Arhiva Editura Patriarhiei Moscovei a reeditat Mineiul serviciilor divine 3 octombrie 2014 13:18 Издательство Московской Патриархии выпустило в свет 24-томное переиздание одной из важнейших богослужебных книг Православной Церкви — служебной Минеи, содержащей службы церковным праздникам и православным святым на каждый день года. В очередное переиздание 2014 года включены следующие утвержденные Священноначалием Русской Православной Церкви службы: На корешке и крышке переплета каждого тома, а также на титуле проставлен диапазон дней, службы которых входят в соответствующий том. Это позволяет быстро находить на полке том с необходимой службой. Также во всех томах исправлены опечатки и ошибки, обнаруженные священно- и церковнослужителями в процессе пользования книгами. Издание служебной Минеи готовилось в Русской Церкви к 1000-летию Крещения Руси, которое было торжественно отмечено в 1988 году. Двадцать четыре тома миней вышли в период с 1978 по 1987 гг. при председателе Издательского отдела Московской Патриархии митрополите Питириме (Нечаеве). Текст миней набран гражданским шрифтом и переиздается репринтом, кроме сентябрьского тома и новых приложений, которые выполнены компьютерным набором. Первое переиздание миней было осуществлено в 2002-м году, второе — в 2008-м, третье — в 2011-м. Таким образом, настоящее издание 2014 года является уже 5-м выпуском знаменитого корпуса так называемых «зеленых» миней. При каждом переиздании в соответствующие тома добавляются новые утвержденные Священноначалием службы. В переиздания 2002-го и 2008-го годов вошли службы прославленным святым XIX и XX веков: Царственным страстотерпцам, Собору новомучеников и исповедников Российских, святому праведному Иоанну Кронштадтскому, святителям Феофану Затворнику и Игнатию Брянчанинову, святителям Макарию, митрополиту Московскому, Иову, первому Патриарху Московскому и всея Руси, Тихону, Патриарху Московскому и всея России, святителю Филарету Московскому, преподобным Амвросию Оптинскому, Силуану Афонскому, Андрею Рублеву, родителям преподобного Сергия Радонежского преподобным Кириллу и Марии, благоверному князю Димитрию Донскому, блаженным Ксении Петербургской и Матроне Московской, службы Собору эстонских святых, а также тропари и кондаки некоторым другим новопрославленным святым. В переиздание 2011 года включены новые службы, составленные Синодальной Богослужебной комиссией и утвержденные Святейшим Патриархом и Священным Синодом Русской Православной Церкви. Это службы Собору отцев Оптинских и преподобным Иулиании и Евпраксии Московским. Также в соответствующие тома были добавлены тропарь и кондак священномученику протоиерею Иоанну Царскосельскому (Кочурову) и тропарь и кондак священномученику протопресвитеру Александру Хотовицкому, утвержденные еще Архиерейским Собором 1994 года, но по техническим причинам не попавшие в переиздания 2002-го и 2008-го годов. Издательство Московской Патриархии /Патриархия.ru Календарь ← 6 martie 2022 19 aprilie 2020

http://patriarchia.ru/md/db/text/3776039...

