«Пока она не совершится в Царствии Божием» (стих 16). Выражение очень трудное для понимания и различно объясняемое толкователями. Лучше всего видеть здесь указание на то, что в Царствии Божием начнется теснейшее и совершеннейшее общение с Богом, которое, так сказать, предначинательно совершалось во вкушении пасхального агнца. Идея искупления, содержащаяся в праздновании Пасхи, найдет себе окончательное осуществление только в Царстве Божием, где вместе со Христом будут и апостолы (ср. Мф.13:11 ; Лк.22:30, 14:15 ). «И, взяв чашу» (стих 17). Точнее: «приняв» ( δεξμενος, а на λαβν, как в стихе 19). Это была чаша с вином, обычно выпивавшаяся присутствовавшими при совершении пасхальной вечери. «Не буду пить от плода...» (стих 18). Это, согласно Марку, сказано после чаши Евхаристической ( Мк.14:25 ). Точно так же утверждает и евангелист Матфей ( Мф.26:29 ). Господь таким же образом, по сообщению Луки, отстраняет от Себя чашу, не выпив из нее ( «разделите между собою»). Так как это было нарушением предания – отец семейства или хозяин вечери обязан был и сам испить вина из пасхальной чаши, – то этот отказ Христа должен был произвести сильное впечатление на апостолов, и они сразу должны были воспрянуть духом в ожидании, что будет делать Христос далее. А далее и последовало установление Таинства Евхаристии. «И, взяв хлеб» (стих 19; см. Мф.26:26 ). Более близок здесь евангелист Лука к апостолу Павлу, также повествующему об установлении Евхаристии ( 1Кор.11:24 и сл.). Так отсюда взято выражение «благодарив» εχαριστσας) и прибавление к выражению «Тело Мое», хотя и с некоторым изменением ( «которое за вас предается», а у Павла – «за вас ломимое»), а также слова: «сие творите в Мое воспоминание». Впрочем, последние слова евангелист Лука почему-то пропускает при упоминании о «чаше после вечери», тогда как у апостола Павла они повторяются. «Которое за вас предается», т.е. которое отдается для того, чтобы могло совершиться ваше искупление ( τ πρ μν διδμενον). Ср. Мф.20:28 . Так как Господь здесь употребляет причастие настоящего времени ( διδμενον – «предается»; правильнее – «предаваемое»), то из этого можно заключать, что Евхаристия, совершенная Христом, имела жертвенный характер, что уже тут, на вечери, совершалась великая и таинственная жертва предания Самого Себя Христом на смерть.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

7. Нет сообщения у праведности с беззаконием, и нет ничего общего между светом и тьмою; нет согласия между Христом и Велиаром, и нет участия у верного с неверным ( 2Кор.6:14–15 ). Если умоляет тебя враг громким голосом, не веруй ему: ибо много лукавств в душе его ( Притч.26:25 ). 29, 34. Кто выздоравливает от болезни, тот чувствует в теле здравие; а кому прощаются грехи, тот чувствует в душе спокойствие. 39, 41. Смерть телесная праведников, и духовная грешников, подобна сну: сего ради глаголет (Христос): востани спяй ( Мк.5:41 и Мк.5:39 ), и воскресни от мертвых, и осветит тя Христос. Еф.5:14 . Гл. 6. Ст. 7. Пастыри и учители в проповедании Слова Божия должны действовать согласно, имея одну цель – разрушение царства сатаны ( Деян.26:17–18 ). 18. Новозаветной Церковью охраняется чистота браков, и степени родства и свойства, в коих запрещается вступать в брак, определяются Церковными законами. 20–26. Сластолюбец и плотоугодник почитает праведников, и слушая их, много делает добра; но если не умертвит в себе страсти плотоугодия, скоро впадает в искушение жертвовать и праведниками против собственной совести, – если только откроется к сему случай. Прелюбодей за скудость ума погибель души своей содевает, болезни же и бесчестие понесет: поношение же его не загладится во век. Притч.6:32–33 . 3–31. Если слуга твой пришел к тебе с пути, или с работы, то не утруждай его своими делами ( Лк.17:7–9 сл.), но дай ему покой, чтобы он имел время вкусить пищи и пития. Пища и питие есть самый необходимый для человека отдых, но едите ли, пьете ли, или иное что делаете среди успокоения после трудов, все делайте во славу Божию (за все Бога благодарите ( 1Кор.10:31 ). 48–50. Маловерие робко, и принимает истинный предмет за призрак, а сумневающийся подобен волне морской, ветром поднимаемой и разбиваемой ( Иак.1:6 ). Гл. 7. Ст. 10, 11, 13. Не обещай пред отцем или матерью в дар Богу того, чем они должны пользоваться от тебя; но почитай родителей твоих, и не злословь, отметая слово Божие ( Мк.7:10 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/mysli-i...

