СПб. Сперанский М. Н., 1904: Переводные сборники изречений в славяно-русской письменности. М. Сперанский М. П., 1906: Мостарское (Манойлово) боснийское евангелие (отрывки). Варшава [оттиск из РФВ]. Сперанский М. Н., 1907: Псалтырь жидовствующих в переводе Феодора Еврея. М. Сперанский М. Н., 1927: Славянская письменность на Синае и в Палестине//ИОРЯС. Т. 32. С. 43–118. Сперанский М. Н., 1928–29: Откуда идут старейшие памятники русской письменности и литературы?//Slavia. Т. 7. S. 516–535. Срезневский В. И., Покровский Ф. И., 1910: Описание рукописного отделения Библиотеки Академии наук. СПб. Т. 1. Срезневский И. И. , 1871: Сведения и заметки о малоизвестных и неизвестных памятниках XLI-XLIV)//Записки Академии наук. Т. 20, кн. 1. Приложение 3. Ст., Глумац Д., 1932: Свето Писмо у нашим старим споменицама. Београд. Станчев К., 1981: Поетика на старобългарската литература (Основни принципи и про-блеми). София. Б., 1970: О српским Солунски: Симпозиум 1100-го-дишнина од смртта на Кирил Солунски. Кн. 2. С. 347–387. 1897: У Бечу. Сырку П. Α., Ι890: К истории исправления книг в Болгарии в 14 в. Литургические труды патриарха Евфимия Терновского. СПб. Сырку П. Α., 1898: Время и жизнь патриарха Евфимия Терновского. СПб. Тасева Л., Йовчева М., 1995: Преводачески особености в Книга на пророк Иезекиил по рько-пис F.I.461 от Руската национална библиотека//Старобългаристика. С. 40–52. Таубе М., 1989: О генезисе одного рассказа в составе «Еллинского летописца» второй редакции («О взятии Иерусалима Титом»)//Russian Literature and History.» In honour of Prof. 1. Serman. Jerusalem. P. 146–151. Темчин С. Ю., 1987: О возможности реконструкции объема и состава текста первого славянского перевода с греческого//Вестн. МГУ. Филология. Серия 9. 6. С. 46–50 Творогов О. В., 1975: Древнерусские хронографы. Л. Тот И., 1984: Исторические предпосылки возникновения и распространения древпеболгарской письменности на Руси//Dissertationes slavicae 16. Szeged. P. 149–199. 1971 ä Песме над песмама од Теодорита Кирског у преводу Константина Философа//Зборник за славистику.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

370 Вълева Ю. Средновековни хръстове-енколпиони от Националната художествена галерея//Археология. Т. XXIII. 1. 2. София. 1981. С. 83; Дончева-Петкова Л. Кръстове-енколпиони във Варненския музей//Известия на Народния музей Варна. Кн. 19 (34). Варна. 1983. С. 116. 371 Янин В. Л., Рыбина Е. А., Хорошев А. С., Гайдуков П. Г., Сорокин А. Н. Работы Новгородской археологической экспедиции на Троицком раскопе//Археологические открытия 1993 года. М., 1994. С. 38; Кат. 1.1/3 – Табл. 5. 372 Станчев Ст. Материалы от дворцовия центьр в Плиска//Известия на археологическия институт. XXIII. София. 1960. Табл. 3Б2; Postica С. Civilizatia veche româneasc din Moldova. Chiinu. 1995. C.61. Рис. 11; Дончева-Петкова Л. Кръстове-енколпиони от Варненския музей//Известия на народния музей Варна. Кн. 19 (XXXIV). Варна. 1983. 373 Томсинский С. В. Серебряный крестик-энколпион (из раскопок 2001 г. в Угличе)//Ладога и её соседи в эпоху средневековья. СПб., 2002. С. 263–267. Рис. 1; Кат., 1.2/20 – Табл. 9. 374 Doneva – Petkova L. Croix d " or–reliquaire du Pliska//Culture et art en Bulgarie medievale (VIII- XIV s.). Sofia. 1979. P. 74–91. 377 Залесская В. Н. О связи средневекового Херсонеса с Сирией и Малой Азией в X–XII веках//Восточное Средиземноморье и Кавказ IV–XVI веков. Л., 1988. 378 Основные сведения об этом кресте с обширной библиографией см.: Пуцко В. Г. Крест Марка Пещерника//Советская археология. 1987. 1. С. 217–229; Кат. I.2/9 – Табл. 8. 379 Залесская В. Н. Часть бронзового креста-складня из Херсонеса//Византийский временник. 1964. Т. 25. 381 Гравированные меднолитые энколпионы средних размеров с изображениями Распятия и Богоматери Оранты, с крупными углублёнными надписями на лицевой створке: ХС NHKA (тип Лингби по Й. Стаекеру) в российских коллекциях представлены только безадресными или неполными (створка из Василёва) экземплярами, поэтому для иллюстрации приводился энколпион малого размера этого типа, обнаруженный во Владимирской губ. (Кат. I.2/6 –Табл. 13, с. 54), и лицевая створка среднего размера из коллекции ГЭ (СПб.) Кат. I.2/29.

