> Дело дня: Помогите ребёнку <

Триоди Постной

 001   002   003   004   005   006   007   008   009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020   021
Синаксари Постной ТриодиИскать в Источникеazbyka.ru
... Алфавитный раздел » Синаксарь Древо сайта Синаксари Постной Триоди ( 13 голосов: 5, из 5 ) Краткое предисловие к синаксарям, то есть к собраниям пояснений Ксанфопула на триодь Собрания Никифора Каллиста Ксанфопула, посвященные известным праздникам Триоди и изъясняющие каждый из них: как и когда появился, по какой причине был установлен святыми и богоносными отцами и ныне празднуется, – с некоторыми дополнительными сведениями, начиная от Недели мытаря и фарисея и кончая Неделей всех святых. (Здесь – Великой Субботой) только Постная Триодь () . Перед седьмой песнью канона на утрени следует читать вначале по обычаю месячный синаксарь, а затем настоящий. В этот день мы празднуем славный и пресветлый праздник Ваий вот почему. После воскрешения Лазаря из мертвых многие, видя происшедшее, уверовали во Христа; поэтому иудейское собрание утвердило приговор: убить Христа и самого Лазаря. Иисус скрылся [1], избегая их злобы, а они решили непременно убить Его в праздник Пасхи, но долгое время дано Ему было избежать этого. За шесть дней до Пасхи, говорит (евангелист Иоанн) , пришел Иисус в Вифанию, где был Лазарь умерший. Там приготовили Ему вечерю, и Лазарь был одним из ... далее ...
Н.И.Сазонова У ИСТОКОВ РАСКОЛА РУССКОЙ ЦЕРКВИ В ...Искать в Источникеbogoslov.ru
... жесткого “цейтнота”, в котором находились справщики – так, преамбула этой богослужебной книги была полностью взята из более ранних изданий, а сам текст напечатан другим шрифтом и даже с другой нумерацией – нумерация листов, традиционная как для дониконовских, так и для более поздних изданий, была заменена нумерацией страниц. В течение следующих двух лет увидели свет еще два издания Служебника. В 1655-1656 гг. состоялись еще три Собора Церкви, также обсуждавшие вопросы реформы – исправления Служебника, других книг. Параллельно шла работа над исправлением других богослужебных книг Триоди постной) 1656 г. (, Часослова, вышедшего в свет в том же году, Требника) 1658, 1662 гг. (, Пролога) 1659 г. (. Таким образом, в чрезвычайно короткий срок реформированию подверглись практически все богослужебные книги, употребляемые в церкви. Вот почему восстановление полной текстологической картины никоновской реформы представляет серьезные трудности. Однако наиболее общие особенности этой картины могут быть выявлены и на примере исправления отдельных богослужебных книг. Именно на текстологической картине исправления Требника и Часослова мы и остановимся далее. 1.4. Текстология ... далее ...
Cобрание синаксарей Постной и Цветной ТриодиИскать в Источникеazbyka.ru
... Алфавитный раздел » Синаксарь Древо сайта Cобрание синаксарей Постной и Цветной Триоди ( 18 голосов: 4, 7 из 5 ) Краткое предисловие к синаксарям Ксанфопкловым, то есть на синаксари Триоди Синаксари Никифора Каллиста Ксанфопула на выдающиеся праздники Триоди, каждый из которых объясняет, как и когда это изначально произошло и по какой причине праздники те ныне таковы и почему святыми и богоносными отцами учреждены, с некоторыми особыми указаниями, начиная от Недели о Мытаре и фарисее и кончая Неделей Всех святых. На мытаря и фарисея: Фарисейски кто живет, церкви далече бывает: Христос бо внутрь, о смиреннии, приемлемый. В настоящий же день, с Богом и триодь начинаем: юже убо мнози от Святых и Богоносных красотодетель наших отец, добре и яко достояше, от Святаго движими Духа, сложивше песносоделаша. Первый же всех сие умысли, три глаголю песни, во образ мню Святыя и живоначальныя Троицы, великий творец косма [1], в великой и святой Страстей Господа и Бога и Спаса нашего Иисуса Христа седмице, по именованию вкратце, коегождо дне краегранесьми умыслив песни. От негоже и прочии от отец, паче же иных, феодор и Иосиф студите [2], по ревности онаго, и прочым неделямъ ... далее ...
