигилии из 18 псалмов предпосылалось 18 чтений и за ней следовало еще 3 чтения. Это все в Regula ad virgines, § 66. Короче ночную службу описывает Цезарий в Regula ad monachos: «вигилии от окт. до пасхи составляют две ноктурны и три миссы (чтения): на одной миссе прочтет брат три листа и молитесь; прочтет другие три листа и встает, говорите антифон, респонсорий и другой антифон; антифоны же по чину Псалтири; на 1-й миссе чтение бывает о воскресении и на нем все стоят» (пр. 21).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

В эфиопском Часослове на каждом часе Господи помилуй 41 раз, а на службах 3-го часа ночи и в петлоглашение по 51 раз, на вечерне и повечерии и 51 и 41, на полунощнице 51 и 51 [ 108 ]. Но в Студийском уставе Моск. Типогр. библ. XI b. 40 раз, только на царских часах 30 раз [ 109 ]. По Типикону Римской Барбериновской библиотеки 1205 г., и на царских часах — 40 раз [ 110 ]. Из заключительных возгласов священника: «Молитвами св. отец…» или «Боже ущедри ны…» — в XIII веке первый имел еще такой вид: «Господи Иисусе Христе Боже наш помилуй нас» [ 111 ], а второй — уже нынешний вид [ 112 ], но первый редко употреблялся; в XIV же веке являются и обе нынешние [ 113 ] формулы. Молитвы «Иже на всякое время» и заключительной не имеют вовсе некоторые Часословы (например, один Моск. Типогр. библиотеки XV b.) [ 114 ]. Другие древние Часословы молитву «Иже на всякое время» указывают лишь для первого часа в ряду других двух или трех (например, Часосл. Синайск. библ. XII b. и XIV b.). Иные древние Часословы заключительные молитвы помещают только в почасиях (междочасиях) (Синайск. библ. XIII–XIV b., Хлудов. XIV b.), замечая, что если нет почасия, то молитвы говорятся на часах (Хлуд.); другие имеют очень краткие заключительные молитвы, вроде тропарей (Ватопед. XII b.; для 6 часа здесь молитва — нынешний тропарь: «Иже в 6-й день же и час»); иные имеют по две молитвы, то обе отличные от нынешних (Син. XIII b., Соф. 1152 XIV b.), то одну из них нынешнюю (Син. XII b.); или же иные указывают нынешнюю краткую молитву третьего часа («Владыко Боже…») и для шестого (Афоно-Афанасиевской библ. XIII–XIV b.), и для девятого (Афоно-Пантелеим. XII–XIII b.) [ 115 ]; но Часословы, не менее этих древние, как Афоно-Андреевский XI b. и XIII b., имеют уже все нынешние молитвы. — Как выше замечено, древние уставы (студийского типа) часы предназначали только для будней, почему и в древних Часословах ничего не говорится о замене часовых тропарей минейными и воскресными (иначе — тропарями отпустительными) и кондаками.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=723...