http://azbyka.ru/otechnik/prochee/stavro...

Поп Пейо» (1939), сохранившей научное значение и сегодня, Д. издал Житие мч. Георгия Нового Кратовского (Софийского), снабдив его подробным исследованием об общественной жизни и литературно-книжной деятельности в Софии XVI в. Ряд работ он посвятил лит. творчеству болгар-католиков в XVII в. (времени, практически лишенного памятников правосл. лит-ры), рассматривая их сочинения как часть общенационального лит. фонда. Интерес к начальному этапу национального Возрождения отразился уже в кн. «Първи възражденци» (София, 1942), в к-рой автор наряду с центральными фигурами эпохи - св. Паисием Хиландарским и Софронием , митр. Врачанским,- уделил немало внимания фигурам «второго ряда»: зографу и граверу Христофору Жефаровичу , Парфению Павловичу, «дамаскинарю» Иосифу Брадатому , историку иером. Спиридону, македон. книжникам Иоакиму Кырчевскому и Кириллу (Пейчиновичу). В первой из опубликованных Д. книг, «София през XIX в. до Освобождението на България» (София, 1937), на основании скрупулезного изучения широкого круга разнородных источников показана лит., культурная и общественная жизнь столицы Болгарского гос-ва, передан дух эпохи, охарактеризованы ключевые черты, даны портреты главных деятелей. Д. написал университетские учебники «Стара бълг. лит-ра» (София, 1950-1953. 2 ч.), 1-й систематический курс по истории древнеболг. лит-ры, основанный на достижениях мировой славистики к сер. XX в., «Българска народна поезия» (София, 1949) и «Български фолклор» (София, 1959. Ч. 1; переизд.: 1972, 1980, 1990). Совместно с К. Куевым и Д. Петкановой составил хрестоматию по древнеболг. лит-ре (София, 1961), выдержавшую неск. изданий. Д. воспитал плеяду талантливых исследователей средневек. болг. лит-ры и фольклора. Его учениками являются Л. Грашева, Д. Димитрова-Маринова, К. Иванова , С. Кожухаров , А. Наумов , С. Николова, К. Нихоритис, К. Станчев и др. Архив Д. находится в Центральном гос. архиве Болгарии (София) и составляет Ф. 1987, личная б-ка (свыше 14 тыс. томов) была передана его сестрой в Народную б-ку им.

