33об.–43об.); грамоту патриарха Никона константинопольскому патриарху Дионисию (л. 43об.–77об.); переписку патриарха Никона с Саввой Дмитриевым и иконийским митрополитом Афанасием (л. 77об.–107); грамоты Каллиста, епископа Полоцкого (л. 107–133об.); «Извещение или объявление совершенное низложения Никона» (л. 134–143); «Дела святейшего Никона патриарха паче же рещи чудеса врачебная» (л. 143–167об.); духовную грамоту царя Алексея Михайловича (л. 167об.–174); челобитную братии Воскресенского монастыря царю Фёдору Алексеевичу о возвращении патриарха Никона из ссылки (л. 174–179об.); послание царя Фёдора Алексеевича патриарху Никону в Кириллов монастырь (л. 179об.–180); разрешительные грамоты восточных патриархов (л. 180–222); рассказ о явлении дворянину Матвею Владимировичу Оборину патриарха Никона 28 января 1682 г. (л. 222–223); рассказ о явлении комнатному истопнику Иоанну Ильину и его товарищу Алексею Константинову патриарха Никона 27 августа 1695 г. (л. 223–225); стихотворная надпись над гробом патриарха Никона (л. 225–236); «Вопросы от мирских и ответы вкратце» (л. 236об.–238); начало вопросо-ответной записи (л. 238об.). Переписка с Саввой Дмитриевым и митрополитом Афанасием – Щ Послание к газскому митрополиту Паисию Лигарнду ( « Послание 2 » ) – Л Грамота к константинопольскому патриарху Дионисию – Щ « Видение » патриарха Никона – Г 15 . ГИМ, собр. А.С. Уварова, 160–1° Сборник 90-х годов XVIII в. Писцовая скоропись нескольких почерков. Переплёт картонный, корешок и уголки кожаные. 455 л. (I–VII, 3об.–5, 58об.–66об., 133об.–142об., 216–222об. чист., 273–282об., 376об.–383об., I–VII чист.). Бумага трёх видов: 1) синяя от переплёта с «белой» датой «1793»; 2) синяя с филигранью «Герб Ярославской губернии» типа: Клепиков 1978, 1066 – тип 8 (1790); 3) со штемпелем «Ярославская мануфактура внуков Саввы Яковлева» типа: Клепиков 1959, 751 (1791–1807); 753 (1794). Содержит: «Реэстр» книг Казанской библиотеки (л. 1–3); выписки из книги «Собрание от писаний святых вещей» – 15 статей (л.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Minin/ep...

Human D. J. Psalm 132 and its compositional context (s). 2017. P. 75. Иоанн Златоуст, святитель. Беседы на псалмы. Москва, 2003. С. 469-475. Разумовский Григорий, протоиерей . Объяснение священной книги Псалмов. Москва, 2002. С. 881. Генри М. Толкование книг Ветхого Завета. Псалмы. 2007. С. 576. Schreiner D. B. Double Entendre, Disguised Verbal Resistance, and the Composition of Psalm 132. 2018. P. 20-33. Хотя слово «место» () употребляется в Св. Писании более 400 раз в различных контекстах, ряд исследователей считает, что в версиях истории Девтерономиста и Хрониста оно указывает на храм, построенный Соломоном (см. 3Цар. 8:29, 30, 35; 2 Пар. 6:20, 21, 26, 40; 7:12, 15; Пс. 23:3; 26:8). См. Barbiero G. Psalm 132: A Prayer of «Solomon». 2013. P. 243. Knowles M. D. The flexible rhetoric of retelling: The choice of David in the texts of the psalms. 2005. P. 238. Laato A. Psalm 132 and the Development of the Jerusalemite/Israelite Royal Ideology. 1992. P. 60. Laato A. Psalm 132 and the Development of the Jerusalemite/Israelite Royal Ideology. 1992. P. 58. Слово «светильник» () напоминает «неугасимые лампады» семисвечника, которые священники поддерживали горящими в храме день и ночь (Исх. 27:20-24; Лев. 24:2-4). В литературе мудрости «светильник» служил метафорой для описания счастливой семейной жизни и продолжения рода. «Светить» означало жить, «угаснуть» – умереть (см. Прит. 13:9; 20:20; Иов 18:5-6; 21:17). Avioz M. The Davidic Covenant in 2 Samuel 7: Conditional or Unconditional? Munster, 2012. P. 50. Laato A. Psalm 132 and the Development of the Jerusalemite/Israelite Royal Ideology. 1992. P. 65. Ibid. P. 53. Angel H. The Eternal Davidic Covenant in II Samuel Chapter 7 and Its Later Manifestations in the Bible. 2016. P. 85. Laato A. Psalm 132 and the Development of the Jerusalemite/Israelite Royal Ideology. 1992. P. 61. Ibid. P. 87. Koehler L. and al. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. Vol. 3. Leiden, 1996. P. 1034. Angel H. The Eternal Davidic Covenant in II Samuel Chapter 7 and Its Later Manifestations in the Bible. 2016. P. 87.