Покупка семян разрешена циркуляром 1849 года из остаточных сумм семинарий по 10 рублей в год. С этой целью началось преподавание сельского хозяйства в собственном смысле на поле: лекции иногда читались на грядах. Семинаристы костромские в свободное время, особенно после обеда и ужина, собственными руками, иногда при помощи нанятых рабочих, преимущественно садили разнообразные семена и овощи, пололи, поливали их и прочее, устраивали парники в Богоявленском, тогда мужском, монастыре, а после пожара 6 сентября 1847 года, с перемещением духовной семинарии в угловой корпус кафедрального Успенского собора – на нижнем соборном огороде. Снятый посев поступал в экономию семинарии. Воспитанники тех семинарий, при которых не было собственной или монастырской земли, под руководством наставника ходили за город на близлежащие поля для обозрения хозяйственных заведений разных владельцев, при чем имели возможность наглядно поверять теорию по земледелию, лесоводству, луговодству и так далее. Наука сельского хозяйства вместе с естествознанием и медициной отменена в 1866 году. Преподавание медицины в большинстве духовных семинарий не было введено до 1843 года ввиду отсутствия учебника и учебной программы. Затем введено в качестве классического руководства составленное академиком Хотовицким «Врачебно-народное наставление для преподавания в духовных училищах». В этом учебнике давались общие понятия о врачебно-народном наставлении; особенно рассматривались вредные для здоровья последствия от народных предрассудков и суеверий, также общие сведения из анатомии, патологии и терапии; давалось знакомство с обычно встречающимися болезнями и их лечением. Начала медицины были преподаваемы семинарским врачом за особую плату, под руководством его воспитанники практиковались в своих медицинских знаниях в семинарской больнице при кроватях больных товарищей, приготовляли лекарства, участвовали в перевязывании ран и тому подобное. В 1850 году введено было в духовных семинариях обучение воспитанников оспопрививанию, а в 1855 году Святейшим Синодом указано, чтобы обучение оспопрививанию шло не только теоретически, но непременно и практическим путем.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Bazhenov/...

6/19 июня 1905 г. К 18 ч. преосвященный вернулся из Йонкерса в Нью-Йорк, ибо тем же вечером Тихон намеревался посетить «Russian St. Nicholas’ Ноте». Открытие весной о 1905 года т.н. русского дома в Нью-Йорке было связано с наплывом из Российской империи православных эмигрантов, не знавших американских законов, порядков, обычаев, языка... «Это учреждение, носящее по-английски внушительное название «Russian St. Nicholas’ Ноте», представляет собою невзрачный снаружи и убогий внутри домик, снимаемый внизу города 793 нашей Н.И. церковью и приспособленный к некоторым приходским нуждам. Появление кареты на 13-й улице, между 1-м авеню и авеню А, – улице, кишащей во всякое время сотнями играющих детей и торговцев, в своих «пушкартах» развозящих всякую дребедень, – не произвело никакой сенсации и не привлекло к себе внимания, ибо в Нью-Йорке самые глухие углы посещаются каретами как во дни веселия, свадеб, так и во дни плача, при похоронных процессиях... Но едва у панели открылась дверца кареты и из неё вышел Владыка в архиерейской рясе и клобуке с посохом, моментально, несмотря на вечернюю темноту, собралась вокруг мелюзга, с разинутым ртом смотрящая на невиданную картину. По узкому коридорчику Владыка в сопровождении причта проследовал во двор, где помещается наш «русский дом». Здесь уже были налицо члены попечительства, некоторые братчики и прихожане во главе с старостой Н.Н. Лодыженским, Генеральным Российским Консулом. При входе от имени попечительства приветствовал Его Высокопреосвященство смотритель дома г. Макаревич краткою сердечною речью и по русскому обычаю поднес почетному Гостю хлеб-соль. От певческого кружка и читальни был поднесен вслед за тем В. Журавлевым прекрасный букет живых цветов. Пока Владыка здоровался с присутствующими, хор пропел «От восток солнца до запад... буди имя Господне благословенно» и молитву «Царю Небесный». С благословения Архипастыря о. Хотовицкий рассказал историю возникновения попечительства при нашем приходе, побуждения, вызвавшие его учреждение, и цели, для каких предназначен попечительством этот небогатый, но всем нам дорогой домик.

http://azbyka.ru/otechnik/Tihon_Belavin/...