Иисус, добровольно подвергшись страданию, вероломно преданный от ученика Своего, тем подал пример и образ всем, которые терпят огорчения и скорби от своих ближних и друзей. Из сего примера учись, последователь Христов, охотно терпеть ради Господа все и от всех: от друзей ли, или от врагов, от учеников ли, от домашних ли, или от посторонних. XI Когда исполнители богопротивного замысла Первосвященников и Фарисеев пришли взять Иисуса; Иисус не уклонялся от них, но встретил их вопросом: кого ищете! и на ответ: Иисуса Назорея, Он сказал: Аз есмь. Сие слово Господа повергло их на землю. Егда же рече им: Аз есмь: идоша вспять, и падоша на земли ( Ин.18:6 ). Так угодно было Господу показать врагам, что Он силён, одним словом, сокрушить все замыслы и усилия врагов, и что Он только по Своей воле, – в исполнение вечного предопределения Отца небесного, предаёт Себя в их руки. Когда же воины и служители беззакония ободрились от понесённого поражения, Иисус опять вопрошает: кого ищете? И как они повторили тот же ответ: Иисуса Назорея; Иисус говорит им гласом кротости и смирения: рех вам, яко Аз есмь: аще убо Мене ищете, оставите сих ити ( Ин.18:8 и сл.). Так Иисус и в час предательства не забывает об учениках Своих, – заботится о их безопасности, хотя Сам небоязненно отдаётся в руки злодеев! – Такова сила любви к ближним и преданности в волю Божию! Так и мы должны поступать среди скорбей и бедствий, подражая Господу Иисусу; – во всем предавая себя в волю благого и милосердого Отца Небесного, никогда не должны мы забывать обязанностей любви к нашим ближним, хотя бы нам уже только несколько дней или часов оставалось жить в сем мире. XII И се един от сущих со Иисусом (Симон Пётр, Ин.18:10 ) простер руку, извлече нож свой, и удари раба Архиереова, и уриза ему ухо ( Мф.26:51 .). Ревность Петра не могла равнодушно смотреть на дерзость нечестия; но кроткий и смиренный ( Мф.11:29 ) Иисус, противопоставил неблаговременному и неумеренному жару ревности силу Своего Божественного слова: Тогда глагола ему Иисус: возврати нож твой в место его: вси бо приемшии нож, ножем погибнут. Чашу, юже даде Мне Отец, не имам ли пити ея ( Ин.18:11 )? Или мнится ти, яко не могу ныне умолити Отца Моего, и представит Ми вящше, неже дванадесяте легеона Ангел? Како убо сбудутся писания, яко тако подобает быти ( Мф.26:53–54 )?