http://pravenc.ru/text/178265.html

Н. П. обнаруживает палеографическое сходство, с одной стороны, с книжными пергаменными памятниками XI в., с другой - с древнейшими берестяными грамотами. Вместе с тем письмо на воске обладало и определенной палеографической спецификой. Кодекс позволил установить происхождение палеографических отличий берестяного письма от книжного, к-рые отмечаются с самого начала письменной эпохи, т. е. уже в берестяных грамотах XI в. Письмо на воске служило образцом для первых текстов на бересте. Текстологическое сравнение Н. П. с др. древнейшими, а также с более поздними церковнослав. Псалтирями показывает, что, во-первых, текст Н. П. не совпадает полностью ни с одной из др. известных Псалтирей; во-вторых, это в большинстве случаев варианты, свойственные самым древним спискам Псалтири; в-третьих, в некоторых фрагментах обнаруживаются те варианты, к-рые характерны для Псалтирей, писанных именно на Руси (как древнейших, так и более поздних). Из соотношения не до конца стертого текста 67-го псалма и текста 75-76-го псалмов иной кафизмы, окончание к-рой написано поверх уничтоженного начала 67-го псалма, очевидно, что кодекс служил пособием для обучения 1-го поколения новгородских христиан: учитель писал тексты, к-рые копировались учениками, затем затирал старые и писал новые тексты. Лит.: Новгородские открытия 2000 г.: Редакционный отчет о командировке в Новгород 4-6 авг. 2000 г./Подгот.: Е. Л. Конявская, С. В. Конявская//ДРВМ. 2000. 2. С. 119-124; Янин В. Л., Зализняк А. А. Новгородская псалтырь нач. XI в.- древнейшая книга Руси (Новгород, 2000 г.)//Вестн. РГНФ. 2001. 1. С. 153-164 (То же//Вестн. РАН. 2001. Т. 71. 3. С. 202-209); они же. Новгородский кодекс 1-й четв. XI в.- древнейшая книга Руси//ВЯ. 2001. 5. С. 3-25; Зализняк А. А. Проблемы изучения Новгородского кодекса XI в., найденного в 2000 г.//Слав. языкознание: XIII Междунар. съезд славистов (Любляна, 2003): Докл. рос. делегации. М., 2003. С. 190-212; он же. Новгородский кодекс//БРЭ. 2013. Т. 23. С. 163-164; Поветкин В. И. Восстановление древних текстов: от берестяных грамот к восковой Новгородской псалтыри//Берестяные грамоты: 50 лет открытия и изучения. М., 2003. С.141-148; Соболев А. Н. Новгородская псалтырь XI в. и ее антиграф//ВЯ. 2003. 3. С. 113-142; Станчев К. По поводу новгородской Псалтыри на воске, найденной в 2000 г.//Russica Romana. Pisa; Roma, 2005. Vol. 11. С. 185-198; Бояджиев А. О древнейшей восточнослав. азбуке//Кириллица и глобализирующийся мир. София, 2007. С. 65-73; Зализняк А. А., Поветкин В. И., Рыбина Е. А., Янин В. Л. Новгородская псалтырь//Великий Новгород: История и культура IX-XVII вв.: Энцикл. словарь. СПб., 2007. С. 355-356; Живов В. М. История языка рус. письменности. М., 2017. Т. 1. С. 89-91, 94-95.

http://pravenc.ru/text/2577773.html

И почему только русского? В репрессиях не пострадали армяне, татары, грузины (да-да, грузины, несмотря на национальность вождя), украинцы и проч..? Или Ксения Анатольевна под словом «русский» прячет некий сакральный, известный только избранным масонам-либералам смысл? Нам, недалёким этого не понять. Но вернёмся к нашим... Ксении нашей, понимаешь, Анатольевне, и к уничтожению Сталиным генофонда русского народа. Вот они, эти истинные русские герои, богатыри, сгоревшие в плавильных котлах сталинского ада: Каменев (Розенфельд), Зиновьев (Радомысльский), Ягода, Паукер, Радек, Смилга, Агранов (Соренсон), Енукидзе, Раковский (Станчев), Кацнельсон, Эйхманс, Фирин (Пупко), Бухбанд, Апетер, Реденс, Миронов (Каган), Петерсон, Пикель, Гольцман, Рейнгольд, Дрейцер, Сокольников (Гирш), Корк, Уборевич, Путна, Гамарник, Якир, Волович, Гай, Косиор, Рудзутак, Лифшиц, Норкин, Граше, Розенгольц, Икрамов, Зеленский, Алкснис, Коган, Берман, Плинер... Достаточно? Нет, я могу продолжать. Список, он, как в мультике про удава - длинннный. И заметьте, я по глупости и недалёкости своей нарочно не называю национальность людей, в этом страшном списке. При чём здесь национальность, когда речь идёт о жизни и смерти русского мира? Ведь это самые лучшие, самые смелые, самые умные, по слову Ксении Анатольевны, люди - гордость русского мира, который после их гибели так Ксенией Анатольевной и её соратниками не восстановлен. - Фу, какой негодяй этот Селедцов, - скажет иной порядочный и культурный гражданин, - глумится, понимаешь, над умершими, погибшими безвинно (знакомая фраза, где-то недавно мы все её слышали, уж не по телеящику ли из бундестага?). А так ли уж безвинно? А не эти ли лучшие, умнейшие, смелейшие русские люди руководили отделами НКВД-ОГПУ, не они ли возглавляли отделения ГУЛАГа, не они ли отличились в массовом терроре времён пресловутых Киевской и Одесской черезвычаек, не они ли, наконец, писали друг на друга доносы и выступали свидетелями и обвинителями на громких судебных процессах? И вы знаете (спишем это на мою глупость, ведь мы же условились, что я с годами становлюсь всё глупее и глупее), ну, не жалко мне этих Ягод, Аграновых, Берманов, Радеков и прочих Коганов. Ну, не жалко и всё тут. Более того, считаю я, что собакам и смерть собачья - достойный конец. Причём же здесь Сталин? Или Путин ?

http://ruskline.ru/news_rl/2017/12/18/ks...