«Почасие ночи, поемое в 3-й час ночи», имеет два тропаря, положенных в начале второй полунощницы, а именно: «Помилуй мя Боже, помилуй мя» и «Беззаконий моих, Христе Боже, видя множество». Ночные службы, как известно, есть и в эфиопском Часослове; к ним относятся: «молитва полунощи», «молитва в 3-й час нощи» и «молитва при пении петуха». При ближайшем знакомстве с этими службами, можно найти в них некоторые черты сходства с рассмотренными выше ночными последованиями. В частности, оказывается, что некоторые молитвословия, встречавшиеся там вместе на одной службе, здесь рассеяны по разным местам и распределяются между всеми тремя последованиями. А именно, здесь мы находим все тропари (за исключением предварительных), положенные в Син. 865 на вседневной полунощнице; причем они размещаются следующим образом: первые шесть (II–III) и «Царю небесный» исполняются на полунощнице, следующие три (IV) – на 3-м часе ночи, а два последние – на петлоглашении. Очевидно, все три службы находятся в тесной связи с последованиями типа полунощницы Син. 865, а, чрез её посредство, и с чином 12 псалмов. 7. Молитвы. Перейдем к молитвам ночных последований. Син. 868 для всех ночных часов назначает по одной молитве, за исключение последнего, 12-го часа, для которого указывается две молитвы; полунощница не имеет молитв. 13 ночных молитв расположены в такой последовательности: I. «Господи Боже наш, Отче истиннаго Света, день просветивый небесным светом и ночь украсивый (уяснивый) зарями огненными», II. «Благословен еси Господи, единый обновляяй творение дел твоих на всяк день», III. «Паки запят бых, окаянный, умом, злому обычаю греха работая», IV. «Вседержителю Слово Отчее, самосовершенный Боже, Иисусе Христе» (см. после 3-й каф.), V. «Господи Иисусе Христе Боже наш, Бога и Отца образ и мудрость и сила, со безначальным твоим Отцем и всесвятым и животворящим твоим Духом», VI. «(Иже) на всякое время и на всякий час», VII. «Господи Боже наш, милостив буди нам грешным, согрешихом и беззаконовахом и несмы достойны», VIII. «Владыко, Сыне человеколюбнаго Отца, согрешихом на небо и пред Тобою и несмы достойны нарещися сыново твои», IX. «Господи Иисусе Христе Боже наш, Отца единородный Сыне и Слове, всякия видимыя и невидимыя твари содетелю», X. «Тя и ныне благословим, Христе мой, Слово Божие, Свет от Света безначального, и Духа управитель (ταμα)», XI. «Боже вечный, к Нему же привержен есмь от чрева матери моея, Его же возлюби душа моя», XII. «Господи, Твой есть день и Твоя есть нощь, Ты совершил зарю и солнце, Ты сотворил еси вся красная земли” (Goar. Ευχολ. 56) и «Господи Иисусе Христе Боже мой, на Тя уповах, спаси мя от всех гонящих мя и избави мя, да не когда похитит яко лев душу мою».

http://azbyka.ru/otechnik/Evfimij_Diakov...

Но, несомненно, они были весьма значительны. Мы видим, что общецерковные суточные службы даже целиком воспринимают в свой состав отдельные последования из ряда почасий. Такими заимствованиеми следует признать вторую и третью часть великого повечерия, затем малое повечерие и, наконец, полунощницу. Но, помимо этого, все основные суточные службы и сами в большей или меньшей мере подверглись воздействию чина 12 псалмов через посредство почасий или же непосредственно. Такого рода воздействие можно наблюдать на дневных часах, заключительной своей частью – с тропарями и молитвами по Отче наш – всецело примыкающих к почасиям. То же можно проследить и на прочих суточных службах. Вечерня, как мы заметили и раньше, меньше других служб связана с чином 12 псалмов, не смотря на то, что по природе своей она родственна часам и повечерию (см. напр. Син. 863 и особенно эфиоп. Ч.). Лишь несколько спутанное окончание великопостной вечерни – с тропарями и молитвами по Отче наш – может до некоторой степени говорить о влиянии на вечерню последований 12-типсалмного происхождения. Известным показателем такого влияния может служить еще и то, что в эфиопском Часослове на «Господи воззвах» и «на стиховне» положены умилительные стихиры, напоминающие «седальны» и тропари 12-типсалмных последований; причем две стихиры из числа «стиховных» совпадают с нынешними тропарями по 17-й кафизме, имеющими, как известно, близкое отношение к 12-типсалмным последованиям. Молитва «Всесвятая Троице» читается и на изобразительных, а «Благословен еси Владыко вседержителю» встречается на повечерии, по Ватопед. 350. Из псалмов вечерни только псалмы 122 и 140 встречаются в 12-типсалмных последованиях; первый – на третьем почасии 9-го часа, по Син. 870, а второй – в числе «светильничных» псалмов в Афин. 7 и в первом ночном последовании, по Ватопед. 350. Кроме того из числа псалмов вечерней по преимуществу кафизмы 18-ой (пс. 119–133) на дневных почасиях можно находить, помимо псалма 122-го, еще псалом 123-й (поч. 9 ч. Син.

http://azbyka.ru/otechnik/Evfimij_Diakov...