http://bogoslov.ru/article/6177151

Священник: Мир всем. Народ: И духу твоему. Мол. «Диакон: Главы нашя Господеви. Священник молится: ... Народ: Аминь. Диакон: С миром изыдем. Народ: Во имя Господне. Диакон: Господу помолимся. Народ: Господи помилуй. «Мол. заамвонная: Благословенна слава Господня с места святого Его всегда, ныне и присно и во веки веков. Аминь» 441 . Гроттаферр. F β I содержит две молитвы больше, нежели Барб. 336: молитву ектении и молитву заамвонную, которая является скорее славословием, чем молитвой 442 . 7 . Ватикан 1970 (XII в.) л. 129об-134 443 : Место: После Девятого Часа. Заглавие: «Тритоекти, совершаемая в Великой Церкви в постах». Содержание: как Барб. 336, исключая: После мол. «Мол. входа: Благословен вход» (как на Литургии). Мол. начало и ссылка. См. молитвы Литии после вечерних молитв. «Мол. заамвонная: Благословенна слава... » (как Гротт. Г β I). Б. – Евхологии, не содержащие полного суточного круга Песненного последования 7 . Синай 957 ( ΙΧ– Χ в.) л. 69об-77об 444 : Место: Одни Тритоекти и Вечерня. Заглавие: «Чин Тритоекти, совершаемой в постах». Содержание: как Барб. 336 (сравн. текстуальные варианты) 445 , исключая: мол. «После окончания Первого Часа, диакон возглашает: Приклонше колена, миром... Священник молится: ...» Перед мол. тропарь – пророчество – ектения: Рцем все. Диакон: Помолитеся, оглашеннии. Священник: молитва Мол. Елицы оглашеннии изыдите...; елицы ко просвещению, приступите.... Иже ко просвещению, главы ваша... «Эта молитва совершается, начиная со среды четвертой седмицы святых постов до Великой Пятницы, и она произносится диаконом после молитвы оглашенных. Вторая молитва за тех, которые готовятся ко святому просвещению. Священник молится: ... ». После мол. Спаси, помилуй, просвети и заступи их, Боже, Твоею благодатью. Возглас. Елицы к просвещению, изыдите. После мол. и Заступи, спаси, помилуй. Премудрость. Возглас соответственный. Мол. Приклонше колена, паки и паки (миром Господу помолимся). После мол. Заступи, спаси. Весь день совершен... Возглас. Мир всем.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Его Святейшество получил новые известия из Александрии, что вице-король Египетский не вмешивается в церковные дела, но предоставляет высокому суду султана, и что домогательство о представлении наших писаний, по побуждению противников, сделано одним шериф-пашою, без ведома Мехмет Али-паши. Желая Вам счастия и долголетия от Бога и проч. ОР РГБ, ф. 188, картон 6, ед. хр. 7, л. 129–129об. 103. Предложение обер-прокурора графа Н.А. Протасова Св. Синоду С.-Петербург 31 мая 1837 г. Подлинник Министр внутренних дел уведомил меня, что в минувшем апреле главноуправляющий Грузиею, Кавказскою и Закавказскою областями доставил ему подлинное, полученное им от Патриарха Эчмиадзинского Иоанна, отношение касательно Высочайшего повеления о внушении патриаршим наместникам иерусалимскому и константинопольскому пребывать в мире с православными. Патриарх Иоаннес, встретив затруднения в исполнении сей Высочайшей воли, испрашивал мнения и наставления генерал-адъютанта барона Розена. Сии затруднения, по изъяснению Католикоса, состоят в том: во-1-х, что Армянские Патриархи в Турции не признают его своим начальником и, следовательно, не считают себя его наместниками и, во-2-х, что посылаемые ныне граматы к сим Патриархам, не принося никакой пользы, могут лишь подать повод к подозрению дивана и еще более вооружат армян турецких против православных греков. В заключение Католикос излагал, что если при всех сих затруднениях невозможно будет отменить сделанное, вследствие Высочайшего Его Императорского Величества повеления, распоряжение насчет заготовления вышепомянутых грамат к Армянским Патриархам в Константинополе и Иерусалиме, то он полагал бы их отправить без означения в них как Высочайшей воли государя императора, так и побудивших к тому причин, сделав токмо пастырское увещание пребывать в мире со всеми и любить врага своего, а тем более единоверных братьев христиан. При сем барон Розен уведомил статс-секретаря Блудова, что, найдя таковые заключения Католикоса Иоанна основательными, он сообщил ему о присылке грамат в том смысле, в каком Католикос полагал возможным написать оные.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Lisovo...