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

615 См. рис. 21. Царь, коленопреклоненный, носит корону; он одет в длинное персидское платье; борода и волосы у него длинны. – Дарию (521–485 до Р. Х.) приписывают введение монеты в Персии, отчего имя дарика от него получило свое происхождение. Образец дариков был, за немногими разностями, один и тот же, во все продолжение персидского царствования. Они становятся монетою самою распространенною в древнем мире. 617 Paucton, Métrologie, 1780, p. 352. – Дарик равнялся 60-й части вавилонской мины и весил 8,40 гр. О различных мнениях, касающихся изъяснения darkemon, ’adarkemon см. Dictionnaire de la Bible, t. II, col. 1294. 618 Все монеты, которые мы даем здесь, воспроизведены в естественную величину, по превосходнейшим образцам Кабинета медалей Национальной библиотеки, в Париже. О дариках см. B.W. Head, The Coinage of Lydia and Persia, in-f., Лондон, 1877, p. 26–30. 619 На серебряном сикле Симона Маккавея изображена чаша. Вокруг нее написано древне-еврейскими буквами: seqel Isrä " el, „израильский сикль“. Вверху чаши – буква , aleph, употребленная, как числительный знак, лля обозначения первого года, в который Симон выбил монету. Этот год есть, вероятно, 138 г. до P. X. (Madden, Coins of the Jews, in-4°, Лондон, 1881, стр. 66). – Ha оборотной стороне того же сикля – ветвь с тремя цветами, представляющая, может быть, жезл Аарона. Yerüsälem qedösäh, „святой Иерусалим“. 620 Эти преимущества оспариваются некоторыми археологами, каковы например Th. Reinach, Le monnaies juives, in-18°, Paris, 1888, p. 21. 621 Ha серебряном полусикле Симона – чаша, украшенная драгоценными камнями. Надпись: hasi has-seqel, „полусикль“. – Над чашею написано senat b., „год 2-й“, Симона Маккавея, т. е. 138–137 до P. X. – На оборотной стороне – цветущая ветвь и надпись: Yerüsälaim haq-qeddosäh, „святой Иерусалим“. 622 На большом бронзовом сикле Симона Маккавея представлены две связки ветвей с листьями, называемыми loulab, между которыми находится цедр, называемый ethrog. Надпись: senat ’arbä hasi, „год четвертый, полусикль“. – На оборотной стороне – пальмовая ветвь с финиками. С каждой стороны корзина, наполненная плодами. Надпись: lig’ullat Siyon – „освобождение Сиона“. Loulab, составленный из пальмовых, ивовых и миртовых ветвей, представляет, вместе с ethrog, цедром, ветви, которые израильтяне должны были носить в праздник Кущей. Лев.23:40 , сл. Неем.8:15 . Корзины, наполненные плодами, изображают без сомнения, приношения начатков. Втор.26:2 ; Иер.6:9 . См. W. Madden, Coins of the Jews, стр. 73 и Buxtorf, Lexicon talmudicum, слова: Loulab, Ethrög, изд. Fisher’a, 1869, 1.1, p. 580, 1307.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/rukovod...

1:43–44; Мк.7:36 ; Мк.8:26 ), Господь повелевает исцеленному рассказать о чуде (ст. 18–20). При таких условиях свидетелями чуда являются одни ученики. Как укрощение бури, так и изгнание легиона бесов, совершается для них. Со всей яркостью перед нами встает контраст. С одной стороны – легион бесов. Состояние бесноватого изображается – в духе Мк. – яркими красками (ст. 3–6). Между силой бесовской и страной существует связь. Бесы потому просят Иисуса послать их в стадо свиное, что не хотят выходить из страны (ст. 10–12). И жители страны в каком-то смысле оказываются солидарными с изгнанным легионом, если просят Иисуса отойти от их пределов (ст. 16–17). Желание исцеленного уйти с Иисусом только оттеняет отношение большинства (ст. 18). Это одна сторона. Есть и другая. Силе бесовской противостоит Божественная сила Иисуса. Господь, как и прежде, не принимает исповедания от бесов (ср. ст. 7–8). Но оно звучит: «Что тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего» (ст. 7)? Бесноватый поклоняется Иисусу (ст. 6). Евангелист отнюдь не подчеркивает, чтобы исповедание бесноватого убедило учеников в Божественном достоинстве Иисуса. Достаточно нового явления контраста и власти Иисуса над силой бесовской. Воспитание учеников совершается последовательно и планомерно. Этот отрывок тоже изобилует красочными подробностями, подчеркивающими момент чудесности. Тяжелому состоянию женщины, которой лечение не принесло никакой пользы (ст. 25–26), естественно, противополагается мгновенное исцеление от прикосновения к одежде Иисуса (ст. 27–29). Правда, в рассказе о воскрешении дочери Иаировой некоторые современные толкователи 32 склонны понимать слова Иисуса: «Девица не умерла, но спит» (ст. 39) как свидетельство о факте и тем умалять совершенное Им чудо. Они учитывают при этом и параллельное место Ин. 11:11 и сл., где о несомненной смерти Лазаря тоже говорится как о сне, но не усматривают в этом месте аргумента против предлагаемого ими понимания, основываясь на том, что глагольная форма, употребленная в Ин.: κεκομηται («уснул»), может, действительно, означать как сон, так и смерть, тогда как глагол καθεδει («спит») в Мк., по утверждению этих ученых, такого двоякого значения не имеет и к смерти не относится.

http://azbyka.ru/otechnik/Kassian_Bezobr...

