В частности это нужно сказать и об искушениях, происходящих от плоти. «Не верь во всю жизнь твою сему бренному телу, и не надейся на него, пока не предстанешь Христу» (Слово 15-е, пар. 17). «Когда диавол хочет связать два лица союзом постыдной любви, тогда испытывает ту и другую сторону, и потом уже начинает возжигать огонь страсти» (Слово 15-е, пар. 45). «Не думай низложить беса блуда возражениями и доказательствами; ибо он имеет многие убедительные оправдания, как воюющий против нас с помощью нашего естества» (Слово 15-е, пар. 24). «Представь Господу немощь своего естества, сознавая во всем свое бессилие, – и неощутительным образом получишь дарование целомудрия» (Слово 15-е, пар. 26). Во время нападения страстей бесчестных нужно, по наставлению преп. Варсануфия Великого, молиться: «Господи! избави меня от грехов моих и от страстей бесчестных» (Руководство к духовной жизни, пар. 246) или «Господи Иисусе Христе, избави меня от страстей постыдных!» (пар. 252). – И обуреваемому от сих страстей нужно прежде всего удаляться от предметов соблазна и вообще любить безмолвие и уединение. 1928. I. 3. София. 35. О молитве внешней и внутренней Давно Вы спрашивали, как бороться с чувством обрядности, вследствие которого является рассеянность в молитве, если обрядность, по различным причинам, изменяется. Например, служит новый священник. Бороться против этой излишней привязанности к обрядности нужно положительным путем, стараясь обращать главное внимание на внутреннюю молитву. Внешняя молитва без внутренней имеет мало цены. Тогда как внутренняя молитва может быть и без внешней. В развитии навыка к внутренней молитве заключается вся сущность христианского подвижничества. Об этой молитве подробно говорится в «Добротолюбии». С этой точки зрения, удобно решать и другие Ваши вопросы. Если действует внутренняя молитва , то нет большой беды в том, если, по не зависящим от Вас обстоятельствам, не придется быть в церкви при Богослужении. Разумеется, если это бывает по уважительным причинам. Затем при внутренней молитве жизнь духовная бывает сокровенной и мало заметной для других. И меньше бывает поводов для недоразумений с близкими по местожительству, но не близкими по духу лицами.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Bystrov...

Вы подробно описываете состояние Вашей духовной жизни. На это подробное описание я отвечу Вам в кратких словах, но выражу точно сущность дела, как она изображается у Святых отцов. В общение с Господом мы можем войти только чрез исполнение заповедей Божиих. Этот путь и есть только истинный. Помимо этого пути невозможно подлинное общение с Господом, а только мечтательное, прелестное, которое и составляет сущность так называемого мистицизма. Но путь делания заповедей Божиих есть путь постоянного подвига. – Естество наше ветхо и повреждено, и потому косно к деланию заповедей Божиих. Поэтому отличительной и существенной чертой православного подвижничества является постоянное самопринуждение к исполнению заповедей Божиих. Чрез исполнение заповедей Божиих мы таким образом опытно познаем немощь нашего естества. Но этим опытным познанием мы не должны ограничиваться, иначе можем впасть в уныние и отчаяние. Мы должны, убеждаясь в немощи нашего естества, молиться о благодатной помощи нам от Господа, о восполнении нашего естества благодатию Божиею. Для этого и дается нам опытное познание нашей немощи, а не для уныния. – С этой точки зрения понятно и все переживаемое Вами. – Вы проходите опытную школу познания немощи своего естества. И Вам остается только правильно пользоваться плодами этого учения. По мере истинного самопринуждения к деланию заповедей Божиих у Вас будет рождаться познание немощности своего естества, а из этого познания и по мере его будет в свою очередь рождаться одна из основных христианских добродетелей – смирение. Благодать Божия дается только смирению, а не за труды, хотя самое смирение и порождается трудами. Таков общий закон истинного подвижничества. Но для каждого данного случая необходимо правильное рассуждение, в чем заключается воля Божия и как ее исполнить. Нужно во что бы то ни стало исполнять волю Божию; но при этом ни на минуту не забывать, что Бог наш есть Бог и святой, и любвеобильный. – Конкретно это означает то, что действительное зло нужно при всяких обстоятельствах решительно отметать, но к немощам человеческим относиться снисходительно, памятуя и свои немощи! Представьте себе каждый раз, что бы сделал Господь Спаситель в этом случае, и думаю, что найдете для себя правильный выход из затруднительного положения!

