Между тем в начале своего старчествования отец Амвросий, если смотреть по-человечески, очутился как будто среди не совсем благоприятных обстоятельств. Несмотря на то что маститый старец отец архимандрит Моисей , без сомнения, радовался духом, видя принятого им под свое крыло неоперенного птенца Александра Михайловича, сравнительно так скоро успевшего стать на степень старца, могущего руководить других к блаженству вечному путем так называемого «старчества», о введении и упрочении которого в Оптиной пустыни он и молился так горячо в свое время, однако по кончине своего духовного отца старца Макария, имевшего пребывание в скиту, отец архимандрит избрал себе духовником не старца Амвросия, а жившего в монастыре своего младшего родного брата, отца игумена Антония, которого и сам был доселе духовным отцом во всё время их совместного пребывания. Так что при этом необычном избрании отец игумен Антоний несколько поусомнился. Но отец архимандрит очень просто разрешил это сомнение брата, сказав: «Ведь апостол велит друг другу исповедать согрешения». Таким образом, с самого начала настоятель как будто несколько отклонился от молодого старца. Это раз. А второе то, что иеромонахи и иеродиаконы и прочие старшие братия как прежде исповедовались у братского духовника – скитоначальника иеромонаха Пафнутия. так и теперь продолжали исповедоваться у него же. Третье, наконец, и мирянам отец Амвросий был мало известен. Таким образом, на долю нового старца Амвросия оставались только некоторые из молодых братий да монахи, порученные ему старцем Макарием, и вновь поступающие послушники, и то не все. Из мирских же людей, хорошо знавших покойного старца Макария, некоторые стали относиться к новому старцу Амвросию даже с неприязнью. Одной, например, барыне, которую кончина отца Макария повергла в глубокое горе, сказали, что в Оптиной новый старец, которого очень хвалят, и что его зовут Амвросий. «Как! – воскликнула она в негодовании. – Чтобы я после Макария пошла к этому монаху, который всё вертелся в батюшкиных кельях и расхаживал с мешочком! Это невозможно.» И только по времени, как-то случайно вступивши в беседу с отцом Амвросием, вышла уже от него в умилении, и как люди, по обыкновению, впадают в крайность, то прежде корила его, а теперь стала превозносить уже выше старца Макария. «Я знала обоих, – говорила она, – но чувствую, что отец Амвросий еще выше». Из сказанного, между прочим, видно, что как будто отец Амвросий поначалу промыслительно оставлен был на пробу, чтобы достоинство его по времени обнаружилось само собой на деле.

http://azbyka.ru/otechnik/Amvrosij_Optin...

Не надо забывать и слова: Лучше не есть мяса, не пить вина и не делать ничего такого, от чего брат твой претыкается, или соблазняется, или изнемогает (Рим. 14:21) свящ. Илия Шугаев 30 сентября 2013г. 00:02 Важно отметить в документе, что древние церковные установления писались в другой культурной и нравственной обстановке. Господь в одно время говорит, что можно разводиться, а в другой нравственной обстановке говорит, что нельзя. Поэтому надо не только изучать отношение к вину в Библии и у святых отцов, но за буквой увидеть дух этих писаний. У древних народов, занимавшихся виноделием была система воспитания трезвости. Например: «В давние времена спартанцы по праздникам напаивали илотов несмешанным вином и потом приводили их на пиры, чтобы показать молодым, что такое опьянение. Исправлять одних людей ценою развращения других, на наш взгляд, и бесчеловечно, и вредно для государства»: Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Деметрий и Антоний [Перевод С.П. Маркиша]. То есть молодые спартанцы не видели пьяных даже на пирах, чтобы показать пьяного надо насильно напоить раба неразбавленным вином, что считалось бесчеловечным. Нормальные взрослые пили разбавленное вино, опьянеть от которого было крайне трудно. В настоящее время характер употребления алкогольных напитков сильно отличается от древней традиции употребления вина, о которой нам свидетельствуют, например, слова святителя Иоанна Златоуста: «вино дано Богом не для того, чтобы мы упивались до пьяна, а чтобы были трезвыми(!!!), чтобы веселились, а не скорбели».(Свт. Иоанн Златоуст. Беседа о статуях. Беседа 2-я.) Из этих слов видно, что употребление вина предполагало сохранение трезвости, а любое опьянение было недопустимо. Поэтому когда древняя Церковь говорит о возможности употребления вина и недопустимости гнушения им, то это нельзя отнести к современным алкогольным изделиям. В настоящее время: -     под вином подразумевается только опьяняющий напиток; -     преобладает употребление неразбавленного, крепленого вина, крепких алкогольных напитков, а также неумеренное употребление пива и слабоалкогольных напитков;