Значит, нам нужно выбрать из среды прихожан несколько человек, нравственных, серьезных, трезвых, богобоязненных и, если можно, грамотных, и поручить им ту или другую обязанность в церковно-приходском деле». На приходско-братском собрании такие люди были выбраны, – и это и положило начало «попечительству», – и хотя не все еще освоились со своими обязанностями, но кое-что успели уже сделать, и это «кое-что» всего осязательнее засвидетельствовано наймом «русского дома» и приспособлением его к приходским нуждам. В нижнем этаже – зале, в котором теперь мы удостоились принимать дорогого Гостя, – у нас устроена читальня, куда бесплатно имеет доступ каждый наш прихожанин. Здесь же допускается игра в шашки и шахматы; здесь происходят два вечера в неделю спевки церковного хора, происходит обучение светскому пению, здесь же ведется одним из попечителей г. Михаленком обучение взрослых русских людей английскому языку, – чтению, разговору и письму, – здесь же предположены чтения по истории, медицине, здесь же школа и для детей и пр. Все это пока еще в зачаточном состоянии, но ведь, говорят, начало половина дела. В верхнем этаже устроено помещение для смотрителя дома и поставлены койки для ночлежников 794 : бедных, неимущих русских людей, бесприютных, только что прибывших или уезжающих, потерявших работу, погорельцев и т.д. Таких немало дарит нам Нью-Йорк. Нынешний вечер останется памятным в благодарных сердцах всех, кому близко это дело. Владыка своим присутствием среди нас оказал нам моральную поддержку, ибо только в твердом единении с церковью, в преданности исконным началам русской жизни мы видим залог успешного развития и этого русского начинания, призванного осуществлять великие христианские, воспитательно-благотворительные цели... Благодарностью за такое милостивое посещение о. Хотовицкий и закончил свой доклад Владыке. Теплым, отеческим словом ответил Архипастырь всем присутствовавшим, указав, что такое учреждение вполне отвечает истинной цели и назначению христианского православного прихода и может только радовать русское сердце. Бог даст, из этого маленького дома как из ячейки разовьются и другие, столь необходимые нам в здешней стране организации. Владыка подробнее развил эту мысль, наметив отрасли, которые нам всего необходимее создать в помощь церкви. А так как, закончил Высокопреосвященный, по пословице «сухая ложка рот дерет», то примите и от меня на доброе дело, что в моих силах...

http://azbyka.ru/otechnik/Tihon_Belavin/...

Сочинение г. Хотовицкого, как видно уже из этого его обзора, не отличается исчерпывающей полнотой. В данной им характеристике противо-сектантской миссии за указанный в теме период нетрудно найти более или менее круп- —512— ные пробелы. Но этот недостаток его сочинения в значительной степени извиняется характером того материала, над которым приходилось ему оперировать, – материала отрывочного и притом разбросанного в различных повременных изданиях, – преимущественно – в Епархиальных Ведомостях, часто, как справедливо жалуется автор, даже не имеющих годичных оглавлений. Уже беглый просмотр цитации в сочинении г. Хотовицкого свидетельствует, что выполненная им мозаическая работа потребовала от него немало усидчивого труда. Изложение автора – отчётливое, сжатое и деловое. Стиль, за очень редкими исключениями (стр. 81, 143, 175, IX и др.) – вполне литературный. Кандидатской степени г. Хотовицкий достоин“. 2) Доцента Н.В. Лысогорского: „Чтобы справиться с означенной темой, автору предстояла нелёгкая и неблагодарная предварительная работа – подыскать и изучить материал, разбросанный по разным изданиям, преимущественно Епархиальным Ведомостям, в виде отчётов и разного рода многочисленных статеек, и заметок. Разумеется, при этом условии автор не мог обозреть весь нужный ему материал. Застрявши, по его собственным словам, на рассмотрении Епархиальных Ведомостей, он не выполнил даже предположенного им самим плана. И использованный автором материал не всюду усвоен верно и понят правильно. Укажем примеры: На стр. 15–16 автор, говоря „о миссионерской деятельности епархиальных учреждений“, утверждает относительно консисторий, будто „на практике установилось передавать на обсуждение их (консисторий) миссионерские дела в том случае, когда необходимо сношение с местными гражданскими властями“. Если такой порядок и существует, то не везде. Донской, напр., комитет сносится с гражданской властью независимо от консисторий. На стр. 40–41 автор пишет: „Донской епархиальный Комитет ведает всеми делами, относящимися к миссии, кроме судных и единоверческих церквей“. В действительности Д. Е. Комитет ведает всеми делами единоверческих церквей, кроме судных, сверх всех общих дел миссионерских, так что является органом не только миссионерским, но и адми-