За основу при выборе фрагментов и их (чисто условного) порядка мы взяли издание LHH как наиболее стандартное, изъяв, однако, фрагменты 4; 25 и 26. Среди фрагментов, имеющихся лишь у одного или нескольких издателей и потому отсутствующих у нас, следует отметить: 1) отрывок из Церковной истории Никифора Каллиста (3, 2) (Halloix, е). Фрагмент не представляет интереса вследствие вторичности информации; 2) отрывок о четырех Мариях из рук. Бодлеянской б-ки, MS 2397, fol. 286, col. 2 (Routh 11, Hilgenfeld 17, Migne 10, Körtner 22). В доступных нам книгах не приведено обоснования помещения текста среди отрывков Папия. По-видимому, издатели довольствуются заметкой в PG 5, 1261, nota 14, что принадлежность фрагмента Папию следует из схолии на полях (Papia), однако недостаточность подобной атрибуции очевидна; 3) армянские отрывки из Ипполита, Об антихристе 4, 46 сл., 59 (Pitra 1–3). Издание было недоступно; 4) армянские фрагменты из Изъяснения Священного Писания Вардана Вардапета (XIII в.) (Preuschen 20, Kürzinger 24–25, LHH 25–26). Причисление их к фрагментам Папия не выдерживает критики. В одном месте речь идет о толковании слова «алоэ», и Вардан ссылается на лексикографа Папия, жившего в XI в., 1265 или на тезоименного географа IV в. Что же касается другого места, где Вардан утверждает, что Папий сам написал историю о блуднице, то эта фраза проистекает, по мнению У.Кёртнера, из неправильного армянского перевода (с сирийского переложения, а не с греческого оригинала) ЦИ Евсевия. Во всяком случае, сам Вардан пишет: «Евсевий сказал это», – так что его информация не заслуживает никакого внимания; 5) повествование о блуднице (Lightfoot и LHH 4). Об этом фрагменте речь шла выше; 6–7) преосв. Филарет пишет также 1266 , что в толковании Икумения на книгу Деяний 1267 упоминается Папий и известие его об Иуде. По мнению патролога, опирающегося на собрание фрагментов в PG 5, в полном виде это сказание приводится бл. Феофилактом Болгарским . И в самом деле, повествование Феофилакта (на Деян.1:18 ) 1268 с упоминанием Папия полностью идентично фр. 18 именно в том виде, в каком он реконструирован учеными. У Пс.-Икумения приведены две цитаты отдельно (с разбивкой словом λλως) и с разной «концовкой», однако связующая фраза почти полностью идентична. Без сомнения, источником Пс.-Икумения и Феофилакта были одни и те же катены;

http://azbyka.ru/otechnik/Petr_Preobrazh...

д. Смыкая две эти половинки, получим полноценный риторический период: «Сия убо, о преподобниче, молим нам твоим учеником обрестися, да тобою, с(вя)тыи Клименте, направляеми и наставляеми сугубою бл(а)г(о)д(а)тию обога[те]вше до последняго вздыхания, архиерею Х(ристо)в, по твоему научению славим О(т)ца и С(ы)на и Святаго Д(у)ха». Подкрепление проделанной реконструкции, равно как дополнительный аргумент в пользу всего сказанного выше по поводу «сия» как двойственного числа и фразы «сия убо, о преподобниче, молим...» как оптатива, усматриваем в обороте «сугубою благодатию». Почему молящиеся чают «обогатети» именно «сугубою», то есть, в собственном и главном смысле этого древнерусского слова (Срезневский 3. Стб. 595, s. v. СУГУБЫЙ), двойной благодатью? Да потому, что они надеются быть «направляеми и наставляеми» свт. Климентом по двойной молитве – молитве двух своих князей, бывшего и настоящего, которых автор представляет учениками святителя. Завершая разговор о прото-«Слове», остается отметить одно текстологическое схождение между ним и «Повестью временных лет». И в «Чуде», и в «Слове» присутствуют (а значит присутствовали также и в прото-»Слове») слова: «створи... приити... к врагом и уступником, о них же речено бысть: пожроша сыны и дщери своя бесом» (Сл 7–10; Ч 7–9). Они несомненно перекликаются с рассказом «Повести» о воздвижении князем Владимиром кумиров в Киеве из статьи 6488 (980/1) г.: «И жряху им, наричюще я богы, и привожаху сыны своя и дщери, и жряху бесом... и осквернися кровьми земля Русская» (ПСРЛ 1. Стб. 79; 2. Стб. 67); тот же текст читается и в «Новгородской первой летописи» младшего извода (НПЛ. С. 128), а значит, должен был присутствовать и в «Начальном своде» 1090-х годов. Поскольку А. А. Шахматов (1908. §§ 11, 96, 104. С. 26–27, 139–140, 145–147) относил этот летописный фрагмент к числу вставок в «Начальный свод» из «Корсунской легенды» о крещении Владимира, то возникает определенный соблазн, усмотрев в прото-«Слове» аллюзию на летопись, обрести тем самым некоторое указание на terminus a quo для создания прото-»Слова».

http://azbyka.ru/otechnik/Kliment_Rimski...