Помимо Описи Остолопова, ещё два списка сохранились в рукописи из собрания В. М. Ундольского 937 . По-видимому, она открывалась Великим Зерцалом – сборником нравоучительных рассказов и легенд, переведённым с польского языка в последней четверги XVII века и быстро завоевавшим популярность в широких читательских кругах. В рукописи это произведение занимало лл. 1–113, но впоследствии было утрачено. От него сохранился последний лист с окончанием Повести об Удоне, епископе Мекленбургском. Описание надписей Ново-Иерусалимского монастыря начинается непосредственно за последней фразой Повести на л. 113об, и занимает оставшуюся часть рукописи. Оно состоит из трёх частей, переписанных тремя разными почерками. В первой, написанной первым почерком (л. 113об.–120), переписаны наиболее обширные по объёму надписи Воскресенского собора, содержащие элементы назидания. Эти надписи списывались визуально, о чём свидетельствуют расхождения с Описью Остолопова, в частности, наличие отсутствующих в ней частей текста отдельных надписей, разные варианты прочтения отдельных слов, а также пропуски надстрочных букв, плохо читавшихся с большого расстояния, или по невнимательности или усталости глаз – отдельных слов. В этой части утрачены два листа, где была списана надпись, традиционно помещаемая на иконе Божией Матери «Нечаянная Радость». Вторая часть рукописи (л. 121–135), написанная двумя разными почерками, включила надписи, появившиеся между 1686 и 1710 годами и потому отсутствовавшие в Описи. С ними объединена сокращённая копия списка с остолоповской Описи. До середины л. 133об, эта часть писана вторым почерком, далее до конца рукописи – третьим. Бумага голландская, филигрань «Герб Амстердама FM» (Дианова. 317) 938 , что говорит о том, что копия была сделана на рубеже 10–20-х годов XVIII века. Списки с надписи на Елеонском кресте в этой рукописи помешены дважды на л. 118–119 939 и на л. 128–128об. 940 : обе копии сделаны визуально. Четвёртый список с надписи на Елеонском кресте, сделанный во второй половине 30-х годов XIX века, отложился в «Остафьевском архиве» Вяземских 941 , пятый в Описи Ново-Иерусалимского монастыря 1875 года 942 . По сравнению с другими списками они не дают существенных разночтений и лишь отражают устойчивый интерес к «проскинитарию», существовавший среди просвещённой части русского общества.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/stavro...