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

После молебствия в церкви владыку проводили в приходской дом. 24 октября/6 ноября 1904 г. «За Божествен. Литургией Его Преосвященство благоволил наградить местного священника набедренником 738 . Евангелие, в котором читалось «о изгнании легиона бесов», растолковал народу местный священник. В заключение толкования сказал проповедник об особенной духовной радости, какую Бог нам послал сегодня в лице Преосвященнейшего Тихона и каковою радостию должны мы поделиться со всеми теми нашими собратьями, которые по каким-либо причинам отделяются от нашей церкви и которые сегодня не присутствовали за св. литургиею. После скромного обеда в приходском доме Его Преосвященство милостиво принимал представителей трех местных сербских православных братств и со всеми сердечно беседовал. В тот же день вечером Его Преосвященство, провожаемый в карете до Гарисбурга местным священником, уехал со своим спутником в Нью-Йорк» 739 . 30 октября/12 ноября 1904 г. В субботу еп. Тихон и прот. Александр Хотовицкий на поезде приехали в Сент-Луис. Поскольку в дальнейший путь, с целью малого освящения православной церкви в г. Мэдисоне, они отправлялись только утром следующего дня, постольку решено было посетить открытую в Сент-Луисе выставку (Louisiana purchase exhibition). «Преосвященный знал, что на ней проэктировался аляскинский отдел, и решил начать обзор именно с него. Долго искать не пришлось. Заплатив по рублю за вход, мы очутились за выставочной оградой и без труда среди других пестрых и разнокалиберных вывесок различили вывеску эскимосского здания, да и наружу красовалось несколько фигур в эскимосских костюмах. К чему понадобилось такое произвольное переименование, не знаем, но когда мы вошли, оказалось, что «эскимосы» были, как и ожидал Владыка, просто-напросто алеутами, которых ловкий предприниматель извлек за приличную плату из Аляски, и которые теперь ждали – не могли дождаться – срока своей повинности. Завидев Преосвященного, обитатели этого отдела радостно повыползали из своих юрт, барабор и углов и начали приветствовать Владыку на своем гортанном наречии, а многие – и на понятном русском языке. Они доверчиво подходили под благословение. «Тихон, Тихон», – восклицали они, а один важно произнес: «Давно, давно не видел Тебя... Последний раз в Уналашке. Я оттуда». Видимо, Преосвященный был здесь и узнан и любим. Я при посторонних не расположен к сентиментальности, но право же в этой встрече Архипастыря со своими пасомыми из далекой-далекой Аляски было что-то настолько трогательное и умиляющее, что я даже и для любопытствующих скептиков не стал бы стыдиться своего волнения и объяснять невольную слезу морозом... Растроган был и Владыка. Алеуты, как стали вокруг, так и не двигались с места.

http://azbyka.ru/otechnik/Tihon_Belavin/...