Применимость семиозиса Умберто Эко в богословии : ...Искать в Источникеbogoslov.ru
... знака объекту: если тело человека «будет духовное, то зрячий ум воспримет Божий блеск тоже духовным зрением» [31]. Таким образом, более чётко проявляется эпистемологическое значение концепций Эко и его склонность к агностицизму, характерному для постмодернизма. Тут есть опасность поставить под сомнение возможность Богопознания, что Эко и делал [32]. Итальянский семиотик воспитывался на философии Фомы Аквината. Идеями этого же средневекового схоласта руководствовался антипаламит Варлаам, осужденный Константинопольским Собором и упоминающийся в православной богослужебной традиции (а именно в Триоди Постной) как еретик. Аквинат не был агностиком, но его учение о сущности Божьей как раз не позволило Варлааму выделить понятие, обозначающее то, что делает человека подобным Богу, а значит и обеспечивает возможность познания. Итак, что из перечисленных выше теоретических положений Эко может представлять интерес для православного богословия? Во-первых, принцип ограничения герметического семиозиса: каждый знак может обозначать и другой знак, но имеет в качестве своего основания тот или иной конкретный объект. Поэтому толкование Библии не может быть исключительно аллегорическим. В ... далее ...
Настроение верующей души по Триоди ПостнойИскать в Источникеpravmir.ru
... Ириней Лионский сравнивает Церковь Православную с сокровищницей, в которую в полноте положено все принадлежащее истине. Но не та сокровищница славна, богатство которой составляют бесформенные груды драгоценностей, а славна и достойна того, чтобы уделять время на ее обозрение, та сокровищница, где хранятся драгоценности, прошедшие через руки художников, представляющие собой произведения искусства, привлекающие взоры посетителей замысловатостью форм, красотой и изяществом отделки. Такова именно славная сокровищница Церкви Христовой. Хранимое в ней богатство истины неоценимо само по себе. А прошедшее через руки художников и строителей Церкви: святых апостолов, вселенских отцов и учителей, - оно предстает благоговейному взору ее чад как великое множество дивных произведений искусства. Возьмите богодухновенные апостольские и отеческие писания, где раскрывается и уясняется Христова истина! А великое множество чудных молитв и песнопений церковных! В них заключается высочайшее богословие, а вместе и глубочайшая психология. Величайшие истины веры и жизни раскрываются в нашем богослужении, в его составных частях. Здесь и непостижимая истина Триединого Божества, и недоведомая тайна ... далее ...
Ответ на отзыв протоиерея Валентина Асмуса : ...Искать в Источникеbogoslov.ru
... Триоди. Вот этот протокол: «2 (Постная Триодь При издании Триоди Постной предложено было исходить из Триоди, исправленной архиепископом Финляндским Сергием. Произвести чистку отдельных мест, дать объяснение трудных оборотов, подготовить словарь и некоторые нотные приложения. Например «Покаяния... », «Приидите, ублажим... » Были сделаны пожелания включить в Триодь Постную «Чин прощения», в Неделю сыропустную, поставить в определенное место вечерний Канон о распятии Господнем, читаемый в Великий пяток а повечерие, может быть, исключить.) 1. Люди привыкли к прежней редакции песнопений Постной Триоди (например, «Сеченное сечется... » а не «Сеченным сечется... », «студными бо окалях душу грехми». а не «студными бо оскверних душу грехми... ») , а изменения нарушали музыкальный ритм песнопений. 2. Архивных материалов не сохранилось [4]. От П. П. Мироносицкого осталась исправленная им Цветная Триодь, хранится в библиотеке ЛДА, а Постной нет [5]. 3. Триодь печатать славянским шрифтом, а примечания в конце книги можно сделать русским шрифтом» [6]. Из протокола видно, что «дореволюционные ученые дискуссии» не могли повлиять на решение Богослужебной комиссии, не имеющей сведений ... далее ...
Настроение верующей души по Триоди ПостнойИскать в ИсточникеИсточник
... Афанасий (Сахаров) пишет в предисловии к книге «Настроение верующей души по Триоди Постной»: » «Что такое богослужение в своем существе, как не внутреннее общение твари с Творцом, глубоко интимная беседа души богоподобной с Самим Богом на том неизреченном языке, который слышал небошественный Павел на третьем небеси. Богослужение — это чистейшее созерцание, это как бы растворение души в Боге до забвения всего земного. Вся внешняя сторона богослужения, вся внешняя его обстановка — лишь среда, способствующая созданию именно такого настроения, облегчающая человеку земному и перстному, падшему и греховному, погруженному в заботы и житейские попечения, отрешиться, хотя бы на время, от уз плоти и земли, дабы он мог напитать свою душу, утешить ее величайшею для нее радостью богообщения, богосозерцания. И священные церковные песнопения, составляющие важнейшую часть нашего богослужения, имеют ту же задачу. И тогда, когда они указывают нам и уясняют высоты богословия, и тогда, когда раскрывают пред нами глубочайшие извилины нашей собственной души (которую, кстати сказать, мы сами-то уж очень худо знаем, а вернее, даже совсем не знаем) , священные песнопения и молитвы преследуют ... далее ...