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Bystrov...

Вероучения религиозного они не насаждали, но захватывали молодежь под свое оккультное влияние, отрывая ее от подлинного церковного архипастырского и пастырского руководства. В Сербии, где пребывали митрополит Антоний и другие ученые и стойкие иерархи, в Болгарии, где на страже Православия стояли архиеп. Феофан (Быстров) и епископ, потом архиепископ, Серафим (Соболев) , молодежь, в большинстве, имковской обработке не поддавалась. Зеньковскому там делать было нечего. Митрополит Евлогий это и подтверждает: «В Сербии «Христианское Движение» в русской среде большого развития не получило, и Зеньковский перебрался в Париж. Во Франции, еще до его переезда, возникло несколько религиозных кружков молодежи. Девушки и юноши, человек по десять, собирались в бедных комнатках по углам Парижа, читали вместе Евангелие и беседовали на волнующие их религиозные темы. Случалось, они приглашали меня благословить их собрания. Размеры «Движения» в то время были еще весьма скромные. Расцвет его связан с приездом В. В. Зеньковского » (535–6). «В особняке, на бульваре Монпарнасс предоставленном нам «Имка», организовался центр «Движения», и русская молодежь с воодушевлением туда устремилась. Загорелась творческая работа, преследовавшая высокую цель – христианизацию молодежи, а через ее посредничество, и русского общества. «Движение» не только Церкви не чуждалось, но было крепко с нею связано. «Мы не епархиальное учреждение и не клирики, мы служим Церкви в звании мирян, посильно содействуя приближению к Церкви неверующих»... – так определяли «движенцы» свое отношение к Церкви. Задачу «Движения» я понимал. Для молодежи, если от Церкви она отстоит далеко, сразу войти в нее трудно, надо сначала дать ей постоять во дворе, как некогда стояли оглашенные, и потом уже постепенно и осторожно вводить ее в религиозную стихию Церкви; иначе можно молодые души спугнуть, и они разлетятся в разные стороны: в теософию, антропософию и другие лжеучения» (стр. 536). Трудно себе представить, что иерарх с достаточным жизненным опытом, не понимал, как вольность мысли, пусть и не носящая характер «лжеучения», но приправленная особым ядовитым соусом Имки, отравляла души молодежи. Мы, монархисты, сразу разобрались в той работе, которая велась в доме на бульваре Монпарнасс и, сообщая на страницах «Двуглавого Орла» обличительные факты, били тревогу.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Talber...