I. Чин В древних Часословах, на ряду с изложением последования дневных часов и иных суточных служб, встречается также иногда и изложение особого «последования ночи» (κολουθα της νοκτς), или «ночных часов», число которых доходит до 12-ти. Следовательно, часы могут обнимать не только дневные, но и ночные службы, образуя свой особый круг суточного богослужения. Естественно возникает, поэтому вопросы какие же отношения существуют вообще между часами и остальными суточными службами, и, в частности, в каком взаимоотношении с этими службами должны находиться ночные часы? 1. Круг суточных служб. Историко-литургическое понятие «часа» по объему своему гораздо шире обычного круга часовых служб. Как показывают древние литургические памятники, название «час» нередко обозначало всякую вообще службу, приуроченную к определенному времени или часу дня и ночи, т. е. всякую вообще суточную службу. Отсюда и книга, содержащая последование суточного богослужения, получила название – «Часослов», Ωρολγιον; а по-эфиопски (в издании Б. А. Тураева ) она называется «книга молитвы часов» (мацхафа цапота [?] саатат). 1 В греческих памятниках уже с 8-го века, т. е. почти со времени составления, книги суточных служб, ей усвояется название Ωρολρον 2 Это название иногда заменяется более полными названиями, еще выразительнее свидетельствующими о единстве суточного круга; каковы, например: «ρχ σν Θε τν προσευχν μερονυκτιν», 3 или– «ρχ σν Θε το ρολογον, περιχων τν κολουθαν το νυχθημρου». 4 Круг суточных служб начинается при этом или первым часом, или утреней, или же полунощницей. Первый час поставлен во главе суточных служб в древнейших и, по-видимому, наиболее типичных Часословах, как-то; в Син. 863, в Афоно-Ватопед. 350/984 (XII в.) и в эфиопском Часослове. «Чин коуросоглашения», или «чин заоутрени», предваряемой утренними молитвами, стоит первым в древнеславянских Часословах типа Син. 12 (XII–XIII в.); причем первый час в них непосредственно примыкает к утрене, а остальные часы вместе с изобразительными объединяются в особый «чин часов», или «чин обедни», «обедници»; повечерие обычно называется «мефимоном», а полунощница или совершенно опускается, или же помещается в ряду ночных часов. Наконец, Часословы обычного типа начинают круг суточных служб с полунощницы.