В отношении Громогласова в приговоре было «установлено, что он, будучи приглашен Хотовицким на собрание в качестве эксперта и зная, что это собрание должно будет выработать тезисы враждебного отношения к декрету ВЦИК об изъятии для отстаивания их на собрании, тем не менее, пошел на это собрание к Хотовицкому и не только не предотвратил его повторение, но сам вновь принял участие...». В итоге, Трибунал по ст. 68 УК приговорил его к лишению свободы всего на полтора года и поражению в правах на год. Но по объявленной тут же амнистии по всем статьям, кроме 62-й, сроки были сокращены, Громогласову – до одного года, Артоболевскому – до двух лет, а с учетом предварительного тюремного заключения, Громогласову оставалось отсидеть всего около 4 месяцев. Возможно, его выпустили еще раньше, в силу какой-либо амнистии или кассационного решения. В частности, прот. Сергия Успенского Президиум ВЦИК освободил по преклонности лет уже 16 февраля 1923 года, но оставил в силе приговор Хотовицкому и др. Однако, не позже октября того же года и Хотовицкий был освобожден, но только видимо для того, чтобы по проискам известного Тучкова быть арестованным снова в сентябре следующего года. То же было уготовано и Громогласову, но еще раньше 208 . По обвинению в принадлежности к какой-то, наверняка мифической, контрреволюционной организации, он был арестован 8 марта 1924 года. Но, видимо, вскоре он был выпущен, о чем говорит дата «16 июня 1924 г.», проставленная на групповой фотографии Громогласова и сестричества на фоне Кадашевского храма. —151— 25 марта (7 апреля) 1925 года скончался первосвятитель Русской Церкви Святейший Патриарх Тихон. Над его гробом сказал слово и его верный сподвижник, профессор-протоиерей Илья Громогласов : «...Личная печаль о Великом Господине и Отце нашем святейшем Тихоне умеряется нашей верой, что упокоит Господь верного служителя Своего в селениях праведных. За загробную участь святейшего отца нашего патриарха Тихона мы не беспокоимся. Мы верим и знаем, что он, как непостыдный делатель Церкви, будет стоять пред престолом Всевышнего и ходатайствовать воздыханиями неизглаголанными о Церкви Русской, ангелом которой он был среди нас. И мы верим, что Господь смилуется над Русской Православной Церковью по молитвам святейшего отца нашего патриарха Тихона...».

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

—145— говорит об отлучении (от) Церкви и низвержении из сана, он не согласен, т.к. эта мера могла быть применима в Древней Церкви... Исследованием вопроса, правильно ли Патриарх Тихон сослался на каноны, он не занимался». Священник Громогласов заявил, что он «состоял членом Высшего Церковного Совета. О происхождении послания... не знает и оно (там) не обсуждалось... Никакого участия в выработке этого послания он не принимал. На собрании у священника Хотовицкого был два раза по его же, Хотовицкого, приглашению... Он (Громогласов) только высказал свой взгляд и указал собранию, что юридически Советская власть может изъять ценности и дать им другое назначение. (Такова же была позиция и Н.Д.Кузнецова , бывавшего на собраниях у Хотовицкого и однажды вызванного на допрос, но не арестованного, как видно из используемого здесь следственного дела 690 Московского Рев. Трибунала за 1922 год – С.Г.) По его (Громогласова) мнению, здесь мог возникнуть вопрос об отношении к этому акту духовенства и верующих, вопрос... о том, как будет воспринят этот, формально правомерный акт, религиозным сознанием и чувством верующих, (поскольку) священные предметы (чаши, дискосы) по религиозно-нравственному чувству верующих (и) по прямому определению церковных канонов, не могут быть изъяты для личного, житейского употребления, но история знает (случаи), когда и эти предметы брались для выкупа пленных, на нужды голодающих и т.д., причем христианская совесть, по его мнению, этим не может смущаться, – была бы твердая уверенность в том, что отчуждение совершается именно для этой цели... (для чего) он полагал бы необходимым участие церковного представительства в фактическом направлении церковных ценностей на дело помощи голодающим. На тех совещаниях, на которых он присутствовал, резолюции никакой не было выработано, и что было после – он не знает. Хотовицкий высказал пожелание – —146— просить Патриарха обратиться к власти и ходатайствовать об установлении какой-нибудь формы участия церковного представительства в фактическом использовании церковных ценностей... Что же высказывали другие присутствовавшие на этих собраниях, он не знает» [ссылка на лл.д. 480–482, 494–495 т. 2-й].