1758 Турилов Α.Α., Шибаев М.А. Евфимий II Вяжишский. Православная энциклопедия. М., 2008. Т. 17. С. 437. 1759 Пользуюсь случаем поблагодарить за помощь в ознакомлении с рукописью и копировании текстов Т.Р. Руди, С.А. Семячко и особенно К. Станчева. 1760 См.: Творогов О.В. О «Своде древнерусских житий». Русская агиография. СПб., 2005. (Т. 1). С. 25−26 , 59. 1767 См.: Бобров А.Г. Досифей//Православная энциклопедия. М., 2007. Т. 16. С. 55−58. А.А. Турилов отмечает, что Зосима (Соловецкий?) не мог быть племянником владыки Иоанна; «в реальности речь могла идти только об обратном» (Турилов А.А. (Рец. на Джурова А., Станчев К.С. 120. 1771 ПСРЛ. Т. 16. Стб. 159, 163, 194; Янин В.Л. Новгородские посадники. С. 502−503. В списке новгородских тысяцких с таким именем упомянут в его заключительной части лишь Василий Игнатьевич (после Елисея Константиновича, князя Копорского, т. е. в XV в.) (Новгородская первая летопись. С. 472; ПСРЛ. Т. 4, ч. 1. С. 626). 1772 ПСРЛ. СПб., 2002. Т. 42. С. 131; Прохоров Г.М. Материалы постатейного анализа общерусских летописных сводов: (Подборки Карамзинской рукописи, Софийская 1, Новгородская 4 и Новгородская 5 летописи). ТОДРЛ. СПб., 1999. Т. 51. С. 185. 1779 А.А. Турилов считает, что «в историческом (в качестве источника) и литературном отношениях значение этих памятников по существу нулевое» (Турилов А.А. (Рец. на Джурова Α., Станчев К.С. 120). 1780 Признавая, что «рукопись происходит из „цокающей“ зоны восточнославянских говоров (Новгород, Псков, Полоцк, Смоленск)», А.А. Турилов исключает Новгород из этого списка, поскольку «здесь не было нужды создавать жития местных архиепископов, подобные содержащимся в римском Прологе» (Там же. С. 121). Этот аргумент не представляется нам убедительным. Новгородский автор мог восполнять недостаток информации о святых, опираясь на книжный источник. Читать далее Источник: Русская агиография : Исследования. Материалы. Публикации/Ин-т русской лит. (Пушкинский дом) Российской акад. наук ; [отв. ред.: Т. Р. Руди, С. А. Семячко]. - Санкт-Петербург : Изд. «Пушкинский дом», 2011-./Т. 2. - 2011. - 640 с., 8 с. цв. вкл.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Лит.: Джурова А. , Станчев К. Описание славянских рукописей Папского восточного института. R., 1997. С. 22-25; Турилов А. А. Рец.: Джурова А. , Станчев К. Описание славянских рукописей//Славяноведение, 2001. 4. С. 120-122; он же. К ранней истории общерус. почитания прп. Евфимия Суздальского: (Неизв. кр. житие в Прологе нач. XVI в. из б-ки Папского Вост. ин-та в Риме)//Суздальский Спасо-Евфимиев мон-рь в истории и культуре России: Мат-лы науч.-практ. конф. Владимир, 2003. С. 22-24. А. А. Турилов Иконография Прижизненное изображение В. К. сохранилось на Васильевских вратах : архиепископ представлен на центральном валике, стоящим у подножия трона Христа, обратив к Нему лицо и поднятые в жесте моления руки. на нем святительский головной убор, фелонь, омофор и поручи. Это изображение близко образу митр. Максима на Максимовской иконе Божией матери (1299-1305 ГВСМЗ). А. С. Преображенский отмечает его влияние в свою очередь на др. ктиторские портреты Новгородских владык XIV-XV вв. По мнению исследователей, в образе В. К. были сохранены портретные свойства, напр. «большие вопрошающие глаза, толстый крючковатый нос, мягко круглящаяся борода» ( Вздорнов. С. 115). А. И. Седельников относил к портретам В. К. также рисунок, вероятно XIV в., в новгородской Минее Служебной на январь (ГИМ. Син. 163. л. 255 об., XII в.), рядом с к-рой располагаются пометки с упоминанием В. К., но Вздорнов считает, что на миниатюре представлен свт. Николай, архиеп. Мирликийский, а надпись является пробой пера и не связана с изображением. Под изображением Богоматери Оранты выгравирована молитва Богородице, написанная, несомненно, самим В. К. В. К. представлен на неск. миниатюрах Лицевого летописного свода 70-х гг. XVI в., посвященных событиям новгородской истории, напр., созыву веча в 1342 г.; он облачен в святительские ризы, белый клобук с длинными воскрилиями, у него недлинная и округлая седая борода (БАН. 30.7.30. Древний летописец. Т. 2. л. 394). На поздних иконах, представляющих Собор Новгородских святых, фигура В. К. (на голове клобук) включена в святительский чин (1728, ГТГ; XVIII в., из собр. Н. М. Постникова, местонахождение неизвестно). Описание образа В. К. содержится в одном из поздних иконописных подлинников, т. н. Строгановском толковом (БАН. Строг. 66. л. 152, кон. XVIII в.), без указания дня памяти: «А подобием впросед, брада со Власиеву, на конце вдвоем повилась, космачки, на главе клабук бел, ризы святительския».