Независимо от высказанных соображений Церковно-епархиальный совет сообщает, что постановлением Всероссийского Церковного Собора предложено православным христианам принять все меры к тому, что[бы] сохранить в полной сохранности все церковные учреждения в силу того, что Совет народных комиссаров, рассмотрев заявление избранной Поместным Собором комиссии о незакономерном применении Декрета об отделении церкви от государства на местах и о неудовлетворительной во многих отношениях его редакции, исказившей сущность сепарации, ответил на это комиссии, что в ближайшем будущем Советом народных комиссаров при участии представителей всех вероисповеданий будет выработан особый акт, который разъяснит названный декрет в согласии с принципом религиозной свободы. Ввиду изложенного Церковно-епархиальный совет просит приостановить исполнением распоряжение губернского совдепа 1064 относительно правительственного разъяснения, которое согласно заявлению управляющего делами Совнаркома Бонч-Бруевича, последует в самом ближайшем будущем. При сем прилагается выписка из «Новой жизни» 1065 . Председатель                        Епископ Пантелеимон 1066 ГА РФ. Ф. А-353. Оп. 2. Д. 701. Л. 128–129об. Копия. IV. 12. Письмо VIII отдела НКЮ РСФСР в Калужский губернский комиссариат юстиции о проверке вмешательства комиссара по национальным и религиозным делам Цельмса в вопросы церковного брака 24 мая 1918 г. В газете «Свобода России» 1067 32 от 23 сего мая) помещена заметка, в которой приводится следующий приказ, изданный калужским губернским комиссаром юстиции за 19: «До сведения моего дошло, что некоторые священники не желают венчать граждан, расторгших предыдущий брак через местный суд. Усматривая в этом противодействие декрету советской власти, объявляю, что в случае отказа в венчании виновные священники будут подвергаться суду Революционного трибунала». Доводя об означенной заметке до сведения Калужского губернского комиссариата юстиции Отдел по проведению в жизнь декрета об отделении церкви от государства просит незамедлительно сообщить, соответствует ли приведенная заметка действительности или нет.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

676 ГИМ. Епархиальное собр. 419. Л. 1–6, 128–129об. См. подробнее: Зимин А.А. Вкладные и записные книги Волоколамского монастыря XVI в.//Из истории феодальной России: Статьи и очерки. Л., 1987. С. 77–78. 677 Опись книг Иосифо-Волоколамского монастыря 1545 г. Описи книг Иосифо-Волоколамского монастыря 1573 и 1591 гг./Публ. Р.П. Дмитриевой//Книжные центры Древней Руси... С. 40, 72, 74, 77, 84–86, 94. 678 См. подробнее: Описание рукописей библиотеки Иосифо-Волоколамского монастыря из Епархиального собрания ГИМ/Сост. Т.В. Дианова, Л.М. Костюхина, И.В. Поздеева//Книжные центры Древней Руси... С. 289–290, 305–306. Не указаны как книги, связанные с именем Вассиана Кошки, 114 и 419; ошибочно дана информация о сборнике 353. 679 См.: Дмитриева Р.П. Иосифо-Волоколамский монастырь как центр книжности... С. 5; Она же. Волоколамские четьи сборники XVI в.//ТОДРЛ. Л., 1974. Т. 28. С. 212. 680 Опубликовано в: Творения святых отцов. Прибавления. М., 1851. Ч. 10. С. 502–527: Послания Иосифа Волоцкого . М.; Л., 1959. С. 366–369. Об авторе см.: Строев П.М. Библиологический словарь и черновые к нему материалы... С. 44–45; Филарет (Гумилевский) . Обзор русской духовной литературы... С. 213; Дмитриева Р.П. Вассиан, по прозвищу Кошка... С. 120. 683 См. подробнее: Лурье Я.С. Краткая редакция «Устава» Иосифа Волоцкого – памятник идеологии русского иосифлянства//ТОДРЛ. М.; Л, 1956. Т. 12. С. 119–128; Моисеева Г.Н. Валаамская беседа. М.; Л., 1958. С. 20–32; Казакова Н.А. Вассиан Патрикеев... С. 26–35; Зимин А..А. Крупная феодальная вотчина... С. 266–269. 684 РГБ. Музейное собр. 1257. Л. 34–37. Опубликовано в: Ковтун Л.С. Лексикография в Московской Руси XVI – начала XVII в. Л., 1975. С. 263–267. 685 См. подробнее: Булич С.К. Очерк истории языкознания в России. СПб., 1904. Т. 1. С. 163–164; Ковтун Л.С. Русская лексикография эпохи средневековья. М.; Л., 1963. С. 233; Она же. Лексикография в Московской Руси XVI – начала XVII в. Л., 1975. С. 263–267; Она же. Азбуковники вв.: Старшая разновидность. Л., 1989. С. 24–25.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