http://azbyka.ru/otechnik/Evfimij_Diakov...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ДЭБТЭРА Дэбтэра [эфиоп.  ; одно из основных значений в геэзе - скиния], в Эфиопской Церкви особая категория мирян, получивших духовное образование и выступающих во время богослужений в роли певчих и танцоров. Происхождение Д. остается неясным, однако нет сомнений в том, что они уже существовали при эфиоп. династии Соломонидов , т. е. после 1270 г. В этимологии термина, к-рую обычно возводят к древнегреч. διφθρα ([снятая и выделанная] кожа, шкура; кожаный шатер или навес), можно видеть параллель с ветхозаветными левитами, служившими при скинии . Попытки отечественных и зарубежных исследователей отнести Д. к духовенству несостоятельны, поскольку над ними не совершается таинство хиротонии , более того, не существует никакой церемонии приема в Д. или исключения из их числа. Традиционно Д. называют тех, кто не приняли сана, но окончили высшую церковную школу, причем речь может идти о любой из 3 ее ступеней: Зема бет (       - дом музыки), где изучают гимны и песнопения на весь год, литургику, Часослов, а также искусство хорового пения; Кэне бет (       - дом поэзии), где знакомятся с духовными стихами на языке геэз и учатся их составлять, и Мэцхаф бет (       - дом Писания), где готовят комментаторов ВЗ, НЗ и святоотеческих писаний, знатоков в области канонического права и календарных вычислений. Д. подвизаются при церквах, поют и исполняют священные танцы внутри церковной ограды и при крестных ходах; хотя сами они не могут совершать литургию, их участие в богослужении считается обязательным. Нек-рые Д., подобно священникам, носят тюрбаны, другие по одежде ничем не отличаются от проч. мирян. Овдовев, Д. нередко уходят в мон-рь. Как правило, Д. были гораздо образованнее священников, чье обучение в большинстве случаев ограничивалось уровнем средней церковной школы - Кэддасе бет (       - дом литургии). Лишь Д. и довольно небольшая часть иеромонахов являлись в средневек. Эфиопии подлинными хранителями и творцами письменной культуры. Д. играли основную роль в изготовлении и переписывании рукописей, причем не только книг в форме кодекса, но и магических свитков (поэтому возможно, что термин «Д.» произошел от переносного значения διφθρα - пергамен). Это обстоятельство, а также знания и таланты Д., державших себя важно и таинственно, заставляли простой народ и духовенство относиться к ним с суеверным страхом и подозревать их, зачастую не без оснований, в чернокнижии, что нашло отражение в амхарской пословице: «Из животных худшее - скорпион, из людей - дэбтэра».

http://pravenc.ru/text/180802.html

1096 Тураев Б.А. Египетская литература. С. 329. Как и в Египте, богослужебным языком Эфиопской церкви, вероятно, долгое время был греческий. После 13 в. в Абиссинии появляется большое количество богослужебных книг, частью переведенных, но в основном местного происхождения. Последние возводились большей частью к местному святому 6 в. Иареду Сладкопевцу, который считался изобретателем церковного пения и творцом множества песнопений и молитвословий, возникших в гораздо более поздние времена. Иареду приписывают так называемые « Брата Света» – похвалы Богоматери, составленные в дополнение к заимствованным из Коптской церкви феотокиям. В 14 в. «переводчик книг» митрополит Салама ввел копто–православный Часослов и перевел Требник. Неизвестно, к какому времени относится местный Часослов, почти целиком стихотворный и состоящий, кроме чтений из Библии, из гимнов; нельзя ничего сказать также относительно его авторов и употребления, при существовании другого, переводного (см.: Часослов Эфиопской церкви/Изд. и пер. Б.А. Тураева . СПб., 1897 (Зал. Имп. Академии наук. Сер. 8. 1: 7); Тураев Б.А. Греческий Часослов в эфиопской транекрипции/Виз. временник. 1904. Т. 11. С. 385–389). Церковный реформатор император Зара Якоб (ум. 1468) составил «Книгу Света» (« Мацхафа–Берхан»), в которой изложил свои меры к исправлению нравов народа и упорядочению церковной обрядности; эту книгу дополняют «Соблюдение тайны» (трактат о Св. Причащении) и « Книга Существа» (о елеосвящении). Зара Якобу приписывается книга « Господь воцарися» – сборник богослужебных стихотворных песнопений для утрени на целый год, а также не дошедшие до нас « Послание о вочеловечении» и « Отречение от сатаны», направленные против суеверий. Введение им ежемесячных праздников в честь Божьей Матери и святых создало потребность в книгах повествовательного характера для чтения за богослужением. Гимнология вообще была развита в Абиссинии; дошло много анонимных произведений этого рода и целые сборники. Особо распространен составленный в 1440 г. Георгием Армянином «Органон восхваления» в честь Богоматери – объемное собрание распределенных по дням витиеватых величаний. Аналогичный характер имеют сборники в честь Иисуса Христа. По указанию царя Сарца–Денгеле (1564–1594) аввами Герой и Хабла Селласие песнопения на весь церковный год были собраны и снабжены нотами.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010