http://bogoslov.ru/article/3480982

Афиняне, осажденные Филиппом, перехватив почту Филиппа, с которым они находились в состоянии войны, открыли все письма, но отнестись с уважением к тем, которые Олимпиада писала ему, и вернули обратно не вскрытыми. Нет более важной обязанности царя, чем правосудие. Марс – тиран, говорит Тимофей; но, по словам Пиндара: «Справедливость есть царь, владыка земли». До Деметрия, сына Антигона, которого прозвали Полиокрет, не было гребных судов с пятнадцатью и шестнадцатью рядами весел. Только много позднее Птолемей Филопатор построил такое с сорока рядами весел; было оно двести восемьдесят локтей в длину, сорок восемь в высоту до верхней части кормы; экипаж составлял четыреста матросов, гребцов – четыре тысячи, и кроме того, три тысячи бойцов, которые распределялись среди гребцов на мостике. (400 моряков, 4000 гребцов, 3000 солдат, всего 7400). Но оно никогда не было объектом любопытства: почти не отличаясь от прочного здания, оно годилось только для показухи и было бесполезно для войны из-за трудностей и опасностей, что возникали при его движении. Антоний Антоний не замечал большинства нарушений, которые совершались от его имени, не столько вследствие своей беспечности, сколько из-за простодушия, которое делало его чересчур доверчивым; ибо он имел характер простецкий, а так же разум – малость неуклюжий. Когда он узнавал о несправедливости своих служащих, он бывал глубоко тронут и винился перед обиженными. Неумеренный как в наградах, так и в наказании, особенно в первом, он был от природы склонен переходить грань. Его шутки и остроты, которыми он осыпал провинившихся, несли в себе как бы лекарство: ибо он дозволял осмеянному прибегать к такому же средству, и он с не меньшим удовольствием потешался над шутками других. Но ничто так не способствовало погибели, как это пристрастие к насмешкам: убежденный, что те, кто свободно насмехается над ним, не будут льстить в делах серьёзных, он позволил себе легко попасться на приманку их похвал. Он не заметил, что его приближенные соединили эту привилегию с лестью, словно добрую вяжущую приправу, скрывающую неприятный вкус, что был причиной преувеличенного угодничества, расточаемого за столом; они пытались убедить его, что когда они уступают ему в важных случаях, делают это не потому, что хотят доставить удовольствие, но признают его превосходство в благоразумии и способностях.

http://azbyka.ru/otechnik/Fotij_Konstant...

Из двадцати четырех имен греческой половины цикла более половины приходится на долю классической поры греческих городов-государств; афиняне Солон, Фемистокл, Аристид, Кимон, Перикл, Никий, Демосфен, Фокион, спартанцы Лисандр и Агесилай, фиванцы Эпаминонд и Пелопид, сиракузские борцы за гражданское «благозаконие» Дион и Тимолеонт. К ним по сути дела надо добавить еще троих: Агида и Клеомена, спартанских царей-реформаторов, которые изображены у Плутарха как поздние восстановители ликурговских традиций и постольку духовные собратья героев старины, а также «последнего эллина», ахейца Филопемена. Что касается македонских монархов и затем эллинистических «диадохов» и «эпигонов», то Филипп, излюбленный герой античной биографической и полубиографической литературы, здесь вообще отсутствует. Александру Македонскому, герою своих восторженных юношеских декламаций, Плутарх посвятил большое жизнеописание. Однако «диадохи» и «эпигоны» представлены лишь биографиями Эвмена, Пирра и Деметрия, из которых последнему – наравне с Антонием – отведена незавидная роль мрачной фольги для гражданских добродетелей других героев. Для римлян центр тяжести естественно смещен в сторону более поздних времен. И все же далее конца республики Плутарх не идет: ни одного персонажа императорской эпохи мы среди героев «Сравнительных жизнеописаний» не находим. («Гальба» и «Отон», как уже разъяснялось выше, стоят вне сборника.) Бросается в глаза чисто оценочный подход к подбору персонажей. Плутарх явно избегает одиозных образов: так, среди героев эпохи греко-персидских войн знаменательным образом отсутствует надменный спартанский царь Павсаний, изменник отечеству. Вполне соответствует духу сборника и отсутствие Филиппа Македонского; Филипп не только был антипатичен Плутарху как недруг эллинской свободы, но и весь брутальный облик этого царя-полуварвара, связанные с его именем подробности пиршественно-альковного характера, которые с таким увлечением расписывал в 4 в. до н. э. известный историк Феопомп, худо подходили к общей атмосфере «Сравнительных жизнеописаний». Единственное исключение, отмеченное выше, подтверждает правило: вводя пару «Деметрий» – «Антоний», Плутарх находит нужным особо оговаривать и объяснять это во введении. При этом он и здесь отмежевывается от установки на развлекательность и сопутствующей ей неразборчивости в выборе темы, т. е. как мы видели, от общих тенденций биографического жанра в древности:

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Averinc...

  Стратон   Он бросился на меч, что я держал.   Мессала   Октавий, так возьми к себе на службу Того, кто Бруту до конца служил.   Антоний   Он римлянин был самый благородный Все заговорщики, кроме него, Из зависти лишь Цезаря убили, А он один — из честных побуждений, Из ревности к общественному благу. Прекрасна жизнь его, и все стихии Так в нем соединились, что природа Могла б сказать: «Он человеком был!»   Октавий   За эту доблесть мы его как должно, Торжественно и пышно похороним, Положим прах его в моей палатке, Все воинские почести отдав. Войска на отдых! И пойдем скорее Делить счастливейшего дня трофеи.   Уходят. «ЮЛИЙ ЦЕЗАРЬ» Трагедия была впервые напечатана в фолио 1623 года. В списке пьес Шекспира, составленном в 1598 году Ф. Мересом, «Юлия Цезаря» нет. Значит, пьеса была написана, по-видимому, после этой даты. Наряду с этим известно, что швейцарец Томас Платтер, посетивший Лондон, 21 сентября 1599 года видел в театре «на правом берегу Темзы» (то есть там, где находился только что выстроенный «Глобус») «трагедию о первом римском императоре Юлии Цезаре». Некоторый подробности в его дневниковой записи дают основание предположить, что он видел трагедию Шекспира. О том, что она шла на сцене уже в 1599 году, свидетельствуют также детали сцены на форуме, как она описана у Шекспира, встречающиеся в поэме Джона Уивера «Зерцало мучеников». Поэма эта была напечатана в 1601 году, но автор подчеркивает в предисловии, что он написал ее за два года до того, то есть в том же 1599 году. Сюжет о Юлии Цезаре был популярен в английской драме эпохи Возрождения. Две пьесы о нем появились задолго до шекспировской трагедии — в 1582 году. А после Шекспира их возникло еще четыре. Своим предшественникам Шекспир ничем не был обязан, а его последователи подражали ему. Ни одна из этих пьес интереса не представляет и не идет ни в какое сравнение с трагедией Шекспира. Источником Шекспиру послужили «Сравнительные жизнеописания» Плутарха. Сюжет трагедии и характеристики персонажей почерпнуты из биографий Цезаря, Брута и Антония.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=836...

Источником сюжета являются «Сравнительные жизнеописания» Плутарха. О Тимоне Плутарх рассказывает в биографии Марка Антония, а также в биографии Алкивиада. Не исключено, что характеристика Тимона, данная Плутархом, привлекла внимание Шекспира, когда он изучал биографию Антония для трагедии «Антоний и Клеопатра». Но Шекспир мог также познакомиться со своеобразной личностью Тимона по рассказу в другой книге, которой он пользовался в качестве источника сюжетов, а именно — по сборнику новелл и легенд Пойнтера «Дворец наслаждений» (1566). Шекспир, по-видимому, был знаком также с сочинением Лукиана «Мизантроп». Английского перевода «Мизантропа» не было во времена Шекспира, а наш драматург, по некоторым сведениям, «мало знал латынь, а греческий и того меньше», но зато он мог быть знаком с французским переводом Лукиана, сделанным Фильбертом Бретаном (1582). Наконец, обнаружена также рукопись английской анонимной пьесы о Тимоне. Сравнение текстов показывает, однако, что Шекспир не был с ней знаком. Образ Тимона очень часто встречается в гуманистической литературе эпохи Возрождения. Мы находим его у итальянцев, французов, испанцев и англичан. Он привлекал теоретиков гуманизма, новеллистов, поэтов и драматургов. Комедию о «Тимоне» написал Боярдо (1487). Имя «Тимона» мелькает и на страницах «Опытов» Монтеия (английский перевод-1603). Уилард Фарнхем, произведя сравнительное исследование всех сочинений о Тимоне, начиная от Плутарха и до ренессансных авторов, пришел к выводу, что шекспировская трактовка образа мизантропа коренным образом отличалась от традиционной. Как для древних авторов, так и для писателей-гуманистов Тимон был образцом человеконенавистничества. Он воплощал в себе как раз то, что отрицалось передовой гуманистической мыслью, утверждавшей веру в человека и в его способность к совершенствованию. В жизненной судьбе Тимона, презиравшего людей и удалившегося, чтобы жить без общения с ними, всегда видели крайнее проявление антисоциальности, что также давало гуманистам повод для осуждения Тимона. Его удаление на лоно природы и одинокая жизнь в диком лесу расценивались как отказ от высших форм человеческого бытия и возврат к животному, скотскому состоянию. Гуманистам с их стремлением к распространению культуры «опрощение» Тимона было не по душе.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=836...