Приступая к критическому рассмотрению богословских толкований тетраграммы, начнем с понимания относительного. Исходная точка зрения этого понимания сводится к тому, что богословское значение тетраграммы должно быть чуждо всякой отвлеченности и иметь всецело жизненный характер. Оно не может стоять особняком от целостного библейского мировоззрения, а должно составлять живой член этого мировоззрения. При частнейшем раскрытии это понимание получает некоторые частные оттенки, которые требуют особого рассмотрения. Первым в историческом порядке здесь является толкование, высказанное уже Гуссетом, но продолжающее находить себе сторонников и в настоящее время, особенно в литературе английской. Ключ к раскрытию богословского смысла тетраграммы понимание это усматривает в известном хоривском истолковании тетраграммы, которое здесь понимается своеобразно. Глагол [‘энъйе] в выражении    [‘энъйе ‘ашер ‘энъйе], по этому воззрению, нужно понимать относительно и, в частности, относить к будущему времени. Все выражения оттого получает смысл: «Я буду, чем Мне следует быть», т. е. проявлю Себя в свое время в известном отношении к человечеству. Характерную особенность этого понимания составляет то, что будущее берется в нем не в общем значении неопределенного будущего, а в частном, в смысле определенного будущего исторического события. Таким признается здесь центральное в домостроительной истории человечества событие воплощения Бога Слова, которым одним в настоящем случае весь смысл тетраграммы и исчерпывается. Сообразно с этим, вместо исконного ν [Сущий], которое находим еще у LXX в  Исх. 3:14 , тетраграмма передается здесь встречающимся, собственно, в новозаветной литературе более конкретным  ρχ μενος грядый ( Мф. 11:3 ;  Отк. 1:4, 8; 4:8 106 ). И в самом этом ρχ μενος  усматривается указание на обещанное семя жены, или Мессию, пришествие которого ожидалось всеми ветхозаветными праведниками. Находят возможным 107  указать точно даже и время происхождения так понимаемого имени. Именно, оно признается в таком случае современным самой вере в грядущего искупителя, следовательно, возводится ко времени дарования прародителям первоевангелия, под непосредственным впечатлением от которого, полагают, возникло, и является потому характерным свидетельством одушевлявшего в то время прародителей настроения.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Bystrov...

В последнее время на помощь к историческим данным первого рода выдвигается еще так называемая папирусно-магическая литература. Ввиду постепенно возрастающего в науке интереса к этой литературе свидетельства ее не могут быть и нами оставлены без внимания. Литература эта и теперь уже довольно обширна, но еще более увеличивается новыми открытиями. Многочисленные собрания ее находятся в музеях – Лейденском, Берлинском, Парижском и Лондонском. По авторитетному заявлению знатока ее проф. Дейсмана, большинство магических папирусов в своем настоящем виде составлены в течение II и III столетий христианской эры, а некоторые – даже в более раннее время. Весьма вероятным ему представляется, что уже книги иудейских экзорцистов, по настоянию ап. Павла преданные сожжению в Ефесе ( Деян. 19:19 ), в существенном имели содержание, одинаковое с имеющимися теперь в нашем распоряжении папирусами из Египта. В заклинательных формулах этой литературы весьма важное значение имеют божественные имена. В общей массе их встречаются самые разнообразные имена: греческие, египетские, семитские и частнее – еврейские. В числе этих имен находятся, между прочим, и такие, связь которых с тетраграммой представляется или несомненной, или, по крайней мере, вероятной 70 . Вне всякого сомнения стоит факт, что здесь, действительно, встречаются имена: I α, I αω и Αα. Но этого мало. В настоящее время, кажется, можно находить здесь следы существования и полной формы тетраграммы I αβε. Как известно, форма эта в греческой транскрипции имеет два варианта: I αουε и I αβε. Чистого I αουε до сих пор не встречено. Есть, правда, формы, весьма близко к нему стоящие и потому допускающие возможность сопоставления с тетраграммой, как-то: I αωουηι, I αωουει, I αωουηε И I αωουε 71 . Но сколько-нибудь достоверным, однако, такого сопоставления признать нельзя. Совершенно неустранимою здесь остается возможность, что данные формы возникли без непосредственного отношения к тетраграмме, подобно другим магическим именам, уже бесспорно не имеющим отношения к тетраграмме, по отсутствию всякого сходства с нею 72 .

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Bystrov...