951 Рук.: Опись дьяка Бориса Остолопова: РГЛДА. Ф. 1209 (Поместный приказ). Оп. 4. Д. 5092. Л. 207 (1685); РГБ ОР. Ф. 178 (Музейное собрание), 871. Л. 14 (список начала второй трети XIX века); сокращение Описи Остолопова: РГБ ОР. Ф. 310 (Собрание В. М. Ундольского), 1119. Л. 144об. –145 (список середины 20-х годов XVIII века); РГБ ОР. Ф. 299 (Собрание Н. С. Тихонравова), 488. Л. 133об, –134 (список 90-х годов XVIII века). Изд.: Леонид. архим. Описание Воскресенского собора Ново-Иерусалимского монастыря. М., 1870. С. 35–36 (гражданским шрифтом), в списке разночтений – архим. Леонид (а): Леонид, архим. Историческое описание...//ЧОИДР. Кн. 3. Июнь–сентябрь. С. 83 (по предыдущей публикации, с уточнениями), в списке разночтений – архим. Леонид (б); Леонид, архим. Краткое историческое сказание... С. 83 (по публикации 1874 года); Зеленская Г. М. «Каменный путеводитель» XVII века по Воскресенскому собору Ново-Иерусалимского монастыря//ИХМ. Вып. III. М., 1999. С. 161 (с разбивкой на строки, гражданским шрифтом, по собственной копии), в списке разночтений Г. М. Зеленская (а); Зеленская Г. М. Святыни... С. 153 (гражданским шрифтом), в списке разночтений – Г. М. Зеленская (б); Зеленская Г. М. Монументальные кресты... С. 191 (гражданским шрифтом), в списке разночтений Г. М. Зеленская (в); Авдеев А. Г. Елеонский крест... С. 240 (по Описи Остолопова), в списке разночтений – А. Г Авдеев. 1 Вургафт С. Г., Ушаков П. А. Старообрядчество. Лица. предметы, события и симво­лы. Опыт энциклопедического словаря. М., 1996. С. 240–241. В 2005 году испол­няется сто лет со дня распечатывания алтарей храмов Рогожского кладбища после императорского указа от 17 апреля 1905 года «Об укреплении веротерпимости». 953 Известие о рождении и воспитании и о житии святейшего Никона, патриарха Московского и всея России. М., 1997. С. 184. 956 Хождение на Восток гостя Василия Познякова с товарищи//БЛДР. Т. 9. Конец XV – начало XVI века. СПб., 2000. С. 70. 957 Пермиловская А. Б. Деревянные кресты Русского Севера//Ставрографический сборник. Кн. I. М., 2001. С. 259, 261.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/stavro...