207 В Апокалипсисе упоминаются семь ангелов, которые вострубят при кончине мира (8, 6). В Еван. Матф, тоже говорится о нескольких, которые вострубят в трубу и соберут избранных (24, 31). 210 Арабский глагол «захара» означает сиять, блистать, от него происходит существит. имя – «Зухра», как название планеты Венеры. По-еврейски Зухра – Иштар или Есфирь. Ей поклонялись в Вавилоне и Сирии, как покровительнице родов и возбудительнице половых влечений. 214 Более древний санскритский рассказ о восшествии двух ангелов и очаровательной пери, по имени Зухра (Венера), на небо мог послужить первоисточником для армянской легенды и для талмудической, a затем уже и для древнеарабской. Известно, что некоторые легенды переходили от одного народа к другому и могут быть разъяснены только сличением их между собой. 215 См. «Источники ислама» С. Клер. Тисдаля, 1, Влияние иудейства. Пер. с англ. яз. О. Ермолаевой. (Казань, 1910) стр. 30–45 и Энциклопед. Словарь, изд. Брокгауза и Ефрона. Т. 1. сл. Азазел. (С.-Петербурга, 1890), стр. 201–202. 216 Арабское – «джинн» вполне отвечает латинскому genius, откуда русское – гений, дух и, таким образом, указывает на индоевропейское происхождение этого названия. Действительно, представление о гениях впервые возникло в Индии, почему у мухаммедан есть мнение, что джиннов особенно много в Индии. 218 В очень многих местах Корана Мохаммед, защищает себя от нареканий арабов, будто бы он одержим джиннами. (7, 183: 63, 1–2: 81, 15–22). По преданию, мысль о том, что джинны подшучивают над Мохаммедом, казалась основателю ислама столь ужасной, что он решался в начале своей проповеднической деятельности на самоубийство... В последующей жизни Мохаммеду часто случалось среди серьёзной речи, даже по время молитвы, произносить проклятие или пустые слова... Для ограждения себя от подобной опасности, мохаммедане перед молитвой и перед чтением Корана произносят: «я ищу прибежища у Бога от сатаны, побитаго камнями». (Коран 16, 100. Ср. 114, 6). 220 Шпренгер находит имя «Иблис» в восьми местах Корана (т. 2, стр. 242). На самом деле имя Иблиса встречается в Коране одиннадцать раз и притом в девяти, а не в восьми местах, именно: в гл. 2, ст. 32; гл. 7, ст. 10; гл. 15. ст. 31 и 32; гл. 17, ст. 63; гл. 18. ст. 48; гл. 20, ст. 115: гл. 26, ст. 95: гл. 34, ст. 19; гл. 38, ст. 74 и 75. Форма «Иблис» указывает на христианское происхождение этого названия, при посредстве греческого диаболос, о чём заметил ещё Гейге, потому что тот же самый Иблис представляется в Коране вивовником и падения прародителей. См. Was hat Mohammed aus dem Judenthume anfgenommen? Von A. Geigen. Bonn, 1833, 55. 99 стр. 100. Шпренгер говорит, что в арабском языке очень немного слов, имеющих такую форму, как Иблис. Слова эти следующие: Идрис – Енох, Иклим – климат, Иклил – венец, Иклид – ключ, Искир – элексир. Все эти слова иностранный и перешли в арабский книжный язык через другие диалекты. В. 2, стр. 242, пр. 1.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Ostrou...