О «Проекте Межсоборного присутствия о научном ...Искать в Источникеbogoslov.ru
... крайне неудачную версию Триодей Постной и Цветной, с ее корявым и крайне неудачным переводом, отвергнутым самим церковным народом? И для чего же тогда трудится нынешняя богослужебная Комиссия Межсоборного присутствия, если хотят административно-волюнтаристским путем узаконить крайне неудачную русификацию Триодей Комиссии архиепископа Сергия начала ХХ века? Иными словами, нам предлагается для духовного потребления явно недоброкачественный «геномодифицированный продукт», по всем критериям уступающий прежнему. То есть в ближайшее время в практику нашего богослужения войдут новые тексты Триоди Постной и Цветной, отличающиеся не в лучшую сторону от ныне используемых при богослужении. Проблема «русификации» богослужения навязана Церкви, но наряду с выяснением ее идейных источников интересно рассмотреть не только явно отвергаемую церковным народом мысль о богослужении на русском языке, но и компромиссную, а потому и более соблазнительную идею о переводе богослужебных книг на новославянский «облегченный» язык. Идея о новославянском языке призвана исполнить роль той альтернативы, которая, как надеются ее сторонники, сможет удовлетворить оба крыла — и обновленцев (поскольку ... далее ...
К истории исправления Постной Триоди при ...Искать в Источникеpravmir.ru
... истории исправления Постной Триоди при патриархе Никоне Содержание Информация о первоисточнике В исследовании о Постной Триоди автором настоящей статьи было высказано, что никоновское издание этой книги 1656 г. было правлено по греческой печатной Триоди, славянский текст для него быль взят из правленых киевских изданий 1627 или 1640 г., а главным справщиком, или, по крайней мере, главным руководителем исправления, был, вероятно, Епифаний Славинецкий. О греческом печатном оригинале почти прямо говорится в послесловии триоди 1656 г. и в примечании к канону повечерия в. пятка: это, с другой стороны, подтверждаете и состав данного издания, почти точная копия греческих печатных изданий. Вывод об источнике славянского текста сделан был автором на основании сравнительного изучения текста киевских и московского правленых изданий Триоди. Предположение об участии в исправлении П. Триоди Е. Славинецкаго выставлено было, во-первых, в виду вообще участия этого ученого в никоновском исправлении богослужебных, книг. По свидетельству его ученика, монаха Евфимея, самая мысль об исправлении славянских книг по греческим печатным оригиналам в значительной мере внушена была патр. Никону, именно, ... далее ...
Богослужебный язык как фактор единства Церкви : ...Искать в Источникеbogoslov.ru
... будет горше перваго», что продемонстрировали труды Богослужебной комиссии начала ХХ века под руководством архиепископа Сергия (Страгородского) , русифицировавшей Триодь Постную и Цветную: русификация эта станет той «промежуточной стадией» богослужебного языка, с которой сильно ускорится и облегчится окончательный переход на язык русский. В результате работы этой комиссии язык основных богослужебных книг (Триодь Постная, Триодь Цветная, Октоих) был заметно русифицирован и лишен былой красоты. Приведем свидетельство Б. И. Сове: «Исправленные издания богослужебных книг, особенно Триоди Постной и Пентикостариона, распространялись довольно медленно, встречая во многих местах (например, в Валаамском монастыре) оппозицию» ( Богословские труды, 1970, сб. V ) . Исправленные тексты ирмосов почти нигде не привились, так как певчие пользовались старыми книгами, а новоисправленные ирмоса и стихиры не воспринимались сложившейся церковно-певческой традицией, потому что это был уже новославянский (то есть слегка русифицированный) язык, отличающийся от традиционного церковнославянского. Несмотря на все по видимости успешные действия возглавляемой архиепископом Сергием ... далее ...
 001   002   003   004   005   006   007   008   009   010   011   012   013   014   015   016   017   018   019   020   021
В началоИскать в картинках
Постоянная ссылка на эту страницу: Триоди Постной
ПОИСКОВ.РФДля Вебмастера