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Может быть выработан и церковно-богослужебный стиль в русской речи. (...) Характер языка [русского] богослужения должен быть особенным, специально церковным, а никак не разговорным, употребляющимся для обыденных житейских отношений и предметов. А при этом условии не может быть и речи о профанации священного текста. (...) Мы не хотим окончательно порывать связи с языком славянским. (...) Оставаясь на почве славянского наречия можно будет сохранить и русский язык в его неповрежденной первоначальной чистоте от иноземных влияний и засорений всякими неологизмами 249 . М. Богоявленский в ином ракурсе рассматривал тот же вопрос об «иноземных влияниях». Самая их возможность, по мнению этого автора, свидетельствует прежде всего о способности русского языка ассимилировать недостающую лексику. И если многие чужеродные слова «стали вполне русскими», то неужели русский язык не может обогатиться за счет церковнославянских выражений, коль скоро для них не найдется подходящих русских аналогов? 250 Священник А. Лиховицкий пример нужного стиля усматривал в русском переводе Библии: Языком богослужения должен быть литературный русский язык, а не разговорные наречия. Он дал прекрасную, не тривиальную и никак не вульгарную форму Священному Писанию , в частности Евангелию (...) То же будет и с богослужением 251 . Да это так естественно – оставить без перевода многие обрусевшие славянские слова, которые оставят богослужению прежнее «велелепие»; ведь такие слова, как «чертог», «колесница» и тому подобные нет нужды заменять; во многих местах весь перевод будет состоять лишь в замене непонятных славянских падежных и глагольных окончаний понятными русскими 252 . С ним соглашался и другой сторонник перевода богослужения, скрывшийся за псевдонимом сына Церкви: Русский язык столь же приличен и богат для выражения св(ятых) истин, как и древнеславянский. Доказательство налицо: русский перевод Библии. Чем он ниже по достоинству перевода славянского? 253 Протоиерей А. Хотовицкий и еще один анонимный автор находили, что более удачным стилистическим образцом для перевода богослужебных чинов может служить победоносцевский перевод Нового Завета, в котором

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Я ярый защитник славянского богослужебного языка, но считаю, что (...) вопрос разработан основательно[,] и нового теперь мы не скажем, а потому суждения по существу бесполезны. (...) Я предлагаю прямо перейти к тезисам, в которых высказано все существенное 407 . Такого же мнения придерживались и защитники русского оо. Филоненко и Хотовицкий. Однако по предложениям ряда участников голосование было отсрочено на неделю, чтобы размножить тезисы и предоставить новым членам отдела возможность лучше с ними ознакомиться. Дискуссия о порядке обсуждения была продолжена на заседании 12 августа 408 . Некоторые новые члены отдела были настроены приступить к повторному рассмотрению вопроса, однако большинством голосов было принято решение о переходе к постатейному голосованию. Епископ Симон напомнил, что «вопрос этот разрабатывался уже десятки лет (...) он настойчиво выдвигается самою жизнью и требует безотлагательного решения»; к тому же подготовленный отделом доклад еще предстоит рассматривать на заседаниях Собора. В ходе состоявшегося обсуждения первые десять тезисов подотдела были одобрены с внесением ряда поправок, отраженных ниже (выделены полужирным новые вставки, зачеркнуты изъятые фрагменты тезисов подотдела; курсивом даны наши комментарии к тексту) 409 . 1. Славянский язык в богослужении есть великое священное достояние нашей родной, церковной старины, и потому он должен сохраняться и поддерживаться как основной язык нашего богослужения. К данному тезису поправок не предлагалось. 2. В целях приближения нашего церковного богослужения к пониманию простого народа признаются принципиально права общерусского и украинского малороссийского языков для богослужебного употребления. Предложение А.В. Васильева отменить данный пункт, сохранив 3-й и 4-й, было отвергнуто. Изъятие слова «принципиально» усилило признание «литургических прав» современных языков. Здесь и далее слова «русский» и «украинский» заменены на «общерусский» и «малороссийский» по предложению В.В. Богдановича. По-видимому, это было своего рода реакцией на проявления украинского национализма и церковного сепаратизма.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010