«Что-то долго я задержался, никак не приходит смерть, – говаривал он не раз еще дня через два после совершения над ним таинства Святого Елеосвящения. – Вот и преосвященного Антония заставляю ждать; а ведь ему надобно ехать в Казань...» «Скоро, скоро, преосвященный Антоний, я умру», – говорил он за день до смерти. В предчувствии своей близкой кончины Владыка вечером, накануне 19 августа, приказал принести две панагии и вручил их на молитвенную память бывшим при нем двум архипастырям, причем сказал несколько слов соответственно личности каждого. Наступила ночь под 19 августа. С 8.30 до 9.30 вечера больной слушал чтение Евангелия. В 11 часов он попросил прекратить чтение, надеясь, что ему удастся заснуть. Но почти вся ночь прошла без сна, если не считать минуты забытья с бредом. С 11 часов вечера до трех часов ночи при постели больного пришлось дежурить пишущему эти строки. – Владыка в забытьи, с температурой до 39 градусов и пульсом от 100 до 116 ударов в минуту. По временам слышится что-то вроде бреда, но разобрать что-либо трудно. Сравнительно отчетливее слышатся слова: «Страшно?.. Нет, совсем не страшно!.. Вот, разве самая форма бытия...». Очевидно, и в полузабытьи ум больного был занят вопросом о смерти с точки зрения чисто философской. Через несколько времени Владыка открывает глаза и совершенно сознательно и ясно произносит: «Я, кажется, немного забылся», – и затем жалуется, что ему очень жарко и трудно дышать. Я предложил ему подышать кислородом. Соглашается на это, после чего на некоторое время успокаивается, а затем опять отрывистые, неясно выговариваемые слова, чаще же всего молитвенное воззвание: «Господи, помилуй!». В минуты пробуждения Владыки из полузабытья сколько любви, заботливости и внимания к ближнему! В два часа ночи он принимает отхаркивающее лекарство. Через некоторое время Владыка кашлянул, и выделилось много мокроты. Сам Владыка не в силах был ее вытереть. Я взял в руки платок и стал вытирать, но сделал это так неосторожно, что с платка мокрота осталась у меня на руке.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Gribano...