В. на Руси в XIV в. Частицы их были помещены в иконе-мощевике, принадлежавшей кн. Константину Димитриевичу, сыну св. блгв. кн. Димитрия Иоанновича Донского (Христианские реликвии. С. 56-57). Это, видимо, связано с почитанием А. В. московскими князьями, и св. Димитрием Донским в особенности. Его свадьба с Евдокией, дочерью Дмитрия Константиновича Суздальского , была приурочена ко дню памяти А. В. и Кирилла Александрийского 18 янв. 1366 г. (ПСРЛ. Т. 15. Стб. 83; ПСРЛ. Т. 18. С. 154-155). В рус. списках сохранились древнейшие слав. переводы творений А. В. Изборник 1076 г. (восходящий, возможно, к болг. оригиналу не позднее 917) включает т. н. Афанасьевы ответы («Ответы Афанасия на вопросы Антиоха князя»), являющиеся компиляцией фрагментов сочинений А. В. и др. авторов (Л. 114об.- 133об., 188-227об., 247-249) и получившие широчайшее распространение в средневек. слав. традиции. Псалтирь с толкованием свт. Афанасия Великого. 1647 г. (ГИМ. Син. 347, 1. Л. 1) Псалтирь с толкованием свт. Афанасия Великого. 1647 г. (ГИМ. Син. 347, 1. Л. 1) 4 слова А. В. против ариан были переведены в 907 г. Константином, еп. Преславским, учеником равноап. Мефодия, по повелению болг. князя Симеона ( Горский, Невоструев. Описание. Отд. 2. Ч. 2. С. 32-33; КМЕ. Т. 2. С. 437). В Новгороде по инициативе архиеп. Геннадия в связи с ересью жидовствующих тиражируется сборник, содержащий 4 слова против ариан и Слово на Пасху: РНБ. Погод. 968, 1489 г.; РГБ. Вол. 437, 1488 г., ГИМ. Син. 20, кон. XV в. и др. ( Попконстантинов, Константинова. С. 110-111); текст вошел в состав ВМЧ. В нач. X в. болг. пресв. Иоанном был осуществлен перевод жития прп. Антония Великого, принадлежащего перу А. В. Памятник дошел в ряде списков начиная с посл. четв. XIV в., как рус. (ГИМ. Чуд. 23; РНБ. Погод. 71б), так и серб. (ГИМ. Хлуд. 195; Загреб. ХАЗУ. III c 22; Сербия. Высокие Дечаны. 101); др., очевидно тырновский, перевод представлен среднеболг. списком посл. четв. XIV в. (София. НБКМ. 1045) и рядом позднейших, в т. ч. рус. ( Hannik.

http://pravenc.ru/text/Афанасию ...

В 10-ом стихе делается противопоставление с судьбой «злых», агрессивных и самонадеянных противников Бога. Для них уготовано изнеможение и помрачение. А человек, который познает Господа приобретает сходство с Ним. Важность псалма раскрывается в Евангелии, так как Слово стало человеком, чтобы все люди смогли стать Божиими, представляя собой Его подобие. Псалом 132(133) «Псалом 132 приписывается Давиду ( Пс.132:1 ) и происхождение его можно относить ко времени перенесения Кивота Завета в Иерусалим» 60 . Этот псалом был не только выяснением значения Иерусалима как религиозного и административного центра еврейского народа, но и «приглашением всех недовольных перенесением сюда Ковчега к братскому единению» 61 . По мнению Мерфи в псалме 132-ом «превозносится братское единство, однако, не ясно, имеется ли в з виду, в рамках семьи или более широкой группы» 62 . Св. Иоанн Златоуст пишет, что псалом «говорит не просто о жительстве и не о пребывании в одном доме, но о жизни везде, т.е. с согласием и любовию; ибо отсюда происходит единодушие. Какие же сравнения?» 63 1. Это как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Ааронову, стекающий на края одежды его ( Пс.132:2 ). Картина сходная с Пс. 23:5 ; помазание щедро; елей с «головы» стекает на «бороду». Видимо, намек на помазание первосвященника Аарона. Как роса Ермонская, сходящая на горы Сионские, ибо там заповедал Господь благословение и жизнь на веки ( Пс.132:3 ). Объединение всех евреев около Иерусалима сравнивается с благодатной Ермонской росой. «Поскольку географически нет никакой связи между Ермоном и Сионом, следует понимать этот стих метафорически» 64 . Писатель псалма сравнивает любовь с миром и росою, желая показать посредством первого ее благовоние, а посредством второй – «успокоение и приятности вида» 65 . Короче говоря, этот псалом характеризует одну сторону премудрости следующим образом: «Любовь и согласие производят мир и единодушие, а где мир и о единодушие, там все в жизни безопасно и вполне надежно». § 2.3. Книга Притчей Соломоновых

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/uchitel...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010