Таким образом, если бы и бесспорно было для еврейского [хава] значение материальное, то это обстоятельство само по себе не говорит непременно за натуралистический характер тетраграммы. И от материального корня образованное имя могло иметь чисто духовное значение на основании только что указанного метафорического или переносного употребления корней, примеры которого в изобилии предлагает нам Библия в таких, прилагаемых к Богу, выражениях, как «свет», «прибежище», «скала» и так далее. Но в действительности и фактическая сторона дела здесь эволюционистами представляется неправильно. С решительностию можно сказать, что в Библии [хава] не имеет значения материального; здесь оно уже утратило его и сохранило одно лишь метафорическое значение. Обычное доказательство в пользу материального значения – это ссылка на арабский язык. Но такой прием не может быть признан в научном смысле состоятельным. Каждый корень известного языка имеет свою историю, подвергается своим изменениям в значении, которые для другого языка, хотя бы и сродного с ним, совершенно необязательны и по большей части в нем действительно не имеют места. Всякому филологу при определении значения известного корня или имени необходимо сообразоваться с этим историческим законом и в виду его придавать корням лишь то значение, которое они действительно имеют в известном языке и в известное время его развития. Применительно к настоящему случаю это будет значить, что раз речь идет о глаголе [хава] библейском, то и значение его должно определяться именно еврейским, а не каким-либо другим словоупотреблением. Эта совершенно ясная истина с какою-то непостижимою легкостию обходится представителями точной науки. Между тем на почве библейского словоупотребления глаголу [хава] никакого другого значения, кроме значения быть, существовать, усвоено быть не может 89 . Гораздо серьезнее возникающий на той же почве грамматического рассмотрения имени другой вопрос, – это вопрос о грамматической форме имени. И при усвоении основе [хава] значения esse [быть] различное его решение для смысла тетраграммы далеко не безразлично.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Bystrov...

Но если I αουε не находит себе достоверного засвидетельствования в магической литературе, то другое чтение рассматриваемого вида I αβε свидетельствуется, кажется, довольно решительным образом. Мы разумеем в данном случае встречающееся в папирусной литературе замечательное выражение I αβε ζεβυθ. Об этом выражении и прежде знали, но впервые надлежащее внимание обращено на него только в последнее время проф. Дейсманом. Дейсман отмечает четыре случая, где ему удалось встретить его: на свинцовой таблице II или III в. из Куманской гробницы GI G III Nr. 5858, Pap. Lond. CXXI, 419, Рар. Par. Bibl. nat. 2000 и Pap. Par Bibl. nat. 1784. Co своей стороны, мы можем указать еще Pap. Par. 22, V 73 . Ввиду важности этого выражения для наших целей приведем все четыре текста, в которых оно встречается, полностию. 1)         На свинцовой табличке II или III в. из Куманской гробницы GI G III Nr. 5858 b; ξορκ ζω μ ς τ γιον νομα ερηκισθαρηαραραραχαραραηφθισ… ιαω ιαβε ζεβυδ λαναβισαφλαν… εκτιπαμμουποφδηντιv αξο ρν λων βασιλες ξεγρθητι. 2) Pap. Lond. CXXI, 419: λ γος ει… σιφθ ιαβε ζεβυθ 3) Pap. Par Bibl. nat. 2000: ερηκισθφη λ γον ιαβε ζεβυθ 4) Pap. Par. Bibl. nat. 1784 fg.: πικαλομα σου… τ μαγλ σου ν ματι… ερηκισθφη αραραχαρ αρα ηφθισικηρε ιαβε ζεβυδ ωβυθιε. 5)         Pap. Par. 22, V: π λεγε τ ν ματα σοιθερχαλβανοφρουρυρ ερηκισθφη λ γος ιαβε ζεβυθ λεγεμας θμεστας μεσμυρα βαυανεχθεν… Ленорман в свое время вместо I αβε ζεβυθ предлагал читать на Куманскои гробнице I α Βεζεβυθ. Он думал при этом, что Βεζεβυθ в данном случае должно указывать на Веельзевула. Такое чтение, легко заметить, подрывает значение для нашего вопроса не одной Куманской надписи, но и всех остальных. Сближение Ленормана, однако, вызывает против себя серьезные недоумения. Прежде всего, существование формы Baalzebuth в магических текстах не доказано, между тем как форма ζεβυθ встречается в папирусной литературе и отдельно 74 , а затем, слишком невероятным представляется получающееся в результате такого отождествления соединение имен божественного I α с демоническим В εελζεβουλ.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Bystrov...