У Виктора картенскаго – писателя 5 века покаяние наз. sacramentum poenimenmiae. 451 Кирилл александ.: «по моему мнению, двояким образом мужи вдохновенные Духом Божиим отпускают и удерживают грехи: тогда как достойных допускают к крещению и недостойным отказывают, и тогда, как обличают согрешающих чад церкви и кающихся прощают, как и Павел коринфского любодея» кн, 12 на Иоан. § 23. 457 Advers. hoeres. Lib. 1. с. 21. § 5. Непоименованные у Иринея ученики Валентина были, как видно из слов Феодорита (Horet fab. 1. 11), Августина (Hoeres 16), и Епифания (Hoeres 36), маркиониты и гераклеониты. жившие во 2 веке 462 Св. Амвросий (lib. 1. de poenitent. c. 8. гл. 2. p. 400) в упрек новатианам, после того как привел слова Мар. 16, 18 – говорит: сиг ergo manus imponitis et benedictionis opus creditis, si quis forte reualuerit aegromus»?-Здecь Benedictionis opus,-impositio manuum тоже, что тайнственное елеопомазание; ибо миропомазания и соединившегося с ним возложения рук новатиане не принимали. 463 В толк, на пс. 26 (Enarr. 2. in Psal. 26 § 2. гл. 4 р. 119) он изображает влияние елеопомазания на состояние души при смерти; а в сочинении зерцало; в котором он собрал изречения писания, quae nunc (in novo testam) facienda sunt, si facienda praecepta sunm,-npuboдum сл.ап. Иакова гл. 3· р. 813. Possidius in vita Augustini с. 27. 464 Ер. ad. Decentium Eug episcopum. В начале послания жалуется на то, что предстоятели церквей вводят произвольное разнообразие в чине церковном. От сего то, говорит он, язычники думают, что церкви между собою несогласны, или что апостолами предано церквам противоположенное учение». Это вступление показывает, чго если Иннокентий говорит о елеопомазании; то это не новое учреждение, а учреждение преданное апостолами, но оразнообразишиееся в некоторых обрядах. Недоумения касательное елеопомазания он разрешает следующее: а) может ли оно быть отправляемо епископами также, как пресвитерами? б) может ли быть сообщаемо кающимся? Labbei conceil. гл. 2. р. 1248. Слова Иннокентия приводили: Беда –в толковании на послание Иакова, причем присовокуплял: nune ecclesiae consuetudo tenet, utinfirmi eleo consarato ungunturapraesbyteris et oratione comitantur; также Х родегар in regula canonicetum (гл.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

Согласно Числ 26. 10-11, род К. не пресекся, его потомки впосл. прославились как певцы в храме (1 Пар 6. 33 сл.). В Псалтири 10 псалмов содержат надписание «сынов Кореевых», очевидно, эта атрибуция указывает на родоначальников левитских хоров (Пс 41, 43-48, 84, 86-87). Последующая библейская традиция свидетельствует об уменьшении их влияния и о снижении статуса: сыны К. служили храмовыми привратниками (1 Пар 9. 19; 26. 1, 19) и поварами (1 Пар 9. 31). Иосиф Флавий пересказал историю восстания более подробно, нежели в библейском тексте; он полагал, что К. прибегнул к хитрой тайной агитации народа против постановлений Моисея ( Ios. Flav. Antiq. IV 2-3). В талмудической традиции К., Д. и А. рассматриваются в качестве прототипов противников Торы и авторитета раввинов, при этом особенно отмечаются ревностные и терпеливые попытки прор. Моисея увещевать восставших мятежников (Бамидбар Рабба. 18. 4). О К. приводится предание, что он был казначеем фараона и именно обладание несметными сокровищами привело его к мятежу (Песикта. 119а). Отдельные сыны К. раскаялись и их пощадили, поэтому впосл. из их рода произошел прор. Самуил (Бамидбар Рабба. 18. 8). Д. и А. приписываются др. преступления: они отождествляются с 2 спорящими израильтянами, из-за к-рых Моисей вынужден был скрываться от фараона (Исх 2. 13-14; Шэмот Рабба. 1. 30); они же призывали народ вернуться в Египет (Шэмот Рабба. 1. 29) и поедали манну в неподобающее время - ночью (Шэмот Рабба. 1. 30). Слова мятежников о том, что они не хотят «взойти» к Моисею, пророчествуют об их буд. бесславном конце, когда они не могли выбраться из Шеола (Бамидбар Рабба. 18.10). В НЗ гибель К. служит предупреждением для еретиков-лжепророков, входивших в раннехрист. общины (Иуд 1. 11). В апокрифическом «Протоевангелии Иакова» (II в.) священник укоряет прав. Иосифа Обручника, поначалу отказывавшегося брать Марию к себе, и приводит пример того, что случается с теми, кто подобно К., Д. и А. идут против воли Бога (Protev. Jac. 9). В христ. экзегезе К., Д.

http://pravenc.ru/text/2057240.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010