http://pravenc.ru/text/Василий ...

Панкратия Тавроменийского ( Станчев. 1991; см. ст. Иоанн , болг. пресв.). После 1824 г., когда Калайдович опубликовал «Слово на Вознесение» по рус. списку XVI в. (51 список, древнейший - в Успенском сборнике XII-XIII вв.), И. Э. были атрибутированы также следующие Слова: «Похвала Иоанну Богослову» (6 списков, старший - в Германовом сборнике 1358-1359 гг.), «Первое слово на Рождество Христово» (92 списка, старший - в Ягичевом Златоусте XIII-XIV вв.; см.: Николова. 2007. С. 3), «2-е слово на Рождество Христово», «Слово на Богоявление» (10 списков, старший - в Ягичевом Златоусте XIII-XIV вв.), «Слово на Сретение» (10 списков, старший - там же), «Слово на Пасху» (8 списков, ранние 3 южнослав. списка XIV в.; см.: Велковска, Иванова. 2010), «Слово на Вознесение», «Слово на Преображение» (67 списков, старший - в Михановича гомилиарии XIII-XIV вв.). Предположительно И. Э. приписывается «Похвала Кресту» ( Иванова-Мирчева. 1971. С. 11-26; Она же. 1993. С. 79-82; Станчев. 1991; Икономова. 1995. С. 182-185; Трендафилов. 2001. С. 84-85; Славова. 2008. С. 246-247). Согласно исследованиям М. Капальдо, 75-95% содержания Слов, приписываемых И. Э., являются компиляциями произведений свт. Иоанна Златоуста, свт. Климента Александрийского, прп. Ефрема Сирина, свт. Прокла К-польского, др. авторов и его рассуждений ( Capaldo. 1980. P. 69-89; Idem. 1984. P. 3-29). «Первое слово на Рождество Христово» построено на основе Слова свт. Григория Богослова на этот праздник и включает цитаты из сочинений свт. Иоанна Златоуста и более поздних авторов, а «Слово на Преображение» - на основе аналогичного Слова Ефрема Сирина с использованием проповедей, приписываемых свт. Иоанну Златоусту ( Николова. 2007; Славова. 2008. С. 247). Т. к. большинство Слов посвящено Господским праздникам, можно предположить, что И. Э. стремился создать цикл Слов в честь важнейших христ. праздников ( Велковска, Иванова. 2010). Широкая эрудиция и пастырские обязанности И. Э. предопределили сложность и особенности его ораторской прозы: переплетение переводов различных текстов и авторских рассуждений, сочетание похвалы с поучением и разъяснения с полемикой, склонность к догматическим рассуждениям и интерес к душевным переживаниям героев, свободную структуру текстов с частыми отступлениями от главной темы ( Петканова Д.