Hi celerrime et praecipitanter efferebant illud, dum fratres ipsorum sacerdotes Nomen Tetragrammaton in solemni illa benedictione modularentur. Traditio illa Dixit Rabbi Tarphon: Aliquando ascendi post avunculum meum in suggestum et adverti aurem ad sacerdotem summum et audivi, quod celeriter pronunciaret et quasi absorberat Nomen Tetragrammaton inter modulationem sacerdotum [Учат раввины: сначала Имя из двенадцати букв сообщали любому человеку; когда же умножились бесстыжие люди, стали сообщать его более скромным и воздержанным из священнического рода (чтобы им благословляли народ после утренней жертвы – добавляет схолиаст). Они быстро и стремительно произносили его, пока их братья священники в этом торжественном благословении ритмично выпевали Имя Тетраграмму. Передают следующее: сказал рабби Тарфон: «Однажды я взошел за своим дядей на возвышение и наклонил ухо к первосвященнику и услышал, как он быстро произносит и как бы вливает Имя Тетраграмму в пение священников " " ] (Buxtorfius. Lexicon talmudicum, p. 162–163). Joma 40 d: «Десять раз упоминал Первосвященник это имя в день очищения… близ стоящие падали ниц лицом, дальние говорили: да будет благословенно славное имя Его во век. Но ни те, ни другие не трогались, пока имя это вновь не скрывалось от них… Сначала Первосвященник произносил громким голосом, а с тех пор, как умножились безнравственные (люди), – тихим голосом. Рабби Тарфон сказал: я стоял среди моих священников братьев в ряду и наклонил ухо мое к Первосвященнику, при этом услышал я, как он вставлял имя (букв, заставлял изливаться) в мелодию священников». Ср. Blau. Zauberwesen, S. 137–138. 24  Sanhedrin X, 1 «Вот кто не будет иметь части в будущем веке: кто говорит, что воскресение мертвых не может быть доказано из Торы и что Тора не с неба… Авва Саул сказал: (также тот сюда принадлежит), кто имя Божие произносит его буквами» (см. Приложение II). 25  Aboda Zara 17в-18а: «Когда привели рабби Ханина бен-Терадиона, то спросили его: почему ты занимаешься Торой? Он ответил: потому что ‎, мой Бог , повелел мне.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Bystrov...

Кроме приведенных соображений, в пользу hiphil-horo понимания тетраграммы приводятся и другие, но такого рода, что служат более к разрушению hiphil-hoй теории, чем к подтверждению. Заслуживают внимания в этом отношении особенно два из них, выставленные де-Лагардом: одно отрицательно-критическое, другое положительное. Само по себе отсутствие hiphil-horo словообразования от [хава] в еврейском языке, по де-Лагарду, не только не говорит против понимания hiphil-horo, но даже скорее говорит в пользу его. Оно составляет прямое следствие hiphil-horo характера тетраграммы, из благоговения пред которой евреи отказались от всех hiphil-hыx образований [хава], так как последние неизбежно напоминали бы тетраграмму 100 . Положительного же свидетеля в пользу hiphil-horo понимания 101  он выставляет в виде известного своей близостью к еврейскому подлиннику и независимостью от других переводов греческого Codex Venetus. В этом кодексе тетраграмма передается словами, ντωτ ς, ντουργ ς и οσιωτ ς  выражающими, по мнению де-Лагарда, не qal-hoe, а каузативное понимание данного имени, и именно hiphil-hoe. В ответ на первое соображение де-Лагарда можно заметить, что хотя в общем нельзя отрицать возможности религиозных влияний на явления грамматического порядка 102 , но в частности к данному случаю это влияние неприменимо. Не говорим уже о том, что здесь доказательство автора имеет характер petitio principii: для подтверждения предположения привлекается другое предположение, не менее первого нуждающееся в обосновании. Возможность применения его здесь устраняется уже фактом согласия в данном случае с еврейским словоупотреблением сирийского, к которому приведенное объяснение де-Лагарда во всяком случае неприложимо. Нельзя признать состоятельною ссылки де-Лагарда и на греческий Codex Venetus. Достаточно только обратить внимание на то, что означенный кодекс относится к XIV веку, и тогда станет совершенно ясно, насколько является рискованным подобного рода противопоставление одного позднейшего перевода авторитету всех древних переводов и литературы раввинской 103 . Но этого мало. Ближайшее знакомство с делом показывает, что рассматриваемая ссылка и по существу дела не точна. Для Cod. Venetus бесспорно только то, что он выражает каузативное понимание тетраграммы; но каузативным быть может понимание не только hiphil-hoe, но и piel-hoe. И если мы вспомним, что последнее понимание встречается у Аарона бен Елии, жившего в том же XIV веке 104 , то можем даже с уверенностью сказать, что Cod. Venetus мог понимать тетраграмму в смысле не hiphil-hoм, а piel-hoм. Во всяком случае, раз такое объяснение здесь возможно, свидетельство кодекса теряет твердость, которой, понятно, не могут иметь и основанные на нем выводы.