209 Bäthgen, Beiträge zur Semitischen Religionsgeschichte, 1888, p. 267 f. Ссылка у Гизебрехта, там же, стр. 114. 211 Schlottman Inschrift Eschmunazars, p. 75; Bäthgen, id.; Orelli , Religionsgeschichte, p. 240. 213 Шесть систем индийской философии, М. Мюллера ; пер. с англ. П. Николаева, М., 1901. Стр. 66, 56–59, 133 и др. 214 Lajard, F. Recherches sur le culte public et les mystères de Mithra en Orient et en Occident, Paris, 1867. P. 37, прим. 1-e. 215 Le Zend-Avesta, trad. nouv. avec comm. historique et philosophique par James Darmesteter, vol. 2//Annales du Musée Guimet. T. XXII, Paris, 1892. P. 502. 217 Das biblische, «Im Namen» . Eine sprachwissenschaftliche Untersuchung über das hebräische und seine griecheschen Äquivalente (im besonderen Hinblick auf den Taufbefehl Matth. 28, 19) von Julius Boëhmer , Giessen, 1898. 238 Гизебрехт , там же, стр. 45–54; вот творцы этих теорий: • Gustav Baur (Riehm, Handwörterbuch, B. II, p. 1053–1055, «Name»). • Herm. Schultz (Theologie des Alten Testaments, 4A. 513). • Riehm (Alttestl. Theologie, S. 281 f). • Dillmann (Handbuch des alttestamentl. Theologie, S. 208). • Cremer (Wörterbuch 7, νομα, p. 676). • Stade (Geschichte Israels II, S. 247 f). • Smend (Alttestamentliche Religionsgeschichte 2, p. 277 f). • Wittichen (Schenkls Bibellexikon, IV, p. 283 ff.). • Jul. Böhmer (Das Biblische «Im Namen», p. 32 ff.). • Необходимо добавить сюда еще: J. Buxtorfius (Lexicon Chald. etc., p. 1204–1214, особ. прим. Фишера ), E. Ferrière (Paganisme des Hebreux, p. 133–161). 244 М. Мюллер . «Наука о мысли»; Овсянико-Куликовский . «Мысль и язык», «Введение в курс лекций по сравнительн. языкознанию» (литогр.); труды Потебни и проч. 254 Данная глава представляет собой самостоятельную работу, занимающую в рукописи отдельную тетрадь. 258 Tract. Ros. hashana, цитата из Rabbinische Quellen und Parallelen zu neutestamentlichen Schrifstellen…, zusammengestellt von F. Nork. Lpz. 1839. P. CXCI, 3. 260 Будем держаться главным образом взглядов Фюстель де Куланжа («Древняя гражданская община». Москва 1845, пер. с послед. XIV изд. Н. Н. Спиридонова) и В. Е. Герна (The Aryan Household, its structure and its development. An Introduction to Comparative Jurisprudence by W. S. Haren. Melburn 1879. См. изложение этой книги: П. Аландский, Арийская семья; ее строй и развитие. Университетские известия, г. XX, 6, 1880. Стр. 175–203), хотя полагаем, что в этих книгах совершенно неосновательно опущен тотемистический момент.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Florensk...

134 Словарь о Писателях Дух. чина I, 126 упоминает три издания при Пе­тре В. 1707, 1714 и 1717 г. 136 К 1705 году принадлежат по отметкам в издании и по другим при­знакам, следующие слова: а) сентябр. 6 говорено в Чудове м. 111, 140. б) на 20 сент. говорено в Преображенском. 111, 180. в) на 18 октябр. в четверток, по 20 недели. 11, 382. г) на 26 окт. 111, 243. д) 19 ноября говорено в Измайлове. 111, 266. е) на поминовение Юшкова. 111, 377. в м. Алексеевском. К 1706 году относятся: а) слово на 5 неделю В. поста (10 марта), говорено, по отметке, в Москве. 11, 59. б) на 25 марта и на понедельник Пасхи. 11, 92. в) на неделю Мироносиц, 7 апреля. 11, 117. г) на день сретения иконы Владимирской (23 июня) и в неделю 6 по Св. Дусе (что было в 1706 г.) 11, 246. д) на 29 июня, говорено в сем году в Пре­ображенском (как отмечено на рукописи Моск. Истор. Общества N 242) 111, 59. е) на 19 неделю по Св. Дусе (22 сент.) говорено в Москве. 11, 857. ж) на поминовение Грибоедова, в Москве. 111, 372. Те проповеди, на которых не сделано отметки, где они говорены, ничего не содержат в себе такого, почему бы нельзя было их причислить к Московским. 137 В чине возведения на Патриарший престол Адриана (1690 г) упоминаются кроме приглашенных на сей случай митрополитов и чередные митрополиты. Собран. Закон. Т. III, N 1381. Стефан Яворский , вызываемый в 1718 г. в Санктпетербург, еще до учреждения Св. Синода, между прочим спрашивал Государя: «Архиереям здесь (в Санктпетербурге) в череде бывать ли, и по одному ли или по двум, и коликое время быть, но годно ли или по полугодно»? Государь отвечал: «Архиереям по очереди здесь быть надлежит, а скольким, то дается вам на волю по качеству дел здешних». Истор. Иер. Росс. 1820. стр. 217. Если бы очередный вызов Архиереев в столицу был отменен с прекращением патриаршества: то Стефану не было бы и нужды спра­шивать о нем Государя. 138 Жизнеописан. Святителей Казанских 1845. стр. 25. «Похвальное слово» помещено в III. т. Соч. св. Димитрия стр. 208. Подобным образом, в 1694 г. св. Димитрий написал для новооснованного в Казани монастыря в честь седьми мучеников Кизических (апр. 29) службу, сказание о страдании св. мучеников и известие о начале сего монастыря, устроенного М. Адрианом, в последствии Патриархом Всероссийским, в 1687 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

   001   002