http://pravenc.ru/text/471567.html

Л. 156, нач. XVI в.) они фигурируют как сын и мать ( Турилов. 1995. С. 24-27; Он же. 2002. С. 120-121; Он же. 2003. С. 21-23; Джурова, Станчев. 1997. С. 24). Эта рукопись представляет собой Стишной Пролог особой редакции (созданный из нестишного путем прибавления в начале песнопений («стихов») к переводным Житиям - при русских они отсутствуют, равно как и заголовки). Список, вероятно, псковского происхождения и датируется 1500-1510 гг. ( Турилов. 1995; Он же. 2002. С. 120-121; Джурова, Станчев. 1997. С. 23): на это указывают и орфографические особенности, и киноварные инициалы, близкие к Ляпуновскому Паремийнику 1518 г., но меньшие по размеру. Бобров, относящий рукопись к числу новгородских ( Бобров. 2011. С. 574), не учитывает ни особенностей орнаментики, ни полного отсутствия данной разновидности Пролога в гораздо более репрезентативной новгородской рукописной традиции. Исторических сведений, за исключением определения святых как матери и сына, текст в рим. Прологе не содержит. Житие П. и Ф. в составе Пролога из Pont. Ist. Orientale. Slavo. 5 представляет часть значительного корпуса Житий древнерус. святых XIII-XV вв. (включающего помимо названного Жития свт. Евфимия II, архиеп. Новгородского, прп. Евфимия Суздальского, прп. Никиты Переяславского, свт. Игнатия, еп. Ростовского, Новгородских архиепископов Иоанна II (Стухина), Василия Калики и Спиридона, свт. Петра, митр. Киевского и всея Руси (память перенесения мощей), память перенесения мощей Московских святителей Киприана, Фотия и Ионы), представленных только в данном списке (домонг. жития и Житие Виленских мучеников в целом совпадают с традиционными). Принципы составления Житий из списка Pontificio Istituto Orientale. Slavo 5, к-рые нередко являются пересказом др. агиографических текстов, заимствованных из того же Пролога (см.: Турилов. 1995; Он же. 2002; Он же. 2003), в сочетании с датировкой списка делают наиболее вероятным предположение, что весь этот корпус, включая Житие П. и Ф., был написан в Пскове вскоре после присоединения города к Московскому гос-ву (1510) с целью общероссийского распространения почитания названных святых, причем автор (или авторы) имели под рукой только месяцеслов, практически лишенный агиобиографических данных.

http://pravenc.ru/text/2580394.html

23–53. Богданович, 1978 a – Д. Каталог рукописа манастира Хиландара//Он же. Каталог рукописа манастира Хиландара; Д. Старе штампане манастира Хиландара. Београд, 1978. С. 49–273. Богданович, 1978 b – Д. Каталог рукописа манастира Хиландара: Палеографски албум. Београд, 1978. Богданович, 1982 – Д. Инвентар рукописа у Jyrocлabuju (XI–XVII века). Београд, 1982. (Зборник за ucmopujy, jeзuk и српског народа, I 31). Буслаев, 1861 – Буслаев Ф. И. Историческая хрестоматия церковнославянского и древне-русского языков. М., 1861. С. 95–98. Владимир (Филантропов), 1894 – Владимир (Филантропов), архим. Систематическое описание рукописей Московской Синодальной (Патриаршей) библиотеки. М., 1894. Ч. 1: Рукописи греческие. Гальченко, 2000 – Гальченко М. Г. Троице-сергиевские рукописи кон. XIV – 1-й четв. XV в. и проблема второго южнославянского влияния//Palaeoslavica. Cambridge (MA), 2000. T. 8. P. 19–96. Геппенер, 1961 – Геппенер Н. В. Отрывок пергаменного Молитвенника кирилловского письма кон. XIII в.//ТОДРЛ. 1961. Т. 17. С. 618–623. Голубинский, 1911 – Голубинский Е. История Русской Церкви. М., 1911; 1998 р . Т. 2. С. 326–365. Т. 4. С. 405–428. Горбач, 1966 – Горбач О. Три цepkobhocлob’яhьcki лumypriчhi pykonuchi тексти бiблiomeku. Рим, 1966. (Видання католицького yhibepcumemy iм. св. Kлuмehmiя папи; 1). Горский, Невоструев, 1869 – Описание славянских рукописей московской Синодальной библиотеки. Отдел третий: Книги богослужебные (часть первая). М., 1869. С. V–VIII, 1–116. Грозданович-Пайич, Станкович, 1995 – М., Р. Рукописне манастира Високи Дечани. 2: Водени знаци и Београд, 1995. Демкова, 1979 – Демкова Н. Д. Древнерусские рукописи и старопечатные книги в некоторых собраниях США//ТОДРЛ. 1979. Т. 34. С. 388–405. Деснов, 1992 – Деснов Н., прот. Еще несколько слов об известных расхождениях между русскими и греками в литургиях святителей Василия Великого и Иоанна Златоуста //БТ. 1992. Сб. 31. С. 86–96. Джурова, Станчев, Япунджич, 1985 – Джурова А., Станчев К., Япунджич М. Опис на славянските ръкописи във Ватиканската библиотека.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010