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Bystrov...

46  Каббалисты во всякое время составляли очень небольшой кружок лиц, который вел свои заседания так, что ни одно постороннее лицо не могло ничего узнать о происходившем на них. Рабби Симеон на одном таком собрании, прежде чем открыть тайны каббалистики членам собрания, плакал. После этого он сказал: «Горе мне! Должен ли я открыть это? Горе мне! Или должен не открывать этого?» А все бывшие при этом хранили глубокое молчание. Встречаются в талмудической литературе сообщения о случаях отказа от чести посвящения в каббалистику. Рабби Иоханан сказал однажды рабби Елиезеру. «Приходи ко мне, я посвящу тебя в меркава». Но Елиезер ответил ему: «Для этого я еще недостаточно стар». Когда Елиезер состарился, то рабби Иоханан уже умер. Через некоторое время пришел рабби Асси к рабби Елиезеру и сказал: «Я посвящу тебя в меркава». Однако Елиезер ответил: «Если б я считал себя достойным этого, я был бы уже обучен твоим наставником Иохананом» (д-р Леманн. История суеверий, стр. 138–139). 47  Известно основное каббалистическое учение о десяти сфирот, понимаемых и в смысле субстанций вещей («Сефер Ецира»), и в смысле форм Божества («Зогар»). По книге «Зогар», Божество, раскрываясь, принимало постепенно свои разнообразные формы, т. е. десять сфирот. К каждой сфира каббалистами применяется особое имя Божие. Взаимное отношение этих сфирот, с характерными для каждой из них именами божественными, у них представляется в виде каббалистического древа, составленного из десяти имен (д-р Леманн. История суеверий, стр. 148–150). 48  Соображения, на которых покоится высказанное положение, сводятся к следующему. Тетраграмма должна иметь не менее двух гласных. Характер первой гласной с достаточной твердостию удостоверяется сокращениями тетраграммы Jah и Jahu. Такого рода сокращения мыслимы только под тем условием, если первою гласною тетраграммы будет «а». Относительно второй гласной колебание может быть между «а» и «е». Köhler (De pronunciatione ас vi sacrosancti tetragrammatis, p 11–14) и Franz Delitzsch (Psalter II, S. 513) в свое время пытались доказать, что будто имена основы в еврейском языке все обязательно кончаются на «а». Для настоящего времени это положение является безусловно анахронизмом, который может найти себе опровержение в любом курсе еврейского языка. Против «а» во втором слоге несколько может говорить только то, что при нем тетраграмма окажется с точки зрения грамматики образованием женским. Женские образования, правда, употребляются в смысле nomina masculina, но тогда не прямо характеризуют личность субъекта, а имеют обыкновенно переносное, отвлеченное значение. Между тем библейское представление о Боге «Сущем» имеет строго личный характер; выразителем его тетраграмма явится только в том случае, если будет кончаться на «е».

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Bystrov...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010